Página 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Shear Wrench Boulonneuse (pour ecrous à rompre) Llave para tornillos de cabeza degollante 6922NB 004982 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6922NB Bolt size 5/8”, 3/4”, 7/8” Max.torque 82 kg•m (593 ft•lbs) No load speed(RPM) 18/min Dimensions (L×W×H) 249 mm × 84 mm × 252 mm (9-13/16”×3-5/16”×9-15/16”) Net weight 4.8 kg (10.6 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
GEB006-4 15. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of SPECIFIC SAFETY RULES these devices can reduce dust-related hazards. DO NOT let comfort or familiarity with product Power tool use and care (gained from repeated use) replace strict adherence to shear wrench safety rules.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Press the pin down to remove the inner sleeve from the outer sleeve. Be careful not to drop the inner sleeve when removing it. Do not remove the inner sleeve spring, CAUTION: tip rod and tip rod spring from the tool. •...
Página 5
When the specified torque is attained, the bolt tip will be 004988 sheared at its notched portion. The bolt tip will remain 1. There should be inside the inner sleeve. no gap between 004991 the outer sleeve 1. Notched portion and the tool.
• alterations have been made to the tool. Replacing carbon brushes IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY 001145 INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- 1. Limit mark AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 6922NB Taille de boulon 5/8”, 3/4”, 7/8” Couple max. 82 kg•m (593 ft•lbs) Vitesse à vide (T/MIN) 18/min Dimensions (L x P x H) 249 mm × 84 mm × 252 mm (9-13/16”×3-5/16”×9-15/16”) Poids net 4.8 kg (10.6 lbs) •...
10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez avec l’outil électrique présentes toujours des lunettes de protection. Les risques instructions d’utilisation. Les outils électriques de blessure diminueront si vous utilisez des représentent un danger entre les mains de dispositifs sécurité tels qu’un masque personnes qui n’en connaissent pas le mode...
Interrupteur Tenez l’outil fermement. 004983 Soyez prudents et agissez avec bon sens avec les bouts de boulon coupés. Les bouts de 1. Gâchette boulon peuvent causer de graves blessures s’ils tombent ou s’ils sont dispersés sur le sol. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI.
Página 10
004985 004988 1. Manchon 1. Il ne doit y avoir intérieur aucun espace entre le 2. Broche manchon 3. Manchon extérieur et extérieur l’outil. 2. Manchon extérieur 3. Vis 004986 1. Tige du bout 2. Ressort de tige du bout 3.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 12
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 6922NB Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Tamaño del perno 5/8”, 3/4”, 7/8” Torsión máxima 82 kg•m (593 ft•lbs) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 18/min Dimensiones (La x An x Al) 249 mm × 84 mm × 252 mm (9-13/16”×3-5/16”×9-15/16”)
antideslizante o protección para los oídos, que se uniones de las partes móviles, piezas rotas y utilizan en condiciones adecuadas, reducen el demás condiciones que puedan afectar el riesgo de sufrir heridas personales. funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta 11.
GUARDE ESTAS Para comenzar a utilizar la herramienta, simplemente presione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla. INSTRUCCIONES. MONTAJE AVISO: El mal uso o incumplimiento de las PRECAUCIÓN: reglas de seguridad descritas en el • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar presente manual de instrucciones puede cualquier trabajo en la herramienta.
OPERACIÓN 004986 1. Punta de la Instalación del perno varilla 2. Resorte de la Deslice la herramienta en el perno de tal forma que la punta de la funda interior cubra por completo la punta del perno. varilla 004989 3. Resorte de la 1.
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 18
• la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.
Página 20
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883878A941...