Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

M-29 KDG/M-29 KDB
Lire attentivement les instructions avant de faire
Manuel de l'utilisateur
FR
fonctionner l'appareil.
Please read the instructions carefully before operating
GB
User Manual
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
PT
Manual do Utilizador
utilização.
Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des
Benutzerhandbuch
DE
Geräts aufmerksam durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
Manual de instrucciones
ES
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
IT
Manuale dell'utente
l'apparecchio.
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te
NL
Gebruikershandleiding
lezen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Muse M-29 KDG

  • Página 1 M-29 KDG/M-29 KDB Lire attentivement les instructions avant de faire Manuel de l’utilisateur fonctionner l’appareil. Please read the instructions carefully before operating User Manual the unit. Leia este manual com atenção antes de qualquer Manual do Utilizador utilização. Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Benutzerhandbuch Geräts aufmerksam durch.
  • Página 2: Commandes Audio

    COMMANDES AUDIO LECTEUR CD/MP3 PORTABLE AVEC MICROPHONE Appuyez sur pour mettre l’appareil en marche. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez à nouveau sur pour EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES sélectionner votre source d’écoute: FM, AM (MW), CD, USB. ÉCOUTE DE LA RADIO RECHERCHE MANUELLE DES STATIONS 1.
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    LECTURE PROGRAMMÉE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans son compartiment et refermez la porte. ALIMENTATION: 2. Appuyez sur Secteur: 230V 50Hz 3. Appuyez sur Piles: 6 x 1,5V type UM-2/R14/ ‘C’ 4. Selectionnez la piste de votre choix avec , puis appuyez sur ”...
  • Página 4: Audio Controls

    AUDIO CONTROLS PORTABLE SING-A-LONG RADIO CD/MP3 PLAYER again to select your listening source: FM, AM (MW), CD, Press to turn the unit on. When the unit is on, press LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS USB. LISTENING TO THE RADIO MANUAL SEARCH 1.
  • Página 5 PROGRAM PLAYBACK SPECIFICATIONS 1. Insert the disc with the label facing up, into the compartment and close the CD door. POWER SUPPLY: 2. Press 230V 50Hz 6 x 1,5V type UM-2/R14/ ‘C’ 3. Press 4. Select the desired track with then press to save the program in memory.
  • Página 6: Controles De Áudio

    CONTROLES DE ÁUDIO RÁDIO PORTÁTIL PARA CANTAR COM MÚSICAS E TOCADOR DE CD/MP3 Prima o botão para pôr o aparelho a funcionar. DESCRIÇÃO DO APARELHO Enquanto o aparelho estiver ligado, pressione o botão para trocar para uma origem diferente: RÁDIO FM, RÁDIO AM (MW), CD, USB.
  • Página 7: Características Técnicas

    REPRODUÇÃO PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque o CD no compartimento com a etiqueta do CD voltada para cima e feche a tampa. ALIMENTAÇÃO: AC 230V 50Hz 2. Pressione o botão STOP DC9V (UM-2 1.5V x 6) 3. Pressione o botão CONSUMO: 14 W 4.
  • Página 8: Audio-Bedienelemente

    AUDIO-BEDIENELEMENTE TRAGBARER SINGALONG-RADIO-CD/MP3-PLAYER Auf die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. BESCHREIBUNG DES GERÄTES Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Taste , um den Betriebsmodus zu wechseln: FM RADIO, AM (MW) RADIO, CD, USB. RADIO HÖREN MANUELLE SUCHE 1.
  • Página 9 PROGRAMMIERTE WIEDERGABE EIGENSCHAFTEN 1. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach ein und schließen Sie die Tür. NETZSTROMVERSORGUNG: AC 230V 50Hz 2. Drücken Sie die Taste STOP DC9V (UM-2 1.5V x 6) 3. Drücken Sie VERBRAUCH: 4.
  • Página 10: Controles De Audio

    CONTROLES DE AUDIO REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/MP3 CON RADIO PARA CANTAR A CORO Pulse el botón para encender el aparato. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Con la unidad encendida, pulse el botón para cambiar de fuente: RADIO FM, RADIO AM (MW), CD, USB. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO BÚSQUEDA MANUAL 1.
  • Página 11 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque un CD con la cara impresa mirando hacia arriba en el interior del alojamiento de CD y cierre la tapa. ALIMENTACIÓN: CA 230V 50Hz 2. Pulse el botón STOP DC9V (UM-2 1.5V x 6) 3.
  • Página 12: Controlli Audio

    CONTROLLI AUDIO RADIO PORTATILE CON LETTORE CD/MP3 PORTATILE E FUNZIONE CANORA Premere il tasto (FONTE) per attivare l’apparecchio. DESCRIZONE DEI CONTROLLI Con l’apparecchio attivo, premere (FONTE) per selezionare una fonte tra: RADIO FM, RADIO AM (MW), CD, USB. ASCOLTO DELLA RADIO RICERCA MANUALE 1.
  • Página 13: Specifiche Tecniche

    PROGRAMMAZIONE DEI BRANI SPECIFICHE TECNICHE 1. Inserire un CD con l’etichetta verso l’alto e richiudere lo sportello. ALIMENTAZIONE: AC: 230V 50 Hz 2. Premere il tasto STOP DC 9V (UM-2 1,5V x 6) 3. Premere il tasto CONSUMO ENERGETICO: 4. Selezionare il brano desiderato premendo , quindi premere il tasto “...
  • Página 14: Modus En Volumeregeling

    MODUS EN VOLUMEREGELING DRAAGBARE MEEZINGRADIO/CD-/MP3-SPELER Druk op de toets om het toestel in werking te zetten BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Druk als het apparaat is ingeschakeld op om een andere bron te selecteren: FM RADIO, AM (MW) RADIO, CD, USB. LUISTER NAAR DE RADIO HANDMATIG AFSTEMMEN 1.
  • Página 15 Plaats uw disks na de weergave opnieuw in hun doosjes. BELANGRIJKE OPMERKING Haal de disk uit het compartiment als het toestel vervoerd moet worden. NL - 3 NL - 4 M-29 KDG/IB/V0(SA)

Este manual también es adecuado para:

M-29 kdb

Tabla de contenido