Samsung BIXOLON SRP-350 Manual De Usuario

Samsung BIXOLON SRP-350 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BIXOLON SRP-350:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL / GUIDE DE l'UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO / MANUAL DE USUÁRIO
SRP-350
THERMAL PRINTER / IMPRIMANTE THERMIQUE
IMPRESORA TÉRMICA / IMPRESSORA TÉRMICA
JE68-00135A
Rev. 3.05
www.samsungminiprinters.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung BIXOLON SRP-350

  • Página 1 USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO / MANUAL DE USUÁRIO SRP-350 THERMAL PRINTER / IMPRIMANTE THERMIQUE IMPRESORA TÉRMICA / IMPRESSORA TÉRMICA JE68-00135A Rev. 3.05 www.samsungminiprinters.com...
  • Página 2: Safety Precautions

    Safety Precautions In using the present appliance, please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage. WARNING Violating following instructions can cause serious injury or death. Do not plug several products in one You must use only the supplied adapter. multi-outlet.
  • Página 3 Warning - U.S.A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Chapter 1. Setting Up the Printer CHAPTER 1. SETTING UP THE PRINTER ........5 1-1. Unpacking 1-1. U ................5 NPACKING 1-2. C ............. 6 ONNECTING THE ABLES Your printer box should include these items. If any items are damaged or missing, 1-3.
  • Página 5: Connecting The Cables

    1-2. Connecting the Cables 1-3. Connecting the computer You can connect up the three cables to the printer. They all connect to the connector You need an appropriate interface cable. panel on the back of the printer, which is shown below: 1.
  • Página 6: Connecting The Power Supply

    1-5. Connecting the Power Supply 1-6. Installing or Replacing the Paper Roll CAUTIONS: Notes : Be sure to use paper rolls that meet the specifications. Do not use paper When connecting or disconnecting the power supply from the printer, make sure that rolls that have the paper glued to the core because the printer cannot the power supply is not plugged into an electrical outlet.
  • Página 7: Adjustments And Settings

    5. Be sure to note the correct direction that the paper comes off the roll. 1-7. Adjustments and Settings The SRP-350 is set up at the factory to be appropriate for almost all users. It does, however, offer some settings for users with special requirements.
  • Página 8: Using The Printer

    1-8. Using the Printer Serial Interface(RS-232C, RS-485) Specification DIP Switch Set 1 Functions Control Panel FUNCTION DEFAULT Auto Line Feed Always Always enabled disabled Reserved Handshaking XON/OFF DTR/DSR Word length 7 bits 8 bits Parity check Parity selection EVEN Baud rate selection Refer to the Following Table Baud rate selection Transmission speed...
  • Página 9: Chapter 2. Hexadecimal Dumping

    Parallel/USB Interface Specification Chapter 2. Hexadecimal Dumping Dip Switch Set 1 Functions This feature allows experienced users to see exactly what data is coming to the printer. This can be useful in finding software problems. When you turn on the hexadecimal dump FUNCTION DEFAULT function, the printer prints all commands and data in hexadecimal format along with a...
  • Página 10: Chapter 3. The Self Test

    Chapter 3. The self test Chapter 4. Code Table The following pages show the character code tables. To find the character corresponding The self-test checks whether the printer has any problems. If the printer does not function to a hexadecimal number, count across the top of the table for the left digit and count properly, contact your dealer.
  • Página 11 Page 2 ( PC850 : Multilingual ) Page 3 ( PC860 : Portuguese )
  • Página 12 Page 5 ( PC 865 : Nordic ) Page 4 ( PC 863 : Canadian - French )
  • Página 13 Page 255 ( Space Page ) Page 19 ( PC858 : Euro )
  • Página 14: Chapter 5. Control Commands List

    Chapter 5. Control Commands List Hexadecimal Control codes Function Codes <HT> Horizontal tab <LF> Print and line feed <FF> Print and return to standard mode in page mode <CR> Print and carriage return <CAN> Cancel print data in page mode <DLE><EOT>...
  • Página 15: Explanation Of Terms

    Command Notation Hexadecimal Control codes Function codes [Name] The name of the command. <ESC> c 3 n 1B 63 33 n Select paper sensor to output paper end [Format] The code sequence. ASCII Indicates the ASCII equivalents. signals Hex indicates the hexadecimal equivalents. <ESC>...
  • Página 16 n = 3 : Error status Off/On Decimal Function [Name] Cancel print data in page mode. Not used. Fixed to Off. [Format] ASCII Not used. Fixed to On. Undefined. Decimal No auto-cutter error. [Description] In page mode, deletes all the print data in the current printable area. Auto-cutter error occurs.
  • Página 17 ESC FF ESC $ nL nH [Name] Print data in page mode. [Name] Set absolute print position. [Format] ASCII [Format] ASCII Decimal Decimal 0 ≤n ≤255 [Description] In page mode, prints all buffered data in the printing area collectively. [Range] 0 ≤n ≤255 ESC SP n [Description]...
  • Página 18 ESC * m nL nH d1…dk ESC 3 n [Name] Select bit-image mode. [Name] Set line spacing [Format] ASCII m nL nH d1…dk [Format] ASCII m nL nH d1…dk Decimal m nL nH d1…dk Decimal 0 ≤n ≤255 [Range] m = 0, 1, 32, 33 [Range] 0 ≤nL ≤255 [Description]...
  • Página 19 ESC D n1… nk NUL ESC L [Name] Set horizontal tab positions. [Name] Select page mode. [Format] ASCII n1… nk [Format] ASCII n1… nk Decimal n1… nk Decimal 1 ≤n ≤255 [Range] [Description] Switches from standard mode to page mode. 0 ≤k ≤32 ESC M n [Description]...
  • Página 20 ESC T n ESC ₩ n [Name] Select print direction in page mode. [Name] Set relative print position. [Format] ASCII [Format] ASCII ₩ Decimal Decimal 0 ≤n ≤3 0 ≤nL ≤255 [Range] [Range] 48 ≤n ≤51 0 ≤nH ≤255 [Description] [Default] Selects the print direction and starting position in page mode.
  • Página 21 ESC c 4 n ESC t n [Name] Select paper sensor(s) to stop printing. [Name] Select character code table. [Format] ASCII [Format] ASCII Decimal Decimal 0 ≤nL ≤255 0 ≤n ≤5, n = 255 [Range] [Range] [Description] Selects the paper sensor(s) used to stop printing when a paper-end is [Description] Selects a page n from the character code table.
  • Página 22 FS q n [xL xH yL yH d1…dk]1…[xL xH yL yH d1…dk]n GS $ nL nH [Name] Defined NV bit image. [Name] Set absolute vertical print position in page mode. [Format] ASCII [xL xH yL yH d1…dk]1…[xL xH yL yH d1…dk]n [Format] ASCII [xL xH yL yH d1…dk]1…[xL xH yL yH d1…dk]n...
  • Página 23 GS B n GS L nL nH [Name] Turn white/black reverse printing mode on/off. [Name] Set left margin. [Format] ASCII [Format] ASCII Decimal Decimal 0 ≤n ≤255 0 ≤nL ≤255, 0 ≤nH ≤255 [Range] [Range] [Description] Turns on or off white/black reverse printing mode. [Description] Sets the left margin using nL and nH.
  • Página 24 GS W nL nH GS a n [Name] Set printing area width. [Name] Enable/Disable Automatic Status Back. [Format] ASCII [Format] ASCII Decimal Decimal 0 ≤nL ≤255, 0 ≤nH ≤255 0 ≤n ≤255 [Range] [Range] [Description] Sets the printing area width to the area specified by nL and nH. [Description] Enables or disables ASB and specifies the status items to include, using n * The printing area width is set to...
  • Página 25 First byte (printer information) Third byte (paper sensor information) Off/On Decimal Status for ASB Off/On Decimal Status for ASB Not used. Fixed to Off. Paper roll Near-END sensor : paper adequate. Not used. Fixed to Off. Paper roll Near-END sensor : paper near end. Drawer kick-out connector pin 3 is LOW.
  • Página 26 ① GS k m d1…dk NUL , ② GS k m n d1…dn GS v 0 m xL xH yL yH d1…dk [Name] Print bar code. [Name] Print raster bit image. ① ASCII d1…dk [Format] [Format] ASCII d1…dk d1…dk d1…dk Decimal d1…dk Decimal...
  • Página 27: Appendix

    APPENDIX Control codes Hexadecimal codes Function <ESC> “F” 1B 46 Cancel emphasized printing <ESC> “C” n 1B 43 n Set page length in lines A. Star Mode Command Summary <ESC> “C” <0> n 1B 43 00 n Set page length in inches <ESC>...
  • Página 28: Connectors

    B. Connectors Control codes Hexadecimal codes Function <FS> Control peripheral device #1 immediately. <EM> Control peripheral device #2 immediately <SUB> Control peripheral device #2 immediately <ESC> “d” n 1B 64 n Partial-cut command to the auto cutter. <CAN> Cancel last line & Initialize printer immediately <DC3>...
  • Página 29: Rs-232C Cable Connector

    RS-232C Cable Connection Interface Connector Serial Interface (RS-232) Pin No. Signal name Direction Function Frame Ground Output Transmit Data Input Receive Data Output Ready To Send Input Clear To Send Input Data Set Ready Signal Ground Output Data Terminal Ready RS-485 Cable Connection Serial Interface (RS-485) Pin No.
  • Página 30: Usb Interface

    Parallel Interface (IEEE-1284) Drawer Connector Source Compatibility Nibble Mode Byte Mode Mode Host nStrobe HostClk HostClk Pin No. Signal name Direction Host / Printer Data 0 (LSB) Data 0 (LSB) Frame ground Host / Printer Data 1 Data 1 Host / Printer Data 2 Data 2 Drawer kick- out drive signal 1...
  • Página 31: Specification

    D. Specification Printing method Thermal line printing Dot density 180 X 180 dpi (7dots/mm) Printing width 72.192 ± 0.2mm Paper width 79 ~ 80 mm Characters per line (default) 42 (Font A) 56 (Font B) Printing speed 35.5 lines/sec(1/6” Feed) 150 mm/sec Receive Buffer Size 4K Bytes...
  • Página 32: Précautions D'emploi

    Précautions d’Emploi Lors de l’utilisation du présent produit, respectez les mesures de sécurité ci-dessous afin d’éviter tout danger ou détérioration du matériel. ATTENTION ATTENTION Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une blessure Le non-respect des instructions suivantes peut causer une blessure grave ou la mort.
  • Página 33 Avertissement – U.S.A Table des matières Cet équipement a été testé et est conforme aux normes établies pour un dispositif numérique CHAPITRE 1. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE....5 de classe A, en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes ont été conçues dans le but de procurer à...
  • Página 34: Chapitre 1. Installation De L'imprimante

    Chapitre 1. Installation de l’imprimante 1-2. Connexion des câbles La connexion de l’imprimante peut s’effectuer à l’aide de trois câbles. Ces câbles se 1-1. Déballage branchent à l’arrière de l’imprimante, au panneau de connexion ci-dessous : La boîte de l’imprimante devrait contenir les éléments suivants. Si ce n’est pas le cas ou si certains éléments sont endommagés, communiquer avec son représentant.
  • Página 35: Connexion De L'ordinateur

    1-3. Connexion de l’ordinateur 1-5. Connexion de l’alimentation électrique Il est nécessaire de se procurer un câble d’interface approprié. ATTENTION : Lorsque l’on branche le câble d’alimentation électrique dans l’imprimante ou qu’on le 1. Bien brancher la fiche du connecteur de câble dans le connecteur d’interface de débranche, s’assurer que le câble n’est pas branché...
  • Página 36: Installation Ou Remplacement Du Rouleau De Papier

    1-6. Installation ou remplacement du rouleau de papier 5. S’assurer que le rouleau est placé dans le bon sens. 1. S’assurer que l’imprimante ne reçoit aucune donnée, sous peine de perdre ces données. NOTA : S’assurer d’utiliser des rouleaux conformes aux normes prescrites. L’emploi de rouleaux dont le papier est fixé...
  • Página 37: Reglage Et Parametres

    1-7. Réglage et paramètres 1-8. Utilisation de l’imprimante La SRP-350 a été préréglée à l’établissement de fabrication de façon à Panneau de contrôle répondre aux besoins de la plupart des usagers. Cependant, cet appareil offre certains paramètres qui répondent à des besoins particuliers.
  • Página 38 Spécifications d’interface série (RS-232C, RS-485) Spécifications d’interface parallèle /USB Fonctions des commutateurs DIP série 1 Fonctions des commutateurs Dip série 1 FONCTION ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉFAUT FONCTION ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉFAUT Saut de ligne automatique Toujours apte Toujours inapte DÉSACTIVÉ Saut de ligne Toujours Toujours inapte DÉSACTIVÉ...
  • Página 39: Chapitre 2. Impression Des Codes Et Caracteres En Hexadecimal

    Chapitre 2. Impression des codes et caractéres en hexadécimal Chapitre 3. L’auto-test Cette fonction permet aux utilisateurs chevronnés de voir exactement quelles données sont L’auto-test permet de vérifier si l’imprimante fonctionne normalement. Si ce n’est pas le cas, transmises à l’imprimante, ce qui peut aider à cerner les problèmes logiciels. Lorsque cette il faut alors communiquer avec son représentant.
  • Página 40: Chapitre 4. Tableaux De Codes

    Chapitre 4. Tableaux de codes Les pages suivantes contiennent les tableaux de codes de caractères. Pour trouver le caractère qui correspond au chiffre hexadécimal, compter de gauche à droite dans la rangée du haut pour le caractère numérique de gauche et compter de haut en bas dans la colonne de gauche pour le caractère numérique de droite.
  • Página 41 Page 3 ( PC860 : Portuguais ) Page 4 ( PC 863 : Canadien – Français )
  • Página 42 Page 19 ( PC 858 : Euro ) Page 5 ( PC 865 : Nordique)
  • Página 43 Jeu de caractères internationaux Page 255 (Page d’espace)
  • Página 44: Chapitre 5. Liste Des Commandes De Controle

    Chapitre 5. Liste des commandes de contrôle Codes de contrôle Codes Hexadécimaux Fonction <ESC> V n 1B 56 n Activation / désactivation du mode rotation de 90º dans le sens des aiguilles d’une montre Codes de contrôle Codes Hexadécimaux Fonction <ESC>...
  • Página 45: Annexe

    ANNEXE Codes de contrôle Codes Hexadécimaux Fonction <GS> a n 1D 61 n Activation / désactivation de la A. Sommaire des commandes en mode STAR rétroaction automatique à l’égard de l’état de l’impression <GS> f n 1D 62 n Sélection de la police pour les caractères HRI Codes de contrôle Codes...
  • Página 46 Codes de contrôle Codes Fonction Codes de contrôle Codes Fonction Hexadécimaux Hexadécimaux <ESC> “4” 1B 34 Sélection de l’impression en <ESC> “&” ”1” ”1” 1B 26 31 31 n surbrillance n m1 m2 … m48 m1 m2 … m48 Définition du caractère de <ESC>...
  • Página 47: Connecteurs

    B. Connecteurs Câble de connexion RS-232C coté coté unité coté coté unité imprimante (25P) centrale(25P) imprimante (25P) centrale(9P) ※ Lorsque le dip switch de la carte interface en position "ON", le signal DTR et RTS sont connectés ensemble. Connecteur SRP-350/SRP-350S (Interface série) Câble de connexion RS-485 coté...
  • Página 48 Connecteur interface Interface parallèle (IEEE-1284) Pin No. Source Compatibility Nibble Byte Mode Interface série (RS-232) Mode Mode Host nStrobe HostClk HostClk Host / Printer Data 0 (LSB) Data 0 (LSB) Pin No. Signal name Direction Function Host / Printer Data 1 Data 1 Frame Ground Host / Printer...
  • Página 49: Notes

    Connecteur du tiroir-caisse D. Fiche technique Méthode d’impression Thermique ligne Pin No. Signal name Direction Densité des points 180 X 180 dpi (7 points/mm) Largeur d’impression 72.192 ± 0.2mm Frame ground Largeur du papier 79 ~ 80 mm Drawer kick- out drive signal 1 Output Caractères par ligne (défaut) 42 (Police A)
  • Página 50: Precausión De Seguridad

    Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto. Lo utilize con precausión. Advertencia Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el muerte. No ponga los enchufes de varios Utilize solamente el adaptador ofrecido .
  • Página 51: Introducción

    INTRODUCCIÓN Las Impresoras SRP-350 y SRP-350P están diseñadas para su uso con máquinas electrónicas tales como Registradoras, Terminales Puntos de Venta, Equipos Bancarios, Periféricos, etc. Advertencia Las principales características de la Impresora son las siguientes: Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del producto. Guarde el desecante en un lugar a donde no Instale en un lugar seguro.
  • Página 52 ÍNDICE DE CONTENIDOS Capítulo1. Preparación de la Impresora CAPÍTULO 1. PREPARACION DE LA IMPRESORA ......5 1-1. Desembalaje 1-1. D ................5 ESEMBALAJE 1-2. C ............6 ONEXIÓN DE LOS ABLES La caja de la impresora debería incluir los siguientes accesorios. Si alguno de ellos está 1-3.
  • Página 53: Conexión De Los Cables

    1-2. Conexión de los Cables 1-3. Conexión del Ordenador Puede conectar tres cables a la impresora. Todos ellos se conectan al panel conector en Necesita un cable interfaz apropiado. la parte trasera de la impresora, el cual se muestra seguidamente: 1.- Enchufar el cable conector fijamente al conector interfaz de la impresora.
  • Página 54: Conexión De La Fuente De Alimentación

    1-5. Conexión de la Fuente de Alimentación 1-6. Instalación o Substitución del Papel PRECAUCIÓN: NOTA: Asegúrese de usar rollos de papel que reúnan las especificaciones. No usar rollos de papel que tengan el papel pegado a la parte central porque la impresora no Cuando se conecte o desconecte la fuente de alimentación de la impresora, asegurarse podría detectar el final del papel correctamente.
  • Página 55: Ajustes Y Configuración

    1-7. Ajustes y Configuración La Impresora SRP-350 se configura en la fábrica para que sea apropiada para mayoría de usuarios. Sin embargo ofrece algunas configuraciones para usuarios con requerimientos especiales. Tiene switches DIP que permiten cambiar las configuraciones de comunicación, tales .
  • Página 56: Uso De La Impresora

    1-8. Uso de la Impresora. ESPECIFICACIÓN INTERFAZ SERIE Configuración 1 de los Switches DIP PANEL DE CONTROL FUNCION DEFAULT Avance de Linea SIEMPRE SIEMPRE Automatico ACTIVADO DESACTIVADO Reservado Protocolo XON/OFF DTR/DSR Extensión de la Palabra 7 bits 8 bits Control de Paridad Sí...
  • Página 57: Selección De Actividad El Corte Automático

    ESPECIFICACIÓN INTERFAZ PARALELO Capítulo 2. Impresión Hexadecimal Configuración 1 de los Switches Dip Esta función permite a los usuarios experimentados ver exactamente los datos que entran en la impresora. Esto puede ser útil para encontrar problemas de software. FUNCION DEFAULT Cuando activa la impresión hexadecimal, se imprimen todos los comandos y los datos Avance de Linea SIEMPRE...
  • Página 58: Capítulo 3. Autochequeo

    Capítulo 3. Autochequeo Capítulo 4. Tablas de Códigos Las páginas siguientes muestran las tablas de códigos de caracteres. Para encontrar el El autochequeo comprueba si la impresora tiene algún problema. Si la impresora no carácter correspondiente a un número hexadecimal, cuente horizontalmente para el funciona apropiadamente, contacte con su distribuidor.
  • Página 59 Página 3 ( PC860 : Portugués ) Página 2 ( PC850 : Multilingüe )
  • Página 60 Página 5 ( PC 865 : Nórdico ) Página 4 ( PC 863 : Francés - Canadiense )
  • Página 61 Página 19 ( PC 858: Euro ) Página 255 ( Página Espacio )
  • Página 62: Capítulo 5. Lista De Comandos De Control

    Capítulo 5. Comandos de Control Códigos de Cóigo Función Control Hexadecimal <HT> Tabulador Horizontal. <LF> Imprime y avanza línea. <FF> Imprime y retorno al modo standard en modo página. <CR> Imprime y retorno del carro. <CAN> Cancela los datos de impresión en modo página.
  • Página 63 Códigos Código Función Control Código Función de Control Hexadecimal de códigos Hexadecimal <ESC> V n 1B 56 n Giro de 90º en el sentido de las <GS> a n 1D 61 n Activa/Desactiva vuelta a estado agujas del reloj. automático. <ESC>...
  • Página 64: Apéndice

    Apéndice Códigos de Código Función Control Hexadecimal <ESC> “F” 1B 46 Cancelación impresión resaltada. <ESC> “C” n 1B 43 n Fijación de la longitud de página en líneas. <ESC> “C” <0> n 1B 43 00 n Fijación longitud de página en pulgadas. A.
  • Página 65: Conectores

    B. Conectores Códigos de Código Función Control Hexadecimal <FS> Control inmediato periférico Nº 1. <EM> Control inmediato periférico Nº 2. <ESC> “d” n 1B 64 n Comando corte parcial. <CAN> Cancela la última línea e inicializa la impresora inmediatamente. <DC3> Anulación selección impresora.
  • Página 66: Interfaz Serie (Rs-232)

    Conexión cable RS-232C Conector Interfaz Interfaz Serie (RS-232) Pin No. Nombre Señal Dirección Función Lado Lado Lado Lado Impresora(25P) PC(25P) Impresora(25P) PC(9P) Toma de Tierra Salida Transmite Datos Entrada Recibe Datos Salida Ready To Send Entrada Clear To Send Entrada Prepara Inicio Datos Señal de Tierra Salida...
  • Página 67: Interfaz Paralelo (Ieee-1284)

    Interfaz Paralelo (IEEE-1284) Conector Cajón Modo Modo Modo Fuente Compatibilidad Nibble Byte Pin No. Nombre Señal Dirección NStrobe HostClk HostClk Toma de Tierra PC/Impresora Data 0 (LSB) Data 0 (LSB) PC/Impresora Data 1 Data 1 Señal 1 Cajón Salida PC/Impresora Data 2 Data 2 Señal abierto/cerrado Cajón...
  • Página 68: Especificaciones

    D. Especificación Método Impresión Impresión línea térmica Densidad Puntos 180 X 180 dpi (7 Puntos por mm) Anchura Impresión 72.192 +/- 0.2 mm Anchura Papel 79 ~ 80 mm Caracteres por línea 42 (Fuente A) (por defecto) 56 (Fuente B) 47 líneas/seg Velocidad Impresión 150 mm/seg...
  • Página 69 Aviso de Segurança Utilize o produto seguindo as instruções de segurança a seguir para evitar qualquer perigo ou dano material. Atençao! Se não respeitar esta figura, é possivel causar danos severos ou até morte. Evite colocar vários plugs em uma mesma Utilize apenas o adaptador fornecido com o tomada.
  • Página 70 Atenção Em caso de desrespeito a esta figura, poderá causar feridas ou danos no produto. Mantenha o desumidificador longe do Instale o produto em um local estável. alcance das crianças. O produto pode quebrar ou sofrer danos se for derrubado. A sua ingertão é...
  • Página 71: Introdução

    INTRODUÇÃO As impressAoras SRP-350 e SRP-350P foram concebidas para utilização com equipamento electrónico como máquinas registadoras, terminais de pontos de venda, equipamento bancário, periféricos, etc. As principais características da impressora são: Impressão a grande velocidade: 47 linhas por segundo. Impressão térmica silenciosa. RS-232 ( SRP - 350 ), RS-485 ( SRP –...
  • Página 72 ÍNDICE DE CONTEÚDO CAPÍTULO 1. PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA........4 4 4 4 1-1. RETIRAR A IMPRESSORA DA EMBALAGEM ......4 1-2. LIGAÇÃO DOS CABOS............... 5 1-3. LIGAÇÃO DO COMPUTADOR ........... 6 1-4. LIGAÇÃO DA GAVETA DA CAIXA REGISTADORA....6 1-5.
  • Página 73: Capítulo1. Preparação Da Impressora

    Capítulo1. Preparação da impressora 1-1. Remover a impressora da embalagem A caixa da impressora deverá incluir os seguintes acessórios. Se faltar um acessório ou algum estiver danificado, contacte o seu distribuidor para obter assistência. Etiqueta na tampa SRP-350/350P Rolo de Manual do Adaptador Cabo de...
  • Página 74: Ligação Dos Cabos

    1-2. Ligação dos cabos Pode ligar três cabos à impressora. Sendo que todos se ligam ao painel de ligação na parte posterior da impressora, apresentada em seguida: Conector de interface Conector de Conector abertura da gaveta de alimentação NOTA: Antes de ligar qualquer cabo, certifique-se de que a impressora e o computador estão desligados.
  • Página 75: Ligação Do Computador

    1-3. Ligação do computador Necessita de um cabo de interface adequado. 1.- Fixar o cabo de ligação ao conector de interface da impressora. 2.- Apertar os parafusos em ambos os lados do cabo. 3. Ligar a outra extremidade do cabo ao computador. 1-4.
  • Página 76: Ligação Da Fonte De Alimentação

    1-5. Ligação à fonte de alimentação PRECAUÇÃO: Ao ligar ou desligar a fonte de alimentação da impressora, certifique-se de que a fonte de alimentação não está ligada a uma tomada eléctrica. Caso contrário, a fonte de alimentação ou a impressora podem ficar danificadas. Se o nível de tensão da fonte de alimentação e o da instalação de tensão não correspondem, contacte o seu distribuidor para obter assistência.
  • Página 77: Instalação Ou Substituição Do Papel

    1-6. Instalação ou substituição do papel NOTA: Certifique-se de que utiliza rolos de papel que cumpram as especificações. Não utilize rolos com o papel colado à parte central porque assim a impressora não consegue detectar correctamente o final do papel. .
  • Página 78 . Certifique-se de que o papel sai na direcção correcta. . Extraia uma pequena quantidade de papel, como mostra a figura. Em seguida, feche a tampa. PULSAR NOTA: Quando fechar a tampa, pressione firmemente o centro da mesma para evitar a colocação incorrecta do papel. .
  • Página 79: Regulações E Configuração

    1-7. Regulações e configuração A impressora SRP-350 é configurada de fábrica de forma a adequar-se à maioria dos utilizadores. Dispõe no entanto de algumas configurações para utilizadores com necessidades especiais. Tem controlos DIP que permitem alterar as configurações de comunicação, como o protocolo e o controlo de paridade, bem como a densidade da impressão.
  • Página 80: Utilização Da Impressora

    1-8. Utilização da impressora PAINEL DE CONTROLO BOTÃO/INTERRUPTOR O interruptor pode ser desactivado pelo comando ESC c 5. Prima uma vez o botão FEED para avançar o papel uma linha. Também pode manter o botão premido para avançar continuamente o papel. PAINEL DE LUZES POWER: A luz POWER acende quando a impressora está...
  • Página 81 ESPECIFICAÇÃO DA INTERFACE SÉRIE Configuração 1 dos controlos DIP FUNÇÃO PREDEFINIÇÃO Avanco de Linha Automatico Sempre Activo Sempre Inactivo Reservado Protocolo XON/OFF DTR/DSR Comprimento da palavra 7 bits 8 bits Controlo de paridade Não Selecção de paridade EVEN Selecção taxa Baud Ver tabela seguinte Selecção taxa Baud Velocidade Transmissão...
  • Página 82 ESPECIFICAÇÃO INTERFACE PARALELA Configuração 1 dos controlos DIP FUNÇÃO PREDEFINIÇÃO Avanco de Linha Automatico Sempre Activo Sempre Inactivo Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Configuração 2 dos controlos DIP Valores por Funcão Defeito Tipo de emulação STAR EPSON Reservado Reservado Na situção de •...
  • Página 83: Capítulo 2. Impressão Hexadecimal

    Capítulo 2. Impressão Hexadecimal Esta função permite aos utilizadores experientes ver exactamente os dados que entram na impressora, o que pode ser útil para detectar problemas de software. Ao activar a impressão hexadecimal, são impressos todos os comandos e dados em formato hexadecimal, juntamente com uma secção de guia que ajuda a encontrar comandos específicos.
  • Página 84: Capítulo 3. Autoteste

    Capítulo 3. Autoteste O autoteste verifica se a impressora tem algum problema. Se a impressora não funcionar correctamente, contacte o seu distribuidor. Para efectuar o autoteste, siga os seguintes passos: Certifique-se de que o rolo de papel foi instalado correctamente. Ligue a impressora premindo o botão FEED.
  • Página 85: Capítulo 4. Tabela De Códigos

    Capítulo 4. Tabelas de Códigos As páginas que se seguem mostram as tabelas de códigos de caracteres. Para encontrar o carácter correspondente a um número hexadecimal, conte horizontalmente para o primeiro dígito e verticalmente para o segundo. Por exemplo, 4A = J. Página 0 ( PC437 : EUA, norma lização europeia) ( Conjunto de Caracteres Internacional : EUA )
  • Página 86 Página 2 ( PC850 : Multilingue )
  • Página 87 Página 3 ( PC860 : Português )
  • Página 88 Página 4 ( PC 863 : Francês - Canadá )
  • Página 89 Página 5 ( PC 865 : Nórdico )
  • Página 90 Página 19 ( PC 858: Euro )
  • Página 91 Página 255 ( Página Espaços )
  • Página 92: Conjunto De Caracteres Internacional

    Conjunto de Caracteres Internacional...
  • Página 93: Capítulo 5. Lista De Comandos De Controlo

    Capítulo 5. Comandos de Controlo Códigos de Código Função Controlo Hexadecimal <HT> Tabulador Horizontal. <LF> Imprime e avança uma linha. <FF> Imprime e retorno ao modo normal em modo de página. <CR> Imprime e retorno do carreto. <CAN> Cancela os dados de impressão no modo de página.
  • Página 94 Códigos Código Função de Controlo Hexadecimal <ESC> W xL….. 1B 57 …. Definição da área de impressão no modo de página. <ESC> \ nL nH 1B 5C n Definição da posição relativa de impressão. <ESC> a n 1B 61 n Selecção do alinhamento <ESC>...
  • Página 95 Códigos Código Função de controlo Hexadecimal <GS> v 0 m …. 1D 76 30 Impressão de margem bit master . <GS> w n 1D 77 n Definição da largura do Código de Barras.
  • Página 96: Apêndice

    Apêndice A. Resumo de Comandos para o Modo Star Códigos de Código Função Controlo Hexadecimal <ESC> ”R” n 1B 52 n Selecção do conjunto de caracteres internacional. <ESC> <GS> t n 1B 1D 74n Selecção da tabela de caracteres. <ESC> ”/” “1” 1B 2F 31 Selecção do zero “especial”.
  • Página 97 Códigos de Código Função Controlo Hexadecimal <ESC> “C” n 1B 43 n Definição do comprimento de página em linhas. <ESC> “C” <0> n 1B 43 00 n Definição do comprimento de página em polegadas. <ESC> “N” n 1B 4E n Definição da margem inferior.
  • Página 98 Códigos de Código Função Controlo Hexadecimal <ESC> <GS> “*” xy 1B 1D 2A 78 79 Definição de imagem de bits descarregada. <ESC> <GS> “/” m 1B 1D 2F 6D Impressão de imagens de bits descarregada. <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Definição da largura de pulsação para periférico Nº...
  • Página 99: Conectores

    B. Conectores RS-232 Ver.2 Conector Fuente Conector Conector Interfaz Alimentactión Cajón ※ When the Dip Switch is "ON"on the serial interface board, DTR and RTS are connected each other. Conector SRP-350/SRP-350S ( Interfce Série PARALLEL Ver.2 Conector Conector Fuente Conector Interfaz Cajón Alimentactión Conector SRP-350P...
  • Página 100 Cabo de ligação RS-232C Lado da Lado do Lado da Lado do impressão (25P) impressão (25P) anfitriao (25P) anfitriao (9P) Cabo de ligação RS-485 Lado da Lado do impressão anfitriao conversor...
  • Página 101: Conector De Interface

    Conector de Interface Interface Série (RS-232) Nº Pin Nome do sinal Direcção Função Ligação à terra Saída Transmite dados Entrada Recebe dados Saída Pronto para enviar Entrada Limpar para enviar Entrada Prepara início dados Sinal de terra Saída Prepara final dados Interface Série (RS-485 )
  • Página 102: Interface Usb

    Interface Paralela (IEEE-1284) Fonte Modo Modo Nibble Modo Byte Compatibilidade nStrobe HostClk HostClk PC/Impressora Data 0 (LSB) Data 0 (LSB) PC/Impressora Data 1 Data 1 PC/Impressora Data 2 Data 2 PC/Impressora Data 3 Data 3 PC/Impressora Data 4 Data 4 PC/Impressora Data 5 Data 5...
  • Página 103: Conector Da Gaveta Da Caixa Registadora

    Conector da gaveta da caixa registadora Nº Pin Nome de sinal Direcção Ligação à terra Sinal 1 caixa Saída Sinal aberto/fechado caixa Entrada +24V Sinal 2 caixa Saída Sinal de terra C. Notas A entrada de pó para dentro da impressora pode danificar a qualidade da impressão.
  • Página 104: Especificações

    D. Especificações Método de impressão Impressão térmica por linhas Densidade de pontos 180 X 180 dpi (7 pontos por mm) Largura de impressão 72.192 +/- 0,2 mm Largura de papel 79 ~ 80 mm 42 (Fonte A) Caracteres por linha (predefinição) 56 (Fonte B) Velocidade de impressão...

Tabla de contenido