Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

4212 PD L
Istruzioni per l'uso
Instructions
Instructions d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Gebruiksaanwijzing
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TA 4212 PD L

  • Página 1 4212 PD L Istruzioni per l'uso Instructions Instructions d'emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS - ADVERTÊNCIAS – WAARSCHUWINGEN La calcolatrice non deve soumis à de busques écarts El tomacorriente eléctrico essere coperta quando è de température, très humides debe estar cerca de la alimentata; potrebbe causare ou sales.
  • Página 3 Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado – Toetsenbord Spegnimento/ Power off/Printer Mise hors Ausschaltung/ Apagado/ Desactivação/ Uitschakeling/ Selettore di selection switch tension/Sélecteur Druckselektor Selector de Selector de Keuzeschakelaar stampa d'impression impresión impressão voor printer Selettore Rounding Sélecteur d'arrondi Rundungsselektor Selector de...
  • Página 4 Selettore totale Grand total Sélecteur Grand Endsummen-Selektor Selector total Selector do total Keuzeschakelaar generale switch total general geral voor groottotaal Selettore Item count switch Sélecteur de Artikelzähler-Selektor Selector de recuento Selector de Keuzeschakelaar conteggio articoli comptage des de los artículos contagem de voor postenteller articles...
  • Página 5 25 Non addizione/ Non-add/Print Pas de calcul/ Keine Addition/ No-añadir/ Não adição/ Niet-tellen/ Stampa Impression Drucken Impresión Impressão Printen 26 Totale generale Grand total Grand total Endsumme Total general Total geral Groottotaal 27 Totale parziale Subtotal Sous-total Zwischensumme Total parcial Subtotal Subtotaal 28 Totale...
  • Página 6 Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Símbolos visualizados Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen RATE € LOCAL TAX + TAX - TAX % 8’8’8’8’8’8’8’8’8’8’8’8 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 7 Avvertenza e Spegnimento Prima di collegare il cavo alla rete di alimentazione e accendere la calcolatrice, controllate che il voltaggio indicato sull’etichetta sul fondello corrisponda al voltaggio fornito dalla rete di alimentazione elettrica. La calcolatrice si spegne utilizzando il selettore in alto a sinistra sulla tastiera. Sostituzione nastro Rimuovete il coperchietto della stampante.
  • Página 8 Descrizione tastiera OFF NP P Selettore Spegnimento/Stampante La macchina è spenta. La stampante si attiva solo quando si preme il tasto avanzamento carta o non-addizione/data. La stampante è attiva finché la calcolatrice è accesa. ↓ 5/4 ↑ Selettore arrotondamento ↓ Arrotondamento assoluto per difetto.
  • Página 9 [MU] Tasto ricarico (markup) Dato un costo merce e un margine lordo desiderato, questo tasto calcola e stampa automaticamente il valore del ricarico e del prezzo di vendita. [TAX +] Tasto inclusione aliquota Calcola un importo tenendo conto dell’aliquota IVA preimpostata con il tasto [RATE].
  • Página 10 [0]-[9], [00], [•] Tasti numerici Ogni cifra oltre la dodicesima viene ignorata. Se si introducono più virgole in un numero, viene considerata solo la prima. Tasto sottrazione Sottrae un importo dall’accumulatore. Per sottrarre lo stesso importo più volte (sottrazione sequenziale), inserire l’importo da sottrarre e premere il tasto ripetutamente secondo necessità.
  • Página 11: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Tipo: Calcolatrice da tavolo con display elettronico/stampante Operazioni base: Addizione/sottrazione (con totale parziale e generale) e moltiplicazione /divisione Capacità: Inserimento e risultati - 12 cifre Sistema decimale: Virgola mobile (F), modo addizione (A), decimali fissi (0,2,3,4) Funzioni: 4 operazioni, calcolo sequenziale, calcolo in memoria, ricarico/detrazione, calcolo costante, calcolo aliquota e conversione EURO Stampante:...
  • Página 13: Loading Paper

    Warning and Power off switch Before plugging in and switching on the calculator, check that the rated voltage indicated on the rating label on the bottom corresponds to the local voltage. The power off switch is the selector at the top left of the keyboard. Replacing ribbon spool Remove printer cover.
  • Página 14: Keyboard Description

    Keyboard Description OFF NP P Power off/Printer selection switch Machine is switched off. Printer is activated only when paper feed key or non-add/date key is pressed. Printer is activated as long as calculator is turned on. ↓ 5/4 ↑ Rounding selector ↓...
  • Página 15 [∆] Delta percent key Automatically compares any two amounts and then calculates and prints the percent change. [MU] Mark up key From a known cost of goods and a desired gross margin, automatically calculates and prints the amount of markup and the selling price. [TAX +] Tax plus key Calculates an amount including VAT with Tax rate preset by [RATE] key.
  • Página 16 Equals key Completes multiplication or division. [0]-[9], [00], [•] Numeric keys Any numeral over 12 digits will be ineffective. When decimal point key is used more than once in one numeral, the first decimal point will be considered as effective. Minus key Subtracts an amount from the accumulator.
  • Página 17: Technical Specifications

    Technical Specifications Type: Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print/Display Basic Operations: Addition/subtraction (with subtotal and total) and multiplication/ division Capacity: Input and result - 12 digits Decimal System: Floating(F), Add mode(A), Fixed(0,2,3,4) Functions: 4 rules, successive calculation, memory calculation, mark- up/down calculation, constant calculation, tax calculation and EURO calculation Printer: Character cylinder selection type (M32)
  • Página 19: Remplacement Du Ruban

    Avertissement et Mise hors tension Avant de connecter le câble au réseau électrique et de mettre la calculatrice sous tension, contrôlez que le voltage indiqué sur l'étiquette située sous l'appareil correspond au voltage fourni par le réseau d'alimentation électrique. Pour mettre la calculatrice hors tension, utilisez le sélecteur situé dans la partie supérieure gauche du clavier.
  • Página 20: Description Du Clavier

    Description du clavier OFF NP P Mise hors tension/Sélecteur d'impression L'appareil est hors tension. L'imprimante n'est activée que lorsque vous appuyez sur la touche Avancement du papier ou sur la touche Pas de calcul/Date. L'imprimante n'est activée que si la calculatrice est sous tension. ↓...
  • Página 21 [∆] Touche Variation en pourcentage Compare automatiquement deux montants, et calcule et imprime la variation en pourcentage. [MU] Touche Calcul de marge Si vous connaissez le coût d'un produit et la marge que vous désirez obtenir, cette touche calcule et imprime automatiquement les valeurs de la marge et du prix de vente.
  • Página 22 Touche Multiplication Entrez le nombre à multiplier (multiplicande) et appuyez sur la touche [x] ; ensuite, entrez le second nombre (multiplicateur), et appuyez sur [=] ou sur une autre touche pour obtenir le résultat. Si vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, vous effectuez une multiplication séquentielle.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    [M◊] Touche Sous-total mémoire Imprime le contenu de la mémoire sans l'effacer. Touche Soustraction mémoire Soustrait un montant de la mémoire. Si un calcul est en cours, cette touche le complète et soustrait le résultat de la mémoire. Touche Addition mémoire Ajoute un montant à...
  • Página 25: Papier Einlegen

    Hinweis und Ausschalten Bevor Sie das WS-Kabel an der Rechenmaschine anschließen, kontrollieren Sie, ob die angegebene Spannung auf dem Etikett, das sich auf der Maschinenunterseite befindet, mit der Stromzufuhr übereinstimmt. Die Rechenmaschine schaltet sich durch betätigen des Wählers, oben links auf der Tastatur, aus.
  • Página 26: Beschreibung Der Tastatur

    Beschreibung der Tastatur OFF NP P Ausschalt-Selektor/Drucker Die Maschine ist ausgeschaltet. Der Drucker aktiviert sich nur, wenn die Taste Papiervorschub oder Keine Addition/Datum gedrückt wird. Der Drucker ist aktiviert, solange die Rechenmaschine eingeschaltet ist. ↓ 5/4 ↑ Rundungsselektor Vollständiges Abrunden. ↓...
  • Página 27 [∆] Taste Differenz in Prozent Vergleicht automatisch zwei Beträge und berechnet und druckt die Differenz in Prozent aus. [MU] Aufschlag-Taste (markup) Wenn die Produktkosten und die gewünschte Verdienstspanne bekannt sind, wird der Aufschlag und entsprechende Verkaufspreis ausgerechnet. [TAX +] Taste inclusive Steuersatz Berechnet einen Betrag aufgrund des Mehrwertsteuer-Satzes, der mit der Taste [RATE] vorprogrammiert wurde.
  • Página 28 Multiplikations-Taste Die zu multiplizierende Nummer (Multiplikand) eingeben und die Taste [x] drücken, danach die zweite Nummer eingeben (Multiplikator) und [=] drücken oder eine andere Taste, um ein Ergebnis zu bekommen. Bei wiederholtem Drücken wird eine sequenzielle Multiplikation ausgeführt. Entspricht-Taste Führt eine Multiplikation oder Division aus. [0]-[9], [00], [•] Zahlentasten Jede Ziffer nach der zwölften wird ignoriert.
  • Página 29: Technische Daten

    Taste Speicher-Subtraktion Subtrahiert einen Betrag aus dem Speicher. Wird soeben eine Berechnung durchgeführt, vervollständigt und subtrahiert diese Taste das Ergebnis aus dem Speicher. Taste Speicher-Addition Addiert einen Betrag in den Speicher. Wird soeben eine Berechnung durchgeführt, vervollständigt und addiert diese Taste das Ergebnis in den Speicher. Technische Daten Typ: Tischrechenmaschine mit Elektronik-/Drucker-Display...
  • Página 31: Advertencia Y Apagado

    Advertencia y Apagado Antes de conectar el cable CA y encender la calculadora, controlar que el voltaje indicado en la etiqueta en el fondo corresponda al voltaje de la red eléctrica. La calculadora se apaga utilizando el selector que se encuentra arriba a la izquierda en el teclado.
  • Página 32: Descripción Del Teclado

    Descripción del teclado OFF NP P Selector de Apagado/Impresora La máquina está apagada. La impresora se activa sólo cuando se pulsa la tecla de avance del papel o no-añadir/fecha. La impresora está activa hasta que la calculadora esté encendida. ↓ 5/4 ↑ Selector de redondeos Redondeo absoluto por defecto.
  • Página 33 [↑] Tecla de avance del papel Provoca el avance del rodillo del papel. [∆] Tecla del porcentaje diferencial Compara automáticamente dos importes y calcula la diferencia de porcentaje. [MU] Tecla de recargo (markup) Con un costo de mercadería y un margen lordo deseado, esta tecla calcula e imprime automáticamente el valor del recargo y del precio de venta.
  • Página 34 Tecla de multiplicación Ingresar el número a multiplicar (multiplicando) y pulsar la tecla [x]; luego ingresar el segundo número (multiplicador) y pulsar [=] u otra tecla para obtener el resultado. Si se pulsa repetidamente, realiza una multiplicación secuencial. Tecla de igual Completa una multiplicación o una división.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    Tecla de sustracción de la memoria Resta un importe de la memoria. Si se está realizando un cálculo, esta tecla lo completa y resta el resultado de la memoria. Tecla de adición de la memoria Añade un importe a la memoria. Si se está...
  • Página 37 Advertência e Desactivação Antes de conectar o cabo à rede de alimentação e ligar a calculadora, controle se a voltagem indicada na etiqueta do fundo corresponde à voltagem fornecida pela rede de alimentação eléctrica. A calculadora é desligada utilizando o selector localizado na parte superior esquerda do teclado.
  • Página 38: Descrição Do Teclado

    Descrição do teclado OFF NP P Selector de Desactivação/Impressora A máquina está desligada. A impressora activa-se somente quando se carrega na tecla de avanço do papel ou na tecla não adição/data. A impressora permanece activa enquanto a calculadora estiver ligada. ↓...
  • Página 39 [∆] Tecla percentagem diferencial Compara automaticamente dois valores e calcula e imprime a diferença percentual. [MU] Tecla de acréscimo (markup) Dado um custo de mercadoria e uma margem de ganho bruta desejada, esta tecla calcula e imprime automaticamente o valor de acréscimo e do preço de venda.
  • Página 40 Tecla de multiplicação Introduza o número a multiplicar (multiplicando) e carregue na tecla [x]; depois, introduza o segundo número (multiplicador) e carregar em [=] ou noutra tecla para obter o resultado. Se carregada repetidamente, efectua uma multiplicação sequencial. Tecla de igual Completa uma multiplicação ou uma divisão.
  • Página 41: Especificações Técnicas

    Tecla de subtracção da memória Subtrai uma soma da memória. Se um cálculo estiver a ser feito, esta tecla completa-o e subtrai o resultado da memória. Tecla de adição da memória Adiciona uma soma à memória. Se um cálculo estiver a ser feito, esta tecla completa-o e adiciona o resultado à...
  • Página 43: Waarschuwing En Uitschakeling

    Waarschuwing en Uitschakeling Alvorens de kabel op het lichtnet aan te sluiten en de rekenmachine in te schakelen, dient u te controleren of de op het plaatje aan de onderkant aangegeven voltage overeenkomt met de door het lichtnet geleverde voltage. De rekenmachine wordt uitgeschakeld met de keuzeschakelaar linksboven op het toetsenbord.
  • Página 44: Beschrijving Van Het Toetsenbord

    Beschrijving van het toetsenbord OFF NP P Keuzeschakelaar Uitschakeling/Printer De machine is uit. De printer wordt alleen geactiveerd bij drukken op de toets papiertransport of niet-tellen/datum. De printer is actief zolang de rekenmachine aan is. ↓ 5/4 ↑ Keuzeschakelaar voor afronden ↓...
  • Página 45 [∆] Toets percentageverschil Automatische vergelijking van twee bedragen en berekenen en afdrukken van het percentageverschil. [MU] Toets winstmarge (markup) Bij een gegeven inkoopprijs en een gewenste brutomarge, wordt met deze toets automatisch de winstwaarde en de verkoopprijs berekend en afgedrukt. [TAX +] Toets inclusief BTW Berekening van een bedrag met het het BTW-tarief dat eerder via de...
  • Página 46 Toets vermenigvuldigen Het te vermenigvuldigen getal invoeren (vermenigvuldigtal) en op de toets [x] drukken; daarna het tweede getal invoeren (vermenigvuldiger) en op [=] of een andere toets drukken om het resultaat te verkrijgen. Bij herhaaldelijk indrukken wordt een sequentiële vermenigvuldiging uitgevoerd.
  • Página 47: Technische Specificaties

    [M◊] Toets subtotaal in geheugen Afdrukken van de geheugeninhoud zonder hem te wissen. Toets aftrekken in geheugen Een bedrag aftrekken van het geheugen. Indien een berekening in uitvoering is, wordt die met deze toets voltooid en het resultaat van het geheugen afgetrokken. Toet optellen in geheugen Een bedrag toevoegen aan het geheugen.
  • Página 49 Esempi di calcolo - Calculation examples - Exemples de calcul - Rechenbeispiele - Ejemplos de cálculo - Exemplos de cálculo - Berekeningsvoorbeelden ADDIZIONE E SOTTRAZIONE - ADDITION AND SUBTRACTION - ADDITION ET SOUSTRACTION - ADDITION UND SUBTRAKTION - ADICIÓN Y SUSTRACCIÓN - ADIÇÃO E SUBTRACÇÃO - OPTELLEN EN AFTREKKEN Print Rounding...
  • Página 50 ARROTONDAMENTO PER ADDIZIONE E SOTTRAZIONE - ROUNDING FOR ADDITION AND SUBTRACTION - ARRONDI POUR ADDITION ET SOUSTRACTION - RUNDUNG FÜR ADDITION UND SUBTRAKTION - REDONDEO PARA ADICIÓN Y SUSTRACCIÓN - ARREDONDAMENTO PARA ADIÇÃO/SUBTRACÇÃO - AFRONDEN VOOR OPTELLEN EN AFTREKKEN Print Rounding Decimal ↓...
  • Página 51 CANCELLA CARATTERE A DESTRA - RIGHT SHIFT - EFFACEMENT DU CARACTERE A DROITE - RECHTES ZEICHEN LÖSCHEN - BORRAR CARÁCTER A LA DERECHA - CANCELA CARÁCTER À DIREITA - RECHTER TEKEN WISSEN Print Rounding Decimal ● Calculation Enter Display Paper 5.4321 + 2.34567 = ? 5.4321 5.4321...
  • Página 52 MOLTIPLICAZIONE/DIVISIONE - MULTIPLICATION/DIVISION - MULTIPLICATION/DIVISION - MULTIPLIKATION/DIVISION - MULTIPLICACIÓN/DIVISIÓN - MULTIPLICAÇÃO/DIVISÃO - VERMENIGVULDIGEN/DELEN Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper 15.3 x (-9.27) 15.3 15.30 15.30 1.09 x 2.2 9.27 [+/-] - 9.27 - 9.27 ÷ - 141.831 ÷...
  • Página 53 RIPETERE CALCOLO - REPEAT CALCULATION - REPETITION DU CALCUL - BERECHNUNG WIEDERHOLEN - REPETIR CÁLCULO - REPETIR O CÁLCULO - BEREKENING HERHALEN Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper = 2 x 2 x 2 = ? 2. x 2.
  • Página 54 CALCOLO TASSO - TAX CALCULATION - CALCUL DU TAUX - SATZ-BERECHNUNG - CÁLCULO DE TASACIÓN - CÁLCULO DA TAXA - BTW-BEREKENING Print Rounding Decimal ↓ ● ● Calculation Enter Display Paper TAX + Price without tax = [TAX+] 355.80 300.00 18.60 % 55.80 ∆...
  • Página 55 PERCENTUALE DELLA COSTANTE - PERCENTAGE OF CONSTANT - POURCENTAGE DE CONSTANTE - KONSTANTENPROZENTSATZ - PORCENTAJE DE LA CONSTANTE - PERCENTAGEM DA CONSTANTE - PERCENTAGE VAN DE CONSTANTE Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper 120 = 100% 120.00 120.00 x ? = 25% 30.00...
  • Página 56 TOTALE GENERALE IN MEMORIA - GRAND TOTAL MEMORY - GRAND TOTAL MEMOIRE - SPEICHER-ENDSUMME - TOTAL GENERAL EN MEMORIA - TOTAL GERAL NA MEMÓRIA - GROOTTOTAAL IN GEHEUGEN Print Rounding Decimal Calculation Enter Display Paper 13.20 9.55 0. C 8.30 7.36 13.2 13.20...
  • Página 57 CALCOLO IN MEMORIA - MEMORY CALCULATION - CALCUL MEMOIRE - BERECHNUNG IM SPEICHER - CÁLCULO EN MEMORIA - CÁLCULO NA MEMÓRIA - BEREKENING IN GEHEUGEN Print Rounding Decimal ● ● Calculation Enter Display Paper 0. C 100 + 200 = ? 100.
  • Página 58 CAMBIO VALUTA In memoria sono disponibili 13 tassi di cambio Euro, i valori predefiniti sono impostati a 1. • Per selezionare una posizione per impostare il tasso desiderato: Tenere premuto il tasto [RATE] fino a che il simbolo "RATE" non lampeggia sul display.
  • Página 59 CURRENCY EXCHANGE There are 13 Euro currency rates available in memory, the default values are preset to 1. • To select a position in which to set the rate you desire: Press and hold the [RATE] key until the "RATE" symbol blinks on the display. Press the [EURO] key, the display will show "...
  • Página 60 TAUX DE CHANGE La mémoire contient 13 taux de change Euro. Les valeurs par défaut sont égales à 1. • Sélection d'une position pour définir le taux désiré : Maintenez la touche [RATE] enfoncée jusqu'à ce que le symbole "RATE" clignote sur l'afficheur.
  • Página 61 WÄHRUNGSUMRECHUNG Der Speicher enthält 13 Euro-Wechselkurse, die vorgegebenen Werte sind auf 1 programmiert. • Um eine Position zur Eingabe des gewünschten Kurses zu wählen: Halten Sie die Taste [RATE] gedrückt, bis das Symbol "RATE" auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Taste [EURO], das Display zeigt an " r-01 1.
  • Página 62 CAMBIO DIVISA En la memoria están disponibles 13 tasaciones de cambio Euro, los valores prefijados son seleccionados en 1. • Para seleccionar una posición y la tasación deseada: Mantener pulsada la tecla [RATE] hasta que aparezca el símbolo "RATE" intermitente en el visor. Pulsar la tecla [EURO], el visor muestra "...
  • Página 63 CÂMBIO DE MOEDA Na memória, estão disponíveis 13 taxas de câmbio do Euro; os valores predefinidos estão ajustados em 1. • Para seleccionar uma posição para definir a taxa desejada: Mantenha a tecla [RATE] carregada até o símbolo "RATE" começar a lampejar no visor.
  • Página 64 WISSELKOERS In het geheugen zijn 13 Euro wisselkoersen beschikbaar, de standaard waarden zijn ingesteld op 1. • Om een positie te selecteren voor het instellen van de gewenste koers: De toets [RATE] ingedrukt houden tot het symbool "RATE" op het display knippert. Op de toets [EURO] drukken, op het display verschijnt "...
  • Página 66 Olivetti Tecnost S.p.A Part Number 504833P Via Jervis, 77 – 10015 IVREA (Italy) Printed in Malaysia Copyright © 2003, Olivetti All rights reserved...

Tabla de contenido