Para evitar el riesgo de Instalación Gracias por adquirir este reproductor incendios o electrocución, no de CD/DVD de Sony. Antes de • Permita una circulación adecuada exponga la unidad a la lluvia ni utilizar este reproductor, lea este de aire para evitar el a la humedad.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar • El reproductor no estará desconectado de la algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque próximo.
Página 5
Visualización de información sobre el disco ....50 Visualización del tiempo de reproducción y del restante en el visor del panel frontal ........... . 50 Comprobación del tiempo de reproducción y del restante .
MODEL NO. región DVP–XXXX CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz VIDEO CD SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00 Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir Este reproductor puede reproducir los siguientes El reproductor no puede reproducir los...
Nota Notas sobre los discos Tenga en cuenta que determinados discos CD-R o CD- RW no pueden reproducirse en este reproductor de DVD/CD en función de la calidad de la grabación o de Manejo de discos la condición física del disco, o de las características del dispositivo de grabación.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal A Interruptor/indicador POWER (espera) qa Botón O RETURN (volver) (39) qs Botón DISPLAY (indicación) (12) (35) 2 Indicador MULTICHANNEL qd Botón x (parada) (35) qf Botón X (pausa) (36, 70) Se ilumina cuando: qg Botón H (reproducción) (35)
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de Tipo de disco reproducción Se ilumina cuando el reproductor envía la señal en formato NTSC Capítulo actual (50) NTSC TITLE CHAP HOUR MPEG PGM SHUFFLE DTS ANGLE REPEAT1 Digital Tiempo de reproducción Modo actual de Título actual (50) Señal de audio...
Panel posterior DIGITAL OUT LINE 1 (RGB)-TV LINE 2 5.1CH OUTPUT FRONT REAR CENTER PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO WOOFER 1 Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) 5 Tomas 5.1CH OUTPUT (salida 5.1CH) (coaxial de salida digital) (24, 26, 27) (24) 2 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL) 6 Toma S VIDEO OUT (salida de vídeo S)
Página 11
A Botón (apertura/cierre) (35) Mando a distancia B Botones numéricos C Botón CLEAR (borrar) (40) D Botón (ángulo) (62) 5 Botón (audio) (55) 6 Botón PROGRAM (programa) (40) 7 Botón SHUFFLE (aleatoria) (42) H Botones ./> (anterior/siguiente) (36) I Botones c / C (búsqueda/paso) (45) J Botón H (reproducción) (35) K Botón TITLE (título) (38)
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
Página 13
ANGULO (sólo DVD) (página Cambia el ángulo. SURROUND (página 57) Selecciona las funciones envolventes. AVANZADO (sólo DVD) Comprueba la información (velocidad de bits y capa) del disco mientras se reproduce un DVD. (página 53) BLOQUEO DE SEGURIDAD Establece la prohibición de reproducción del disco.
Página 14
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará de la siguiente forma: Menú de control 1 Menú de control 2 (Los elementos, excepto los primeros tres del principio, cambian por otros elementos.) Pantalla AVANZADO (Aparece al seleccionar un valor que no sea “NO”. Consulte la página 53.) Menú...
Procedimientos iniciales Descripción general rápida La descripción general rápida ofrecida en este capítulo le proporcionará suficiente información para comenzar a utilizar el reproductor. Para utilizar las funciones de sonido envolvente de este reproductor, consulte “Conexiones” en la página 19. Nota No es posible conectar este reproductor a un TV que no disponga de conector de entrada de vídeo o SCART (EURO AV).
Paso 3: Conexiones de TV Conecte un cable SCART (EURO AV) (no suministrado) y el cable de corriente en el orden (1~3) mostrado a continuación. Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma LINE 1 (RGB)-TV del reproductor. asegúrese de conectar el cable de corriente en último lugar. Reproductor de CD/DVD DIGITAL OUT LINE 1 (RGB)-TV...
Página 17
Si el TV no dispone de conexión SCART (EURO AV) Consulte B en el “Paso 1: Conexión de los cables de vídeo” (página 19). Si lo conecta a una videograbadora Conecte ésta a la toma LINE 2 del reproductor. La videograbadora puede grabar la señal de TV solamente.
Paso 4: Reproducción de discos 1 Encienda el TV. 2 Cambie el selector de entrada del TV al reproductor. Con la cara de reproducción hacia abajo 3 Pulse POWER en el reproductor. 4 Pulse A en el reproductor para abrir la bandeja de discos. 5 Coloque el disco en la bandeja con la cara de reproducción hacia abajo.
Conexiones Conexión del reproductor Realice los pasos 1 a 4 para conectar y ajustar los valores del reproductor. Antes de comenzar, desactive la alimentación, compruebe que dispone de todos los accesorios suministrados e inserte las pilas en el mando a distancia (página 15). Notas •...
Si el TV dispone de toma de entrada SCART (EURO AV) Conecte el cable SCART (EURO AV) (no suministrado). Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Si realiza la conexión con el cable de conexión SCART (EURO AV), compruebe que el TV admite señales de vídeo S o RGB.
Página 21
• Si desea utilizar la función SmartLink de la videograbadora, conecte ésta al conector SmartLink del TV y el reproductor de CD/DVD al TV con otro conector. • La función SmartLink puede no activarse correctamente si la videograbadora está conectada al TV mediante las tomas SCART (EURO AV) del reproductor.
Paso 2: Conexión de los cables de audio Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que utilice. Seleccione una conexión Seleccione una de las siguientes conexiones, Conexión Componentes que van a conectarse...
Página 23
Conexión al TV Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido. Si utiliza el cable de conexión SCART (EURO AV) en el “Paso 1: Conexión de cables de vídeo A” (página 19), no será preciso conectar cables de audio al TV. xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión •TVS DINÁMICO (página 57) •TVS ENVOLVENTE (página 57)
Conexión a un amplificador de AV (con tomas de entrada de 5,1 canales o una toma de entrada digital) y 4 a 6 altavoces Si el amplificador (receptor) de AV dispone de entradas de 5,1 canales, utilice Si desea utilizar la función de decodificador Dolby Digital, de audio MPEG o DTS en el amplificador (receptor) de AV conectándolo a su toma digital, emplee con las siguientes conexiones.
Página 25
Reproductor de CD/DVD DIGITAL OUT LINE 1 (RGB)-TV LINE 2 5.1CH OUTPUT FRONT REAR CENTER PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT FRONT REAR CENTER PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL WOOFER Cable digital óptico (no suministrado)
Página 26
Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/Conexión a una platina de MD o DAT Esta conexión utilizará los 2 altavoces frontales conectados al amplificador (receptor) estéreo para el sonido. Si el amplificador (receptor) estéreo sólo dispone de conectores de entrada de audio izquierdo y derecho, utilice .
Página 27
Conexión a un amplificador (receptor) de AV con decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y 3 a 6 altavoces Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Pro Logic del amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador (receptor) de AV equipado con decodificador Dolby Digital, de audio MPEG o DTS, consulte la página 24.
Página 28
Reproductor de CD/DVD DIGITAL OUT LINE 1 (RGB)-TV LINE 2 5.1CH OUTPUT FRONT REAR CENTER PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO WOOFER Estéreo cable de audio DIGITAL OUT Cable de conexión (no suministrado) (blanco) digital coaxial (no LINE OUT PCM/DTS/MPEG/...
Paso 3: Conexión del cable de corriente Conecte el cable de corriente (cable de alimentación) del reproductor de DVD y del TV a una toma de corriente. No conecte el cable de corriente del reproductor de DVD a la toma “conmutada” de un amplificador o receptor.
Página 30
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma. El reproductor utiliza el idioma seleccionado aquí para mostrar el menú DVD y los subtítulos. 6 Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para la relación de aspecto del TV que vaya a conectar. AJUSTE PANTALLA 16:9 TIPO TV:...
Página 31
qa Pulse X/x para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse ENTER. • Si “NO” o “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” está seleccionado, la Configuración rápida finalizará y las conexiones se habrán completado. • Si selecciona “DIGITAL OUTPUT”, aparecerá la pantalla de ajustes para “DOLBY DIGITAL”.
Pulse ENTER. La Configuración rápida ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de configuración se han completado. Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (página 80). Cuando 5.1 CH OUTPUT está seleccionado Pulse X/x para seleccionar el tamaño del altavoz central.
Página 33
Pulse X/x para seleccionar el elemento. Pulse ENTER. La Configuración rápida ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de configuración se han completado. Nota La Configuración rápida sólo puede iniciarse directamente cuando se realiza por primera vez. Para realizar la Configuración rápida una segunda vez, seleccione “RÁPIDO” en “AJUSTE” dentro del menú de control (página 73).
Página 34
Elemento Seleccione Página MEZCLA DOLBY SURROUND • Si el sonido se distorsiona incluso con el volumen disminuido, ajuste “AUDIO ATT” en “SI” (página 78).
Reproducción de discos Reproducción de discos Pulse A en el reproductor y coloque un disco en la bandeja de discos. El reproductor se enciende Algunas operaciones pueden ser distintas o automáticamente y el indicador de estar limitadas en función del DVD o VIDEO alimentación se ilumina en verde.
• Si conecta el reproductor a un equipo de Para apagar el reproductor audio sin decodificador DTS, no ajuste Pulse [/1 en el mando a distancia. El “DTS” en “SI” dentro de “AJUSTE reproductor entra en el modo de espera y el AUDIO”...
Notas Reanudación de la • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el reproductor no reanude la reproducción reproducción a partir del exactamente a partir del mismo punto. • El punto en el que haya detenido la reproducción se punto en el que detuvo el borrará...
También puede mostrar el menú de títulos Uso del menú del DVD pulsando TITLE en el reproductor. Uso del menú DVD Ciertos discos disponen de un “menú de títulos” o de un “menú DVD”. En algunos Algunos discos DVD permiten seleccionar su discos DVD, es posible que se denominen contenido mediante un menú.
Reproducción de discos Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones VIDEO CD con funciones interactivas. (Reproducción PBC) Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede Las funciones PBC (Control de variar en función del VIDEO CD. reproducción) permiten realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones.
Distintas funciones de Pulse DISPLAY dos veces (cuando reproduzca un CD, púlselo una vez). modo de reproducción Aparece el menú de control. (Reproducción de programa, aleatoria, Pulse X/x para elegir repetida, repetición A-B) (PROGRAMA) y pulse ENTER. Aparecen las opciones para PROGRAMA.
Página 41
programados aparecen en el orden Seleccione el título, capítulo o pista que seleccionado. desee programar. Pulse H para iniciar la reproducción xAl reproducir un DVD de programa. Por ejemplo, seleccione el capítulo “03” La reproducción de programa se inicia. del título “02”. Cuando el programa finalice, puede Pulse X/x o los botones numéricos para reiniciar el mismo programa de nuevo...
Página 42
Nota Pulse X/x para seleccionar el elemento. El número de títulos, capítulos o pistas mostrado es equivalente al número de títulos, capítulos o pistas xAl reproducir un DVD (y cuando grabados en el disco. la reproducción de programa esté ajustada en NO) Reproducción en orden aleatorio •TITULO: se establece el orden (Reproducción aleatoria)
Página 43
Nota Pulse X/x para seleccionar el elemento. Es posible reproducir hasta 200 capítulos de un disco en orden aleatorio si se selecciona “CAPITULO”. xAl reproducir un DVD (La reproducción de programa y la Reproducción de forma repetida aleatoria se ajustan en NO) •...
Página 44
Repetición de una parte específica Durante la reproducción, pulse ENTER (Repetición A-B) cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que desea Puede reproducir una parte específica de un reproducir de forma repetida. título, capítulo o pista de forma repetida. (Esta El punto de inicio (punto A) queda función resulta útil para memorizar la letra de ajustado.
Búsqueda de escenas Localización rápida de un punto Búsqueda de un punto reproduciendo el disco hacia determinado de un disco delante o hacia atrás rápidamente (Exploración) (Búsqueda, Exploración, Reproducción a cámara lenta, Congelación de y mientras se reproduce un Pulse disco.
Sentido contrario (sólo DVD) Búsqueda de títulos/ capítulos/pistas/índices/ La velocidad de reproducción 2y/2 escenas menor que 1y/1 Reproducción de fotogramas uno Puede buscar en los discos DVD mediante por uno título o capítulo, y en los discos VIDEO CD o CD mediante pista, índice o escena. Puesto Puede utilizar esta función solamente con que a los títulos y pistas se les asignan discos DVD o VIDEO CD.
Página 47
xAl reproducir un VIDEO CD con Para desactivar el menú de control reproducción PBC Pulse y mantenga pulsado DISPLAY hasta (ESCENA) que el menú de control se desactive. xAl reproducir un CD Para buscar escenas mediante el (PISTA) o código de tiempo (BUSQUEDA (INDICE) TIEMPO) (sólo DVD) Ejemplo: al seleccionar...
• VISUALIZADOR PISTA (sólo para Reproducción de la VIDEO CD) • VISUALIZADOR ANGULOS (sólo escena que desee ver para DVD) (VISUALIZADOR) Pulse ENTER. Puede dividir la pantalla en 9 secundarias y localizar rápidamente la escena deseada. Para recuperar la reproducción normal.
xAl reproducir un VIDEO CD Para recuperar la reproducción Seleccione “ VISUALIZADOR PISTA”. normal Pulse O RETURN. Aparecen las escenas iniciales de los títulos, capítulos o pistas. Para iniciar la reproducción a partir de la escena seleccionada Seleccione la escena mediante C/X/x/c y pulse ENTER.
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD Visualización del tiempo Tiempo de reproducción y número del título actual de reproducción y del TITLE CHAP HOUR restante en el visor del panel frontal Tiempo restante del título actual TITLE CHAP HOUR...
El tiempo de reproducción y el restante del Comprobación del tiempo capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV. Consulte la siguiente de reproducción y del sección “Comprobación del tiempo de reproducción y del restante” para obtener instrucciones sobre cómo restante leer esta información.
Página 52
xAl reproducir un DVD Comprobación del texto DVD/CD • T ** : ** : ** Pulse TIME/TEXT varias veces en el paso 2 Tiempo de reproducción del título para visualizar el texto grabado en el DVD/ actual CD. El texto DVD/CD aparece solamente •...
• VELOCIDAD BITS: muestra la Comprobación de la velocidad de bits. • CAPA: muestra la capa y el punto de información de reproducción recogida. (AVANZADO) Pulse ENTER. Es posible comprobar información como la velocidad de bits o la capa del disco en Para cerrar la ventana AVANZADO reproducción.
Página 54
CAPA Aparece cuando el DVD contiene dos capas Indica el punto aproximado de reproducción del disco. Si se trata de un DVD de dos capas, el reproductor indicará la capa que esté leyendo (“Layer 0” o “Layer 1”). Para obtener información detallada sobre las capas, consulte la página 89 (DVD).
Ajustes de sonido Cambio del sonido 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 1: INGLES 1: INGLES PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 2: INGLES 3: FRANCES Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá...
Posterior (monofónico): Notas Componente posterior de la señal • No es posible cambiar el sonido con discos que no estéreo procesada con Dolby dispongan de varios formatos de audio. • Mientras se reproduce un DVD, el sonido puede Surround y de la señal Dolby cambiar de forma automática.
• DTS Modo SURROUND La indicación “LFE” siempre aparece dentro de una línea continua independientemente del componente de señal LFE emitida. Es posible disfrutar de sonido envolvente 3D PROGRAM FORMAT al reproducir discos, incluidos los DVD DTS 3/2.1 Dolby Digitaly de audio MPEG, aunque sólo disponga de 2 o 4 altavoces.
Página 58
la señal mediante la toma DIGITAL OUT Pulse X/x para seleccionar uno de (OPTICAL o COAXIAL), el efecto envolvente se apreciará solamente si ajusta los sonidos SURROUND. “DOLBY DIGITAL” en “D-PCM” dentro Consulte las descripciones del menú “AJUSTE AUDIO”(página 80). proporcionadas para cada elemento en la página siguiente.
Página 59
TVS (TV Virtual Surround) NOCHE NORMAL SURROUND Los sonidos fuertes, como las explosiones, se El software con señales de audio de 2 canales comprimen, aunque los sonidos más silenciosos se decodifica con Dolby Surround (Pro Logic) no se ven afectados. Esta característica resulta para crear efectos envolventes.
Página 60
VIRTUAL MULTI REAR VIRTUAL MULTI DIMENSION Utiliza imagen de sonido para crear un grupo Utiliza imagen de sonido para crear un grupo de altavoces posteriores virtuales a partir de de altavoces posteriores virtuales colocados un par de altavoces posteriores reales. Los en una posición superior a la del oyente a altavoces virtuales se reproducen como se partir de dos altavoces posteriores reales.
Página 61
• Si la señal de reproducción no contiene una señal para los altavoces posteriores (página 56), es posible que resulte difícil percibir los efectos de sonido envolvente. • Si selecciona “TVS DINÁMICO”, “TVS ENVOLVENTE”, “TVS NOCHE” o “TVS ESTANDAR”, el reproductor no emitirá el sonido mediante el altavoz central.
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número del ángulo cambia a “–”. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) Si el DVD contiene distintos ángulos para 1 : 3 2 : 5 5 una escena, “ANGLO”...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Con discos en los que haya grabados subtítulos, Si aparecen 4 dígitos, indicarán el es posible activar y desactivar dichos subtítulos código de idioma. Consulte la lista de cuando lo desee durante la reproducción.
Ajuste de la calidad de Pulse X/x para seleccionar un nivel. imagen (BNR) Al aumentar el valor, los patrones tipo mosaico de la pantalla del TV La función Reducción de ruido en bloque disminuirán. • 1: reduce el “ruido en bloque”. (BNR) ajusta la calidad de imagen •...
• 1: realza el contorno. • 2: realza el contorno más que 1. Realce de la imagen de • 3: realza el contorno más que 2. reproducción (POTENCIADOR • SUAVE: suaviza la imagen (sólo VIDEO DIGITAL) DVD) Pulse ENTER. La función Potenciador de vídeo digital El disco se reproduce con el ajuste permite obtener imágenes más nítidas y seleccionado.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos Pulse DISPLAY con el reproductor en el (BLOQUEO modo de parada. DE SEGURIDAD, REPRODUCCION Aparece el menú de control. PROHIBIDA) Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse Puede establecer dos tipos de restricciones de ENTER.
Página 67
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y después pulse ENTER. BLOQUEO DE SEGURIDAD Introduzca una contraseña nueva de 4 Introduzca contraseña y pulse ENTER dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Para confirmar la contraseña, introdúzcala de nuevo mediante los botones numéricos y pulse ENTER.
Limitación de la reproducción para AJUSTE PERSONALIZADO LINE: VIDEO niños (Reproducción prohibida) REPRODUCCION AUTO: BRILLANTE ATENUADOR: MODO PAUSA: AUTO REPRODUCCION PROHIBIDA CONDICIÓN MEMORIA: Es posible limitar la reproducción de ciertos SELECCION PISTA: discos DVD a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. La función “Reproducción prohibida”...
Introduzca o vuelva a introducir la Seleccione el nivel que desee mediante contraseña con los botones numéricos y, X/x y después pulse ENTER. a continuación, pulse ENTER. El ajuste de Reproducción prohibida se Aparece la pantalla de ajuste del nivel de ha completado.
Efectos sonoros de Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a operaciones (Emisión de pitidos) continuación, pulse ENTER. El reproductor inicia la reproducción. El reproductor emite pitidos al realizar las siguientes operaciones. Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita La función Emisión de pitidos está...
Control del TV o del Pulse y mantenga pulsado X en el reproductor durante más de dos amplificador (receptor) de segundos. AV mediante el mando a Se oirá un pitido y la función Emisión de pitidos quedará activada. distancia suministrado Para desactivar la función Emisión de El ajuste de la señal de control remoto pitidos...
Si aparece más de un código, introdúzcalos (receptores) de AV con el mando a uno tras otro hasta encontrar el que funciona distancia con su TV. TV ]/1 Fabricante Código Sony (valor por omisión) Grundig Botones numéricos Hitachi 2 +/– Loewa Nokia...
Ajustes Uso de la pantalla de AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: ESPAÑOL MENU DVD : ESPAÑOL ajustes AUDIO: ORIGINAL ESPAÑOL SUBTITULO: El uso de la pantalla de ajustes permite realizar distintos ajustes en elementos como la imagen y el sonido. También puede establecer un idioma para los subtítulos y la Pulse X/x para seleccionar el elemento pantalla de ajustes, entre otras cosas.
Ajuste del idioma de las Seleccione un ajuste con X/x y pulse ENTER. indicaciones o de la pista El ajuste queda seleccionado y la de sonido configuración finaliza. (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN” Ajuste seleccionado AJUSTE PANTALLA TIPO TV: 4:3 EXPLO PAN “AJUSTE DE IDIOMA”...
Si selecciona “OTROSt” en “MENU DVD”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” y “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 92). (AJUSTE PANTALLA) Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
16:9 Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) 4:3 TIPO BUZON Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes. 4:3 EXPLO PAN Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de Nota ajustes”...
Página 77
xREPRODUCCION PROHIBIDA t No utiliza “TEMPORIZADOR”, (sólo DVD) “DEMO1” ni “DEMO2” para iniciar la reproducción. Establece una contraseña y el nivel de limitación de reproducción para discos DVD TEMPORI- Inicia la reproducción al encender ZADOR el reproductor. El reproductor con limitación de reproducción para niños. puede reproducir a cualquier hora Para obtener información detallada, consulte cuando se conecta a un...
xSELECCION PISTA (sólo DVD) Ajustes de sonido (AJUSTE Da prioridad a la pista de sonido que contenga el número más alto de canales al AUDIO) reproducir un DVD en el que haya grabados varios formatos de audio (PCM, audio “AJUSTE AUDIO” permite configurar el MPEG, DTS o Dolby Digital).
Página 79
— Toma DIGITAL OUT (OPTICAL o DOLBY Seleccione este elemento COAXIAL) sólo cuando “DOLBY SURROUND cuando el reproductor esté DIGITAL” está ajustado en “D-PCM” y conectado a un componente de “MPEG” en “PCM” (página 80). audio compatible con Dolby Surround (Pro Logic). Las ESTANDAR Normalmente seleccione esta señales de salida que...
Ajuste de la señal de salida digital DOLBY Seleccione este elemento cuando DIGITAL el reproductor esté conectado a un Cambia el método de transmisión de señales componente de audio con decodificador Dolby Digital de audio al conectar el siguiente componente incorporado.
Página 81
xDTS x48kHz/96kHz PCM (sólo DVD) Selecciona si las señales de sonido se envían Selecciona la frecuencia de muestreo de la mediante la toma DIGITAL OUT señal de audio que va a enviarse mediante la (OPTICAL o COAXIAL). toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL).
• CENTRAL Ajustes de los altavoces NINGUNO Si no conecta un altavoz central, (AJUSTE ALTAVOZ) seleccione este elemento. GRANDE Normalmente seleccione esta posición. Para obtener el mejor sonido envolvente PEQUEÑO Si el sonido se distorsiona o los posible, ajuste el tamaño de los altavoces que efectos de sonido envolvente se haya conectado y la distancia desde su oyen con dificultad, seleccione...
Página 83
Este ajuste afecta sólo a los modos “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR” y “VIRTUAL MULTI DIMENSION” (página 57). 3,6m 3,6m 3,6m 3,0m 3,0m • SUBWOOFER Si mueve los altavoces, asegúrese de NINGUNO Si no conecta un altavoz modificar el valor en la pantalla de ajustes. potenciador de graves, seleccione Los ajustes por omisión aparecen entre esta opción.
Página 84
xBALANCE Los altavoces no emiten el tono de Puede variar el balance de los altavoces prueba izquierdo y derecho de la siguiente forma. Cada altavoz emite el tono de prueba Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en por orden mientras ajusta el balance o el “SI”...
DVD. para eliminar el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más La imagen aparece en blanco y negro. próximo. , En la pantalla de ajustes, establezca el elemento “LINE”...
, Se ha condensado humedad en el interior del El sonido se distorsiona. reproductor. Extraiga el disco y deje el , Ajuste “AUDIO ATT” de “AJUSTE AUDIO” reproductor encendido durante media hora en el valor “SI” (página 78). aproximadamente. Active la alimentación de nuevo antes de reproducir el disco (página 3).
Página 87
, El DVD prohíbe el cambio del idioma para la panel frontal. pista de sonido. , Póngase en contacto con el proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local No es posible cambiar el idioma de los autorizado.
Digital Cinema Sound (DCS) (página 59) autodiagnóstico. Tecnología desarrollada por Sony que permite , Póngase en contacto con el disfrutar de sonido envolvente en casa con 4 o proveedor Sony o con el más altavoces.
Página 89
Dolby Digital (página 24, 80) DVD (página 6) Tecnología de compresión de audio digital Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes desarrollada por Dolby Laboratories. Esta en movimiento, aunque su diámetro es igual tecnología admite el sonido envolvente de que el de un CD.
Página 90
álbum completo en software de audio). TV Virtual Surround (TVS) (página 57) Tecnología de Sony desarrollada con el fin de producir sonido envolvente para uso doméstico utilizando sólo un TV estéreo. Diseñada para funcionar con las características sonoras del TV, esta...
Especificaciones Sistema Láser Semiconductor Sistema de formato de señal PAL/(NTSC) Características de audio Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (±1,0 dB) DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) Relación señal-ruido (relación S/N) 115 dB Sólo (tomas LINE OUT L/R (AUDIO)) Distorsión armónica 0,003 %...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 55, 63, 74. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. AJUSTE DE IDIOMA (página 74) MENU PANTALLA ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS MENU DVD ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI...
Página 94
AJUSTE PERSONALIZADO (página 76) LINE VIDEO S VIDEO REPRODUCCION AUTO TEMPORIZADOR DEMO1 DEMO2 ATENUADOR BRILLANTE OSCURO MODO PAUSA AUTO FOTOGRAMA REPRODUCCION PROHIBIDA t CONDICIÓN MEMORIA SELECCION PISTA AUTO AJUSTE AUDIO (página 78) AUDIO ATT AUDIO DRC ESTANDAR GAMA AMPLIA EC. ALTAVOZ CENTRAL ESTANDAR NÍTIDO SUAVE...
Página 95
AJUSTE ALTAVOZ (página 82) TAMAÑO FRONTAL GRANDE PEQUEÑO CENTRAL NINGUNO GRANDE PEQUEÑO POSTERIOR NINGUNO GRANDE (POSTERIOR) GRANDE (LATERAL) PEQUEÑO (POSTERIOR) PEQUEÑO (LATERAL) SUBWOOFER NINGUNO DISTANCIA FRONTAL 1,0m ~ 15m (Distancia de los CENTRAL 0m ~ 15,6m altavoces en relación con (Cambia en función de la distancia desde el altavoz la posición de audición) frontal.)