RELCO LED BELLA Serie Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

LED BELLA
-
Istruzioni di montaggio - Installation instruction - Instruction de montage - Montageanweisungen - Instrucciones de montaje
Caratteristiche dell'apparecchio e dei simboli riportati in etichetta
Features, meaning of the symbols shown on the label
Caractéristiques de l'appareil et signification des symboles portés sur l'étiquette
Eingeschaften und bedeutung der Symbole auf dem Typenschild
24
Mesi di garanzia - Months warranty
Mesi
Nombre dde mois de garantie - Monate der Jahre
Months
V
Hz
Classe I - Class I- Classe I- SK I
Conformità dei prodotti alle direttive della Comunità Europea
Conformity of the products with the European Community Directives
Atteste la conformité des produits aux directives de la Communauté Européenneà
Das CE-Zeichen bescheinigt die Übereinstimmung der Produkte mit den Richtlinien der Europäi-
schen Gemeinschaft
Apparecchio con corpo costruito con materiali riciclabili
The body of this device is made of recyclable materials
Appreil avec corps fabriqué avec des matériaux recyclables
Gerät mit Körper aus recyclingfähigen Mterialen
Protetto contro l'energia d'urto 5J
IK07
Protected against 5J energy shock waves
Protégé contre l'énergie de choc 5J
IP20
Geschützt gegen Auftreffenergie 5J
+40
Temperatura d'esercizio - Operating temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
-20
FLICKER FREE
Luce uniforme per garantire un'ottimale protezione agli occhi.
Uniform light with no flicker for greater eye protection.
Lumière uniforme pour assurer une protection optimale des yeux.
Gleichmäßiges Licht optimalen Augenschutz zu gewährleisten.
Sicurezza fotobiologica
Photobiological safety
Sécurité photo-biologique
Fotobiologische Sicherheit
É vietato lo smaltimento come rifiuto urbano è obbligatoria
la raccolta separata a fine vita del prodotto
"Consorzio di appartenenza RAEE: Ecolight.
Registro Nazionale dei Produttori N°: IT08020000000670
I
Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente essere consegnate all'utente finale affinchè conosca
le corrette modalità di manutenzione e ricambio lampada. É vietata qualsiasi manomissione e/o trasformazione dell'appa-
recchio che deve essere installato e utilizzato: così come fornito e in conformità alle Norme Impianti Nazionali. Installazioni
non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l'Azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio.
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni, sia in fase di installazione che di impiego;
è necessario conservarle. Il produttore non risponde di danni derivanti da un uso scorretto dell'apparecchio. Dopo aver
tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, graffette...) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo. Non utilizzare
l'apparecchio se danneggiato. Questo apparecchio dovrà essere destinato, solo all'uso per il quale è stato espressamente
concepito. Il costruttore non può essere considerato responsabile di eventuali danni derivati da usi impropri, erronei della
rete di distribuzione.
- L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
220-240
50-60
A richiesta
On request
Sur demande
Auf Anfrage
- Prima di procedere all'installazione, togliere sempre la tensione di rete.
- Non alimentare ad una tensione superiore a quella riportata sull'apparecchio.
- L'apparecchio è idoneo solo per l'installazione su superifici non combustibili.
- Non applicare su superfici danneggiabili dal calore (carta, legno, ecc ..).
Attenzione: La sicurezza dell' apparecchio è garantita solo con l'uso appropriato delle
seguenti istruzioni di montaggio.
GB
The assemply instruction must be given to end users for correct maintenance
and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tempered with
or transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the
National Rules on Installation. Any non-compliant installations will invalidate all form of gua-
rantee. The company cannot be held responsable for damage caused by incorrect assembly.
Appliance safety is guaranteed only observing these instructions, both for installation and
use. They must be preserved. The manufacturer will not respond to damage deriving from
incorrect use of the appliance. After having removed the packaging, check the integrity of
the appliance. The packaging elements (plastic bags, expanded polystyrene, staples) must
not be left in children's reach, as they are potential sources of danger. Do not use the ap-
pliance if damaged. This appliance is destined solely for the use for which it was expressly
intended. The manufacturer cannot be held responsible for damage deriving from improper
or incorrect use of the distribution network.
- Installation must only be carried out by trained personnel.
- Disconnect the power supply before carrying out any operation
- Do not power the device with a voltage higher than that shown on the mark.
- The fitting is suitable for installation on no-combustible surface.
- Do not apply on surface which can be damaged by heat.
Warning: The safety of the fitting is only guaranteed with the appropriate use of the
following instructions.
D
Vorliegende Montageanleitungen müssen auf jeden Fall dem Endverbraucher
übergeben werden, damit dieser über die korrekten Wartungs- und Lampenaustauschmoda-
litäten informiert ist. Jegliches Aufbrechen und/oder Änderung der Leuchte ist verboten. Die
Leuchte muss wie geliefert und entsprechend den anlagentechnischen Landesvorschriften
montiert und verwendet werden. Nichtentsprechende Installationen führen zum Verfall von
jeglicher Garantie. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch
fehlerhafte Montage verursacht sind.
Die Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn diese Anweisungen sowohl
bei der Installation als auch bei der Verwendung befolgt werden; sie müssen aufbewahrt
werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Nutzung des
Gerätes resultieren. Nach Entfernung der Verpackung ist die Unversehrtheit des Gerätes
zu überprüfen. Die Verpackungselemente (Plastikbeutel, Styropor, Klammern etc.) müssen
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil es sich dabei um potentielle
Gefahrenquellen handelt. Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck genutzt werden,
für welchen es ausdrücklich entwickelt wurde. Der Hersteller kann nicht als verantwortlich für
etwaige Defekte betrachtet werden, welche aus der unsachgemäßen und falschen Nutzung
des Stromnetzes hervorgehen.
- Die Installation ist ausschließlich von qualifiziertem Personal auszuführen
- Bevor mit der Installation begonnen wird, immer die Netzspannung ausschalten.
- Nicht mit einer höheren Spannung als auf dem Gerät angegeben speisen
- Das Gerät eignet sich nur für die Installation auf nicht brennbaren Flächen
- Nicht auf Flächen anbringen, die durch Wärme beschädigt werden können
(Papier, Holz, usw).
Achtung: Die Sicherheit des Geräts wird nur unter Einhaltung der nachstehenden Monta-
geanweisungen garantiert.
F
Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l'usager final pour qu'il
connaisse les modalités correctes de maintenance et de remplacement d'ampoule. Toute
modification et/ou transformation est interdite sur l'appareil, qui doit être installé et utilisé
tel qu'il est fourni et conformément aux Normes d'Installation Nationales. Une installation
non conforme provoque la déchéance de toutes formes de garantie et la compagnie ne
répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné.
La sécurité de l'appareil est garantie uniquement en respectant ces instructions, aussi bien
en phase d'installation que d'utilisation; il faut donc les conserver. Le fabricant n'est pas
tenu pour responsable des dommages qui dérivent d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
Après avoir déballé l'appareil, contrôler que celui-ci soit en bon état. Les éléments qui
composent l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, agrafes, ...) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants car ils peuvent constituer un danger potentiel. Ne
pas utiliser l'appareil s'il devait être endommagé. Cet appareil devra être destiné unique-
ment à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Le fabricant ne sera pas tenu
pour responsable des éventuels dommages qui dérivent de l'utilisation erronée dues à des
perturbations du réseau de distribution.
- L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
- Avant l'installation, toujours couper la tension d'alimentation.
- Ne pas alimenter à une tension supérieure à celle indiquée sur l'appareil
- L'appareil n'est indiqué que pour l'installation sur des surfaces incombustibles.
- Ne pas appliquer sur des surfaces sensibles à la chaleur (papier, bois, etc.)
Attention: La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'usage conforme aux instructions
de montage ci-dessous.
E
La presente hoja de instrucciones debe ser estudiada con atención por el usuario
hasta que conozca las maniobras de recambio y manutención de la fuente de luz de forma
correcta. Esta terminantemente prohibida cualquier manipulación y/o transformación del
aparato; que debe ser instalado con conformidad a la Normativa vigente en cuanto a insta-
laciones electricas. El incumplimiento de estas directrices exime al fabricante de cualquier
responsabilidad sobre la grantía del producto. El fabricante, a su vez, no se hara cargo de
cualquier error de manipulacion o montaje que pueda existir.
La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan estas instrucciones, tanto en fase
de instalación como de uso, es necesario conservarlas. El fabricante no responde por los daños
derivados del uso incorrecto del aparato. Después de haber quitado el embalaje, asegúrese
de la integridad del aparato. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido, clips.) no se deben dejar al alcance de los niños, por ser potenciales fuentes de
peligro. No utilice el aparato si está dañado. Este aparato deberá ser destinado sólo al uso
para el cual ha sido expresamente ideado. El fabricante no se puede considerar responsable
por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos de la red de distribución.
- La instalación debe realizarse exclusivamente por personal cualificado.
- Antes de proceder con la instalación, desconecte siempre la tensión de red
- No alimente con una tensión superior a la indicada en el aparato.
- El aparato es idóneo solamente para instalación en superficies no combustibles.
- No lo coloque en superficies que se puedan dañar con el calor (papel, madera, etc.).
Atención: La seguridad del aparato está garantizada solamente con el uso apropiado de las
siguientes instrucciones de montaje.
LED BELLA darklight - con linea passante
LED BELLA darklight - with through power line
LED BELLA darklight -avec ligne traversante
LED BELLA darklight -v erbindung mit Durchgangsleitung
colour W
lm
A
35 Led SMD 4300
65°
4000
A
35 Led SMD 4300
65°
3000
A
55 Led SMD 5750
65°
4000
A
55 Led SMD 5750
65°
3000
Bottom
251
60
LED
1502
Top
MI-70145
A.T. - 04/19 - 1/1
CRI>80
K
pcs
Kg
CELL
001
10,50
27100
001
10,50 27100-3K
001
10,50
27140
001
10,50 27140-3K
BELLA
loading

Resumen de contenidos para RELCO LED BELLA Serie

  • Página 1 LED BELLA MI-70145 Istruzioni di montaggio - Installation instruction - Instruction de montage - Montageanweisungen - Instrucciones de montaje A.T. - 04/19 - 1/1 - Prima di procedere all’installazione, togliere sempre la tensione di rete. - Ne pas appliquer sur des surfaces sensibles à la chaleur (papier, bois, etc.) Caratteristiche dell’apparecchio e dei simboli riportati in etichetta - Non alimentare ad una tensione superiore a quella riportata sull’apparecchio.
  • Página 2 LED BELLA MI-70145 Istruzioni di montaggio - Installation instruction - Instruction de montage - Montageanweisungen - Instrucciones de montaje A.T. - 12/19 - 1/1...