Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoSolar 250 Plus
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoSolar 250 Plus

  • Página 1 Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar 250 Plus...
  • Página 2 PSO0006 PSO0007...
  • Página 3 PSO0008 PSO0009...
  • Página 4: Symbole In Dieser Anleitung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 250 Plus haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    - DE - Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 6: Low Battery

    - DE - Inbetriebnahme Bedienung water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Beschreibung Funktion Water flow Regler zum Einstellen der Durchflussmenge der Pumpe. Verringern: Regler nach „LO“ drehen. – Einstellung nur im Modus „Battery powered“ möglich. Erhöhen: Regler nach „HI“...
  • Página 7 - DE - Modus „Battery powered“ Im Modus „Battery powered“ läuft die Pumpe sofort, die LED-Beleuchtung leuchtet bei ausreichender Dunkelheit. Die Einschaltzeit ist programmierbar. Einschaltzeit programmieren: • Gerät ggf. einschalten und vom Modus „Solar powered“ in den Modus „Battery powered“ umschalten. –...
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung Zum Reinigen oder Warten muss das Gerät aus dem Wasser genommen werden. Gerät reinigen • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann. •...
  • Página 9: Entsorgung Von Batterien

    - DE - Lagern/Überwintern Beachten Sie den zulässigen Betriebstemperaturbereich. (→ Technische Daten) • Bei Überschreiten oder Unterschreiten der Grenzwerte müssen Sie das Gerät deinstallieren. Führen Sie eine gründ- liche Reinigung durch und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. • Gerät trocken und frostfrei lagern. •...
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Battery house with control system Intended use PondoSolar 250 Plus, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: • For creating a water fountain in a pond. • For operation with clean water.
  • Página 11: Safety Information

    - EN - Safety information This unit can be used by children from the age of 8 and by persons with physical, sensory or mental impairments or lack of experience and knowledge, as long as they are supervised or instructed on how to use the unit safely and are able to understand the potential haz- ards.
  • Página 12 - EN - Start-up Operation water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Description Function Water flow Control knob for setting the pump flow rate. To reduce: Turn the control knob towards “LO“. – Setting is only possible in the mode “Battery powered“. To increase: Turn the control knob towards “HI“...
  • Página 13: Remedy Of Faults

    - EN - Mode "Battery powered“ In the mode "Battery powered", the pump is immediately activated and the LED lighting switches on when it is suffi- ciently dark. The switch-on time is programmable. Programming the switch-on time: • Switch on the unit and switch from "Solar powered" to "Battery powered". –...
  • Página 14: Maintenance And Cleaning

    - EN - Maintenance and cleaning The unit has to be taken out of the water for cleaning or maintenance. Cleaning the unit • Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the function.
  • Página 15: Disposal Of Batteries

    - EN - Storage/Over-wintering Observe the permissible operating temperature range. (→ Technical data) • If the limit values are exceeded or gone below, it is necessary to remove the unit. Clean the unit thoroughly and check it for damage. • Store the unit in a dry and frost-free place. •...
  • Página 16: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Abri de pile avec commande Utilisation conforme à la finalité PondoSolar 250 Plus, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau. • Pour une exploitation avec de l'eau propre.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    - FR - Consignes de sécurité Cet appareil est utilisable par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus géné- ralement par des personnes manquant d'expérience : dans ces situa- tions cependant un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel.
  • Página 18 - FR - Mise en service Exploitation water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Description Fonctionnement Water flow Régulateur pour le réglage du débit de la pompe. Le réduire : tourner le régulateur dans le sens „LO“. –...
  • Página 19: Élimination Des Dérangements

    - FR - Mode „Battery powered“ En mode „Battery powered“, la pompe démarre aussitôt, l'éclairage LED s'allume lorsqu'il fait suffisamment sombre. L'heure de mise en circuit est programmable. Programmer l'heure de mise en circuit : • si nécessaire, connecter l'appareil et passer du mode „Solar powered“ au mode „Battery powered“. –...
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien Il est nécessaire de sortir l'appareil de l'eau pour le nettoyage ou l'entretien. Nettoyage de l'appareil • N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le boîtier ou d'entraver le fonctionnement.
  • Página 21: Stockage/Entreposage Pour L'hiver

    - FR - Stockage/entreposage pour l'hiver Respecter la plage de température de service admissible. (→ Caractéristiques techniques) • En cas de dépassement positif ou négatif des valeurs limites, désinstaller l'appareil. Effectuer un nettoyage minu- tieux et contrôler l’appareil.pour déceler tout dommage éventuel. •...
  • Página 22: Beoogd Gebruik

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar 250 Plus heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Página 23: Veiligheidsinstructies

    - NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
  • Página 24 - NL - Ingebruikneming Bediening water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Beschrijving Functie Water flow Regelaar voor het instellen van het doorstroomvolume van Verminderen: Regelaar naar “LO“ draaien. de pomp. Verhogen: Regelaar naar “HI“ draaien. –...
  • Página 25: Storingen Verhelpen

    - NL - Modus "Battery powered“ In de modus "Battery powered" loopt de pomp direct, de LED-verlichting brandt als het donker genoeg is. De inscha- keltijd is programmeerbaar. Inschakeltijd programmeren: • Apparaat evt. inschakelen en van de modus "Solar powered" in de modus "Battery powered" omschakelen. –...
  • Página 26: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud Voor het reinigen of onderhouden moet het apparaat uit het water worden gehaald. Apparaat reinigen • Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. •...
  • Página 27: Opslag En Overwintering

    - NL - Opslag en overwintering Svp letten op het toegestane temperatuurbereik voor gebruik (→Technische gegevens) • Bij het overschrijden of onderschrijden van de grenswaarden moet u het apparaat de-installeren. Voer een grondige reiniging uit en controleer het apparaat op beschadigingen. •...
  • Página 28: Volumen De Suministro

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 250 Plus es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 29 - ES - Indicaciones de seguridad Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con escasas experiencias y conocimientos, si se supervisan o se instruyen de forma segura en el uso del equipo y han entendido los peligros que se pueden producir.
  • Página 30 - ES - Puesta en marcha Operación water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Descripción Función: Water flow Regulador para ajustar el caudal de paso de la bomba. Disminuir: Gire el regulador a “LO“. – El ajuste sólo es posible en el modo “Battery powered“. Aumentar: Gire el regulador a “HI“...
  • Página 31: Eliminación De Fallos

    - ES - Modo “Battery powered“ En el modo “Battery powered”, la bomba funciona de inmediato, la iluminación LED se ilumina cuando hay suficiente oscuridad. El tiempo de conexión se puede programar. Programar el tiempo de conexión: • Conecte el equipo si fuera necesario y conmute del modo “Solar powered” al modo “Battery powered”. –...
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento El equipo se tiene que sacar del agua para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento. Limpieza del equipo • No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento.
  • Página 33: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno Tenga en cuenta la gama permisible de la temperatura de servicio. (→ Datos técnicos) • Desinstale el equipo si los valores están por encima o por debajo de los valores límites. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está...
  • Página 34: Âmbito De Entrega

    Compartimento de bateria com comando Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar 250 Plus, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo: • Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim. • Para a operação com água limpa.
  • Página 35: Instruções De Segurança

    - PT - Instruções de segurança O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimentos técnicos enquanto forem vigiadas ou desde que tenham sido instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e aos riscos relacionados com o uso.
  • Página 36: Pôr O Aparelho Em Funcionamento

    - PT - Pôr o aparelho em funcionamento Operação water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Descrição Função Water flow Regulador para o ajuste do caudal da bomba. Diminuir: Rodar o regulador para a „LO“. – O ajuste só é possível no modo „Battery powered“. Aumentar: Rodar o regulador para a „HI“...
  • Página 37: Eliminação De Anomalias

    - PT - Modo "Battery powered“ No modo "Battery powered", a bomba funciona imediatamente, a iluminação LED acende quando a claridade é insu- ficiente. A hora de ligação é programável. Programar a hora de ligação: • Se necessário, ligar o aparelho e comutar do modo "Solar powered" para o modo "Battery powered". –...
  • Página 38: Limpeza E Manutenção

    - PT - Limpeza e manutenção Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser tirado da água. Limpar o aparelho • Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos que possam destruir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento. •...
  • Página 39: Guardar/Invernar O Aparelho

    - PT - Guardar/Invernar o aparelho Observe a gama de temperaturas de serviço admissível. (→ Características técnicas) • Se os valores limite forem excedidos ou não forem atingidos, é necessário desinstalar o aparelho. Faça uma boa limpeza e verifique a ausência de defeitos. •...
  • Página 40: Volume Di Fornitura

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar 250 Plus. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 41: Norme Di Sicurezza

    - IT - Norme di sicurezza Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriche o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condi- zione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell'uso cor- retto dell'apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conse- guenti.
  • Página 42 - IT - Messa in funzione Impiego water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Descrizione Funzione Water flow Regolatore per la regolazione della portata della pompa. Ridurre: girare il regolatore verso „LO“. – La regolazione è possibile solo in modalità „Battery powe- Aumentare: girare il regolatore verso „HI“...
  • Página 43: Eliminazione Di Guasti

    - IT - Modalità „Battery powered“ In modalità „Battery powered“ la pompa funziona immediatamente; l'illuminazione LED si accende se l'oscurità è suffi- ciente. Il tempo d'inserzione è programmabile. Programmare il tempo d'inserzione: • Eventualmente avviare l'apparecchio e poi passare dalla modalità „Solar powered“ alla modalità „Battery powered“. –...
  • Página 44: Pulizia E Manutenzione

    - IT - Pulizia e manutenzione Togliere l'apparecchio dall'acqua per eseguire la pulizia o la manutenzione. Pulire l'apparecchio • Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: –...
  • Página 45: Magazzinaggio/Messa Al Riparo Per L'inverno

    - IT - Magazzinaggio/messa al riparo per l'inverno Osservare l'intervallo di temperatura d'esercizio ammissibile (→ Caratteristiche tecniche) • Smontare l'apparecchio se i valori limite vengono superati per eccesso o per difetto. Eseguire una pulizia accurata e poi controllare se l'apparecchio è danneggiato. •...
  • Página 46: Formålsbestemt Anvendelse

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar 250 Plus har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Página 47: Sikker Drift

    - DA - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 48 - DA - Ibrugtagning Betjening water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Beskrivelse Funktion Water flow Styring til at justere pumpens gennemstrømningsmængde. Reducer: Drej regulatoren mod „LO“. – Indstilling er kun mulig i modus „Battery powered“. Øg: Drej regulatoren mod „HI“...
  • Página 49: Afhjælpning Af Fejl

    - DA - Modus „Battery powered“ I modus „Battery powered“ kører pumpen, så snart LED-belysningen lyser ved til strækkelig mørke. Tændetiden kan programmeres. Programmering af tændetid: • Tænd apparatet, hvis det ikke er tændt, og skift fra modus „Solar powered“ til modus „Battery powered“. –...
  • Página 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Rengøring og vedligeholdelse Ved rengøring eller eftersyn skal apparatet tages op af vandet. Rengør apparatet • Brug under ingen omstændigheder aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse skader huset eller forringer funktionen. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: –...
  • Página 51: Bortskaffelse Af Batterier

    - DA - Opbevaring/overvintring Vær opmærksom på den tilladte omgivelsestemperatur. (→ Tekniske data) • Hvis grænseværdierne under- eller overskrides, skal apparatet afinstalleres. Udfør en grundig rengøring og tjek for skader på udstyret. • Opbevar apparatet tørt og frostfrit. • Nedsænk pumpen, og opbevar den frostfrit. Bortskaffelse Dette apparat må...
  • Página 52: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar 250 Plus har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 53: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - Sikkerhetsanvisninger Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Página 54: Ta Apparatet I Bruk

    - NO - Ta apparatet i bruk Bruk water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Beskrivelse Funksjon Water flow Regulator for innstilling av gjennomstrømningsmengden i Redusere: Drei regulator mot „LO“. pumpen. Øke: Drei regulator mot „HI“ . –...
  • Página 55 - NO - Modus "Battery powered“ I modus "Battery powered" kjører pumpen umiddelbart, LED-belysningen lyser ved tilstrekkelig mørke. Innkoblingstiden er programmerbar. Programmer innkoblingstid: • Slå evt. på apparatet og koble fra modus "Solar powered" til modus "Battery powered". – Innkoblingstiden er programmert. Apparatet kobles nå daglig til programmert tid til modus "Battery powered". Et- ter ca.
  • Página 56: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Rengjøring og vedlikehold I forbindelse med rengjøring og vedlikehold må apparatet tas ut av vannet. Rengjøre apparatet • Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. •...
  • Página 57 - NO - Lagring/overvintring Vær oppmerksom på det tillatte driftstemperaturområdet. (→ Tekniske data) • Ved overskridelse eller underskridelse av grenseverdiene må du demontere apparatet. Foreta en grundig rengjøring og sjekk om apparatet er skadet. • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. •...
  • Página 58: Ändamålsenlig Användning

    Solarmodul med 2 m anslutningsledning Batterihus med manöverbox Ändamålsenlig användning PondoSolar 250 Plus, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För att skapa en vattenfontän i dammar. • För drift med rent vatten.
  • Página 59: Säker Drift

    - SV - Säkerhetsanvisningar Den här enheten kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder enheten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Página 60 - SV - Driftstart Användning water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Beskrivning Funktion Water flow Reglering för inställning av pumpens flödesmängd Sänka: Vrid regleringen åt „LO“. – Denna inställning är endast möjlig i läget „Battery powe- Höja: Vrid regleringen åt „HI“...
  • Página 61 - SV - Läge "Battery powered“ I läget "Battery powered" startar pumpen genast, LED-belysningen lyser när det är tillräckligt mörkt. Påslagningstiden kan programmeras. Programmera påslagningstiden: • Slå ev. på apparaten och koppla om från läge "Solar powered" till läge "Battery powered". –...
  • Página 62: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Rengöring och underhåll Om apparaten ska rengöras eller underhållas måste den först lyftas upp ur vattnet. Rengöring av apparaten • Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. •...
  • Página 63: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SV - Förvaring / Lagring under vintern Beakta tillåtet drifttemperaturområde. (→ Tekniska data) • Om gränsvärden överskrids eller underskrids ska apparaten avinstalleras. Rengör apparaten noggrant och kontrol- lera om apparaten är skadad. • Förvara apparaten torrt och frostfritt. • Förvara pumpen nedsänkt i vätska på frostfri plats. Avfallshantering Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! Lämna in apparaten till ett erkänt insamlingsställe.
  • Página 64: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Maavarrassarja Aurinkopaneeli ja 2 m liitäntäjohto Akkukotelo ja ohjauslaite Määräystenmukainen käyttö PondoSolar 250 Plus, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten. • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: •...
  • Página 65: Turvallinen Käyttö

    - FI - Turvaohjeet Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä...
  • Página 66 - FI - Käyttöönotto Käyttö water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Kuvaus Toiminta Water flow Pumpun läpivirtausmäärän säädin. Vähentäminen: Kierrä säädintä ”LO“-suuntaan. – Säätö on mahdollista vain ”Battery powered“ -tilassa. Lisääminen: Kierrä säädintä ”HI“ -suuntaan. Laitteen kytkeminen päälle Laite käynnistyy ”Solar powered“.
  • Página 67: Häiriönpoisto

    - FI - ”Battery powered“ -tila Battery powered -tilassa pumppu käynnistyy heti, ja LED-valo syttyy, kun on tarpeeksi pimeää. Kytkeytymisajan voi ohjelmoida. Kytkeytymisajan ohjelmoiminen: • Kytke laite päälle ja vaihda se Solar powered -tilasta Battery powered -tilaan. – Kytkeytymisaika on ohjelmoitu. Laite kytkeytyy Battery powered -tilaan joka päivä ohjelmoituun aikaan. Laite kyt- keytyy pois päältä...
  • Página 68: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Puhdistus ja huolto Nosta laite vedestä puhdistusta tai huoltoa varten. Laitteen puhdistus • Älä missään tapauksessa käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat syövyttää ko- teloa tai aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. Toimit näin: 1.
  • Página 69: Paristojen Hävittäminen

    - FI - Varastointi/talvisäilytys Noudata sallittua käyttölämpötila-aluetta. (→ Tekniset tiedot) • Irrota laite asennuspaikasta, jos käyttölämpötila ylittää tai alittaa raja-arvot. Puhdista laite perusteellisesti ja tarkista, että siinä ei ole vaurioita. • Laite on varastoitava kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa. • Säilytä pumppua kokonaan upotettuna ja paikassa, jossa se ei pääse jäätymään. Hävittäminen Tätä...
  • Página 70: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Leszúró cövek készlet Szolár modul 2 m-es csatlakozó vezetékkel Akkuház vezérléssel Rendeltetésszerű használat PondoSolar 250 Plus, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Szökőkutak kialakítására tavakban. • Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
  • Página 71: Biztonsági Utasítások

    - HU - Biztonsági utasítások A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező személyek kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették az ebből eredő...
  • Página 72: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés Kezelés water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Leírás Funkció Water flow Szabályozó a szivattyú átfolyási mennyiségének Csökkentés: a szabályozó „LO“ irányába forgatása. beállításához. Növelés: a szabályozó „HI“ irányába forgatása. – Beállítás csak „Battery powered“ üzemmódban le- hetséges.
  • Página 73 - HU - „Battery powered“ üzemmód „Battery powered“ üzemmódban a szivattyú azonnal üzemel, a LED világítás megfelelő sötétség esetén világít. A be- kapcsolási idő programozható. A bekapcsolási idő programozása: • Adott esetben kapcsolja be a készüléket, és váltson át „Solar powered“ üzemmódról „Battery powered“ üzemmódra. –...
  • Página 74: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás Tisztításhoz vagy karbantartáshoz ki kell venni a készüléket a vízből. Készülék tisztítása • Agresszív tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a működést. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: –...
  • Página 75: Garanciális Feltételek

    - HU - Tárolás / Telelés Vegye figyelembe a megengedett üzemi hőmérséklet tartományt. (→ Műszaki adatok) • A határértékek túllépése vagy azok el nem érése esetén le kell szerelni a készüléket. Alaposan tisztítsa meg a kés- züléket, és ellenőrizze épségét. •...
  • Página 76: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Ogniwo słoneczne z kablem podłączeniowym o długości 2 m Obudowa akumulatora ze sterownikiem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar 250 Plus, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do tworzenia fontanny w stawach. • Do użytkowania z czystą wodą.
  • Página 77 - PL - Przepisy bezpieczeństwa Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną...
  • Página 78 - PL - Uruchomienie Obsługa water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Opis Funkcja Water flow Regulator do ustawienia natężenia przepływu pompy. Zmniejszenie: Regulator przekręcić w „LO“. – Regulowanie jest możliwe tylko w trybie „Battery powe- Zwiększenie: Regulator przekręcić...
  • Página 79: Usuwanie Usterek

    - PL - Tryb „Battery powered“ W trybie „Battery powered“ pompy włączają się natychmiast, oświetlenie LED włącza się po nastaniu dostatecznej ciemności. Czas włączania można zaprogramować. Zaprogramowanie czasu włączenia: • W razie potrzeby urządzenie włączyć i potem przełączyć z trybu „Solar powered“ na tryb „Battery powered“. –...
  • Página 80: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja W celu wyczyszczenia lub wykonania konserwacji urządzenie należy wyjąć z wody. Czyszczenie urządzenia • Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłócenie działania urządzenia. •...
  • Página 81: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    - PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Uwzględnić dopuszczalny zakres temperatur. (→ Dane techniczne) • W przypadku przekroczenia dolnej lub górnej wartości granicznej należy zdemontować urządzenie. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń. • Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na działanie mrozu. •...
  • Página 82: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Solární modul s připojovacím vedením 2 m Skříňka akumulátoru s řízením Použití v souladu s určeným účelem PondoSolar 250 Plus, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K vytvoření vodní fontány v jezírku. • Pro provoz s čistou vodou.
  • Página 83 - CS - Bezpečnostní pokyny Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nestatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání přístroje a mohou z tohoto důvodu vzniknout nebezpečí.
  • Página 84: Uvedení Do Provozu

    - CS - Uvedení do provozu Ovládání water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Popis Funkce Water flow Regulátor k nastavení průtoku čerpadla. Zmenšení: Regulátorem otáčejte „LO“. – Nastavení možné pouze v režimu „Battery powered“. Zvýšení: Regulátorem otáčejte „HI“ . Zapnutí...
  • Página 85: Odstraňování Poruch

    - CS - Režim „Battery powered“ V režimu "Battery powered" běží čerpadlo ihned, LED osvětlení se rozsvítí při dostatečné tmě. Dobu zapnutí lze napro- gramovat. Programování doby zapnutí: • Zařízení případně zapněte a z režimu "Solar powered" přepněte do režimu "Battery powered". –...
  • Página 86: Čištění A Údržba

    - CS - Čištění a údržba K čištění nebo údržbě je nutné přístroj vyjmout z vody. Vyčistit přístroj • V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemické roztoky, může se tím narušit kryt nebo omezit funkčnost. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: –...
  • Página 87: Záruční Podmínky

    - CS - Uložení / Přezimování Dodržujte přípustný rozsah provozních teplot. (→ Technické údaje) • Při překročení mezních hodnot nahoru nebo dolů musíte přístroj odinstalovat. Proveďte důkladné vyčištění a zkon- trolujte poškození přístroje. • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. •...
  • Página 88: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Solárny modul s 2 m pripojovacím vedením Teleso akumulátora s riadením Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar 250 Plus, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: • Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach. • Pre prevádzku s čistou vodou.
  • Página 89: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - Bezpečnostné pokyny Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak s ním pracujú za dohľadu alebo boli zaučené ohľadne bezpečného použitia zariadenia a rozumejú...
  • Página 90 - SK - Uvedenie do prevádzky Obsluha water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Popis Funkcia Water flow Regulátor na nastavenie prietokového množstva čerpadla. Zníženie: otočte regulátor v smere „LO“. – Nastavenie je možné len v režime „Battery powered“. Zvýšenie: otočte regulátor v smere „HI“...
  • Página 91: Odstránenie Porúch

    - SK - Režim „Battery powered“ V režime „Battery powered“ čerpadlo okamžite beží a LED osvetlenie svieti pri dostatočnej tme. Čas zapnutia je možné naprogramovať. Naprogramovanie času zapnutia: • Prípadne zapnite prístroj a prepnite z režimu „Solar powered“ do režimu „Battery powered“. –...
  • Página 92: Čistenie A Údržba

    - SK - Čistenie a údržba Na čistenie alebo údržbu musí byť zariadenie vybraté z vody. Vyčistenie prístroja • V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani chemické rozpúšťadlá, lebo tieto pôsobia na te- leso prístroja agresívne alebo by mohli ovplyvniť funkciu prístroja. •...
  • Página 93: Likvidácia Batérií

    - SK - Uloženie / Prezimovanie Dodržiavajte prípustný rozsah prevádzkovej teploty (→ Technické údaje). • Pri prekročení alebo poklese pod hraničnú hodnotu musíte prístroj odinštalovať. Dôkladne vyčistite a skontrolujte prístroj na poškodenie. • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred mrazom. •...
  • Página 94: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Solarni modul z 2 m priključne napeljave Akumulatorska hišica s krmiljenjem Pravilna uporaba PondoSolar 250 Plus, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: • Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih. • Za delo s čisto vodo. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
  • Página 95: Varnostna Navodila

    - SL - Varnostna navodila To napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki pri tem nastanejo.
  • Página 96 - SL - Zagon Upravljanje water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Opis Funkcija Water flow Regulator za nastavljanje količine pretoka črpalke. Znižanje: zavrtite regulator proti „LO“. – Nastavitev je možna le v načinu „Battery powered“. Povišanje: zavrtite regulator proti „HI“...
  • Página 97 - SL - Način „Battery powered“ V načinu „Battery powered“ se črpalka takoj zažene, LED-osvetlitev pa zasveti, ko je tema. Vklopni čas lahko progra- mirate. Programiranje vklopnega časa: • Napravo po potrebi vklopite in preklopite iz načina „Solar powered“ v način„Battery powered“. –...
  • Página 98: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SL - Čiščenje in vzdrževanje Za čiščenje ali vzdrževanje je treba napravo vzeti iz vode. Očistiti napravo • Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker se s tem načne ohišje ali je delovanje naprave lahko okrnjeno. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: –...
  • Página 99: Odlaganje Odpadkov

    - SL - Skladiščenje / pozimi Upoštevajte dovoljeno območje obratovalne temperature. (→ Tehnični podatki) • Pri prekoračenju ali ne doseganju mejnih vrednosti je treba napravo demontirati. Napravo temeljito očistite in pre- verite glede poškodb. • Napravo skladiščite na suhem mestu s temperaturo nad lediščem. •...
  • Página 100: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Solarni modul s električnim kabelom od 2 m Kućište baterije s upravljačem Namjensko korištenje PondoSolar 250 Plus, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za stvaranje vodene fontane u jezercima. • Za rad s čistom vodom.
  • Página 101: Postavljanje I Priključivanje

    - HR - Sigurnosne napomene Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili ako su podučeni o sigurnoj upotrebi uređaja i razumiju opasnosti koje mogu proizaći iz toga.
  • Página 102 - HR - Puštanje u rad Rukovanje water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Opis Funkcija Water flow Regulator za namještanje protočne količine crpke. Smanjivanje: Okrenite regulator na „LO“. – Namještanje je moguće samo u načinu rada „Battery Povećavanje: Okrenite regulator na „HI“...
  • Página 103: Uklanjanje Smetnji

    - HR - Način rada „Battery powered“ U načinu rada „Battery powered” crpka počinje odmah raditi, LED rasvjeta se uključuje kad je dovoljno tamno. Vrijeme uključivanja može se programirati. Programiranje vremena uključivanja: • Po potrebi uključite uređaj i prijeđite iz načina rada „Solar powered” u način rada „Battery powered”. –...
  • Página 104: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Čišćenje i održavanje Uređaj se mora izvaditi iz vode radi čišćenja i održavanja. Uređaj očistiti • Nipošto ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se time može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcioniranje samog uređaja. •...
  • Página 105: Jamstveni Uvjeti

    - HR - Skladištenje / Prezimljavanje Vodite računa o dopuštenom rasponu radne temperature. (→ Tehnički podatci) • Ako je temperatura ispod ili iznad graničnih vrijednosti, demontirajte uređaj. Obavite temeljito čišćenje i provjerite da uređaj nije oštećen. • Uređaj osušite i uskladištite na mjesto zaštićeno od mraza. •...
  • Página 106: Traducerea Instrucţiunilor De Utilizare Originale

    Casetă acumulator cu sistem de comandă Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar 250 Plus, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri. • Pentru utilizarea cu apă curată.
  • Página 107: Funcţionare Sigură

    - RO - Indicaţii privind securitatea muncii Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau cu experienţă şi cunoştinţe deficitare, dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite în ce priveşte folosirea în siguranţă...
  • Página 108: Punerea În Funcţiune

    - RO - Punerea în funcţiune Modalitatea de operare water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Descriere Funcţia Water flow Regulator pentru reglarea debitului pompei. Micşorare: Rotiţi regulatorul spre „LO“. – Reglarea este posibilă numai în modul „Battery powered“. Mărire: Rotiţi regulatorul spre „HI“...
  • Página 109 - RO - Modul „Battery powered“ În modul „Battery powered“, pompa funcţionează imediat, sistemul de iluminare cu LED se aprinde dacă este suficient de întuneric. Timpul de conectare poate fi programată. Programarea timpului de conectare: • Conectaţi după caz aparatul şi comutaţi-l din modul „Solar powered“ în modul „Battery powered“. –...
  • Página 110: Curăţarea Şi Întreţinerea

    - RO - Curăţarea şi întreţinerea Pentru curăţarea sau întreţinerea curentă a aparatului, acesta trebuie scos din apă. Curăţaţi aparatul • Nu utilizaţi în niciun caz agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată...
  • Página 111: Îndepărtarea Deşeurilor

    - RO - Depozitarea / depozitarea pe timp de iarnă Acordaţi atenţie domeniului admis al temperaturii de lucru. (→ Date tehnice) • În caz de depăşire superioară sau inferioară a valorilor limită trebuie să dezinstalaţi aparatul. Efectuaţi o curăţare temeinică şi verificaţi aparatul referitor la deteriorări. •...
  • Página 112: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Къщичка за акумулатор с управление Употреба по предназначение PondoSolar 250 Plus, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу: • За създаване на водни фонтани в изкуствени езера. • Уредът се използва с чиста вода.
  • Página 113 - BG - Указания за безопасност Този уред може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности или от лица, на които липсват опит и познания, ако това се извършва под надзор или те бъдат инструктирани относно...
  • Página 114 - BG - Пуск в експлоатация Обслужване water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Описание Функция Water flow Регулатор за настройка на дебита на помпата. Намаляване: Завъртете регулатора към „LO“. – Настройка е възможна само в режим „Battery powered“. Увеличаване: Завъртете...
  • Página 115: Отстраняване На Повреди

    - BG - Режим „Battery powered“ В режим „Battery powered“ помпата започва да работи веднага, светодиодното осветление се включва при достатъчно тъмнина. Времето на работа може да се програмира. Програмиране на времето на работа: • Включете уреда и превключете от режим „Solar powered“ в режима „Battery powered“. –...
  • Página 116: Почистване И Поддръжка

    - BG - Почистване и поддръжка При почистване или пауза уредът трябва да се извади от водата. Почистете уреда • В никакъв случай не използвайте агресивни почистващи препарати или химически разтвори, тъй като корпусът може да се повреди или да се наруши начинът на функциониране. •...
  • Página 117: Гаранционни Условия

    - BG - Съхранение/зазимяване Съблюдавайте допустимия диапазон на работната температура. (→ Технически данни) • При надвишаване на граничните стойности или падане под тях трябва да деинсталирате уреда. Почистете основно и проверете уреда за повреди. • Съхранявайте уреда на сухо и защитено от замръзване място. •...
  • Página 118: Об'єм Поставок

    Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoSolar 250 Plus, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї...
  • Página 119: Правила Техніки Безпеки

    - UK - Правила техніки безпеки Цим пристроєм дозволяється користуватися дітям від 8 років, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також з недостатнім досвідом та знаннями, лише під наглядом або за умови, що вони проінструктовані щодо безпечного використання приладу і розуміють...
  • Página 120: Введення В Експлуатацію

    - UK - Введення в експлуатацію Обслуговування water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Опис Функція Water flow Відповідний регулятор витрати води насоса. Зменшення: поверніть регулятор „LO“. – Налаштування можливе лише в режимі „Battery powe- Збільшення: поверніть регулятор „HI“ . red“.
  • Página 121: Усунення Несправностей

    - UK - Режим «Battery powered“ У режимі «Battery powered» насос запускається відразу, світлодіодне освітлення горить при достатньому рівні темряви. Час увімкнення можна запрограмувати. Програмування часу вмикання: • У випадку необхідності увімкніть прилад та перемикніть з режиму «Solar powered» у режим Battery powered». –...
  • Página 122: Чистка І Догляд

    - UK - Чистка і догляд Для чистки або обслуговування пристрою його необхідно виймати з води. Пристрій очистити • У жодному випадку не застосовуйте агресивні мийні засоби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або негативно вплинути на функціонування приладу. •...
  • Página 123: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    - UK - Збереження пристрою, в т. ч. взимку Будь ласка, враховуйте зону дозволеної робочої температури : (→ Технічні характеристики) • У випадку перевищення або недоліку межових значень необхідно демонтувати пристрій. Проведіть ретельне очищення й перевірте пристрій на наявність ушкоджень. •...
  • Página 124: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Солнечный модуль с соединительным кабелем длиной 2 м Аккумулятор с системой управления Использование прибора по назначению PondoSolar 250 Plus, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для выработки водяного фонтана в прудах. • Для эксплуатации с чистой водой.
  • Página 125: Указания По Мерам Предосторожности

    - RU - Указания по мерам предосторожности Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от...
  • Página 126 - RU - Пуск в эксплуатацию Обслуживание water flow Solar powered Mode Battery powered Charging Low battery PSO0010 Описание Функция Water flow Регулятор расхода воды в насосе. Уменьшение: поверните регулятор „LO“. – Выполнение настройки возможно только в режиме Увеличение: поверните регулятор „HI“ . „Battery powered“...
  • Página 127: Устранение Неисправностей

    - RU - Режим «Battery powered“» В режиме «Battery powered» насос начинает работу немедленно, светодиодное освещение горит при наступлении достаточной темноты. Время включения можно настроить. Настройка время включения: • при необходимости включите прибор и переключите его с режима «Solar powered» на режим «Battery powe- red»...
  • Página 128: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Очистка и уход Устройство для чистки или техобслуживания должно быть извлечено из воды. Прочистить прибор • Ни в коем случае не применяйте агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. •...
  • Página 129: Хранение Прибора, В Т.ч. Зимой

    - RU - Хранение прибора, в т.ч. зимой Соблюдайте допустимый температурный диапазон! (→ Технические данные) • При превышении либо недостижении пороговых значений разберите прибор. Выполните тщательную очистку и проверьте прибор на наличие повреждений. • Хранить прибор в сухом виде, не допуская его замерзания. •...
  • Página 131 IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
  • Página 132 PSO0011 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com...

Tabla de contenido