Página 1
Traduzione del Manuale d’Uso originale -------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------------- Překlad originálního návodu k provozu -------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku -------------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -------------- Manual de instrucciones original -------------- DL-SANDSTRAHLPISTOLE 40046...
1 Lieferumfang Art.-Nr. 40046 Gehäuse und Saugbecher aus Aluminium, Textil- Auffangsack für Strahlgut, 5 verschiedene Strahlaufsätze, komplett mit montiertem Stecknippel, inkl. Strahlsand. Gewährleistung Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Gewährleistungskarte. 2 Technische Daten Luftverbrauch ca.350 l/min. Arbeitsdruck ca. 6-8 bar Strahlgutbehälter (Inhalt) 0,7 l Strahlgut (Körnung) 0,2 –...
3 Abbildung Sandstrahlpistole und Sandstrahlepistolen-Set Pos. Bezeichnung Abzugshebel Stecknippel für Luftanschluß Strahlgutbehälter Aufnahme für Strahlgutbehälter Strahldüse Ventil Hebebolzen Staubfangbeutel PVC-Formstücke 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sandstrahlpistole ist ein handliches, druckluftbetriebenes Gerät zur wirkungsvollen Rostentfernung an kleineren Oberflächen z. B. Autokarosserien, Motorradrahmen usw. Sandstrahlpistolen-Set Das Sandstrahlpistolen-Set arbeitet umweltfreundlich ohne Staubentwicklung.
6 Inbetriebnahme Sandstrahlpistolen-Set: 1. Das gewünschte PVC-Formstück (Pos.12) auswählen und auf den Körper (Pos. 13) stecken. 2. Staubfangbeutel (Pos. 11) am Körper von unten aufstecken und mit der Feststellschraube befestigen. 3. Strahlgutbehälter (Pos. 3) durch Rechtsdrehung abschrauben, Strahlgut einfüllen und Strahlgut- behälter durch Linksdrehung an der Aufnahme (Pos.
Ersatzteile Reklamationen und Ersatzteilbestellungen werden schnell und unbürokratisch mit einem entsprechenden Service-Formular unter http://www.guede.com/support abgewickelt. Dieses Formular kann auch unter Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: [email protected] angefordert werden.
1 Scope of Delivery Item no. 40046 Casings and suction cups made from aluminium, textile collection bag, 5 different sandblaster attachments, complete with plug connection, incl. grit. Warranty Warranty entitlements can be found in the enclosed warranty card. 2 Technical data Air consumption approx.
3 Illustration of sandblasting gun and sandblasting gun set Pos. Description Trigger Plug connection for air supply Blasting material container Holding fixture for blasting material container Blasting nozzle Valve Lifting bolts Dust collection bag PVC moulded parts 4 Intended use This sandblasting gun is a handy device powered by compressed air for effective removal of rust on small surfaces such as car bodies, motorbike frames etc.
6 Commissioning Sandblasting gun set: 1. Select the desired PVC moulded part (Pos.12) and place it on the body (Pos. 13). 2. Attach the dust collection bag (Pos. 11) to the body from underneath and secure it using the fixing screws.
Página 12
Please check the original packaging for any returns. We will not assume liability for transport damage caused by inadequate packaging.
Replacement parts Any complaints or replacement orders will be processed quickly and in a straightforward fashion by using the relevant http://www.guede.com/support service form. This form can also be requested on Tel.: +49 (0) 79 04 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 700-250 Email: [email protected]...
1 Contenu de la livraison Réf. 40046 Boîtier et ventouse en aluminium, sac collecteur textile pour le matériel de sablage, 5 différents accessoires de sablage, complet avec embout enfichable monté, sable de sablage inclus. Garantie Réclamations de garantie selon la carte de garantie ci-jointe. 2 Caractéristiques techniques Consommation d'air env.
3 Illustration du pistolet de sablage et set de pistolet de sablage Pos. Désignation Gâchette Embout à enficher pour le raccord en air Réservoir d'agent de sablage Logement pour le réservoir d'agent de sablage Buse de sablage Valve Boulon de levage Sac à...
Mise en service Set de pistolet de sablage : 1. Sélectionnez l'embout PVC souhaité (pos. 12) et posez-le sur le corps (pos. 13). 2. Fixez le sac à poussière (pos. 11) par le bas sur le corps et fixez-le avec la vis de blocage. 3.
Página 19
Veuillez observer l'emballage d'origine pour d'éventuels retours. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages de transport dus à un emballage défectueux.
Pièces détachées Les réclamations et les commandes de pièces de rechange peuvent être traitées rapidement et sans formalité à l'aide du formulaire de service approprié à l'adresse http://www.guede.com/support Ce formulaire peut être également demandé au Tél. : +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax : +49 (0) 79 04 / 700-250 E-mail : [email protected]...
1 Objem dodávky Obj. č. 40046 Těleso a sací nádobka z hliníku, textilní sáček na prach, 5 různých pískovacích nástavců, komplet s namontovanou vsuvkou, včetně pískovacího materiálu. Záruka Záruční nároky dle přiloženého záručního listu. 2 Technické údaje Spotřeba vzduchu cca 350 l/min. Pracovní...
3 Obrázek pískovací pistole a soupravy pískovací pistole Poz. Označení Odtahovací páka Vsuvka pro pneum. přípojku Nádoba s pískovacím mat. Držák nádoby s pískovacím mat. Pískovací tryska Ventil 10 Zvedací čep 11 Sáček na prach 12 PVC-nástavce 4 Použití v souladu s určením Tato pískovací...
6 Uvedení do provozu Souprava pískovací pistole: 1. Zvolte požadovaný PVC-nástavec (poz.12) a nasuňte ho na těleso (poz. 13). 2. Sáček na prach (poz. 11) nasuňte zespoda na těleso a připevněte aretačním šroubem. 3. Nádobu s pískovacím materiálem (poz. 3) odšroubujte otáčením doprava, nasypte pískovací materiál a nádobu s pískovacím materiálem připevněte na držáku (poz.
Náhradní díly Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a nebyrokratickou cestou vyřízeny pomocí příslušného servisního formuláře na http://www.guede.com/support Tento formulář si lze vyžádat i na Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: [email protected]...
10 Výkres rozloženého stroje 11 Seznam náhradních dílů Č. náhr. dílu Č. náhr. dílu Č. Č. Č. Č. Označení Označení Obj. č. Obj. č. verze obr.. verze obr.. Nádoba s pískovacím 40046/41464 PVC-nástavec 40046/41464 materiálem 40046/41464 Pískovací tryska 40046/41464 Sací trubka 40046/41464 Těleso pískovací...
1 Obsah dodávky Č. výr. 40046 Teleso a pohár na nasávanie z hliníka, textilné zachytávacie vrecko na abrazívny materiál, 5 rôznych nadstavcov na abrazívne čistenie, kompletne s namontovanou vsuvkou, vrátane piesku na abrazívne čistenie. Záruka Nároky vyplývajúce zo záruky podľa priloženého záručného listu. 2 Technické...
3 Obrázok: Pieskovacia pištoľ a súprava pieskovacej pištole Poz. Názov Odťahovacia páčka Vsuvka pre prípojku vzduchu Nádoba na abrazívny materiál Upnutie nádoby na abrazívny materiál Prúdová dýza Ventil Čap páky Vrecko na zachytávanie prachu PVC tvarovky 4 Použitie v súlade s určením Táto pieskovacia pištoľ...
6 Sprevádzkovanie Súprava pieskovacej pištole: 1. Vyberte požadovanú PVC tvarovku (poz. 12) a zasuňte ju do telesa (poz. 13). 2. Zdola nasuňte vrecko na zachytávanie prachu (poz. 11) na teleso a upevnite fixačnou skrutkou. 3. Odskrutkujte nádobu na abrazívny materiál (poz. 3) otáčaním doprava, naplňte abrazívny materiál a nádobu na abrazívny materiál pripevnite k upnutiu (poz.
Náhradné diely Reklamácie a objednávky náhradných dielov sú rýchlo a nebyrokraticky realizované s príslušným servisným formulárom na http://www.guede.com/support Tento formulár si môžete vyžiadať aj na Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 Email: [email protected]...
10 Rozložený pohľad 11 Zoznam náhradných dielov Č. náhradného dielu Č. náhradného dielu Č. Č. Č. Č. Č. výr. Názov Č. výr. Názov verz. obr. verz. obr. 40046/41464 PVC nadstavec 40046/41464 Nádoba na abrazívny materiál 40046/41464 Prúdová dýza 40046/41464 Nasávacia rúra 40046/41464 Teleso na abrazívne čistenie 40046/41464...
1 Geleverde onderdelen Art.nr. 40046 Behuizing en aanzuigbeker van aluminium, opvangzak van textiel voor straalmiddel, 5 verschillende straalopzetstukken, compleet met gemonteerde aansluiting voor luchtslang, incl. straalzand. Garantie Garantie volgens de bijgevoegde garantiekaart. 2 Technische gegevens Luchtverbruik ca. 350 l/min. Werkdruk ca.
3 Afbeelding zandstraalpistool en zandstraalpistool-set Pos. Aanduiding Trekker Aansluiting voor luchtslang Reservoir voor straalmiddel Aansluiting voor reservoir voor straalmiddel Spuitmond Ventiel Pen van trekker Stofzak Opzetstukken van pvc 4 Reglementair gebruik Dit zandstraalpistool is een handig persluchtapparaat voor het efficiënt verwijderen van roest op kleinere oppervlakken, zoals autocarrosserieën, motorframes, enz.
6 Inbedrijfstelling Zandstraalpistool-set: 1. Selecteer het gewenste opzetstuk van pvc (pos. 12) en plaats het op het apparaat (pos. 13). 2. Sluit de stofzak (pos. 11) langs de onderkant aan op het apparaat en bevestig deze met de borgschroef. 3. Schroef het reservoir voor het straalmiddel (pos. 3) los door dit naar rechts te draaien, vul het straalmiddel bij en bevestig het reservoir voor het straalmiddel aan de aansluiting (pos.
9 Reserveonderdelen Klachten en bestellingen van reserveonderdelen kunnen snel en onbureaucratisch worden afgehandeld met behulp van het serviceformulier op het volgende http://www.guede.com/support adres. Dit formulier kan ook via tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 e-mail: [email protected] worden aangevraagd.
1 Dotazione Cod. art. 40046 Alloggiamento e tazza di aspirazione in alluminio, sacco di raccolta tessile per materiale di sabbiatura, 5 diversi attacchi, completa di nipplo di inserimento già montato, sabbia per sabbiatura inclusa. Garanzia Richieste di garanzia in base alla scheda di garanzia allegata. 2 Dati tecnici Consumo di aria ca.
3 Figura pistola sabbiatrice e set per pistola sabbiatrice Pos. Denominazione Leva del grilletto Nipplo di inserimento per allacciamento dell’aria Serbatoio del materiale per sabbiatura Supporto per il serbatoio del materiale per sabbiatura Ugello Valvola Bullone di sollevamento Sacco di raccolta del materiale di sabbiatura Ugelli in PVC 4 Uso conforme allo scopo previsto Questa pistola sabbiatrice è...
6 Messa in servizio Set per pistola sabbiatrice: 1. Selezionare l’ugello in PVC desiderato (pos. 12) e posizionarlo sul corpo (pos. 13). 2. Posizionare dal basso il sacco di raccolta del materiale di sabbiatura (pos. 11) sul corpo e fissarlo con la vite di bloccaggio.
Página 44
Si prega di conservare l’imballaggio originale per eventuali resi. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni di trasporto dovuti a un imballaggio difettoso.
Pezzi di ricambio Reclami e ordini di pezzi di ricambio vengono gestiti in modo rapido e non burocratico mediante un modulo di assistenza corrispondente sul sito internet http://www.guede.com/support Il modulo può anche essere richiesto per telefono/fax/e-mail Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-mail: [email protected]...
10 Disegno esploso 11 Elenco dei pezzi di ricambio N. pezzo di ricambio N. pezzo di ricambio Cod. art. N. fig. Denominazione Cod. art. N. fig. Denominazione vers. vers. Serbatoio del materiale per 40046/41464 Ugello in PVC 40046/41464 sabbiatura 40046/41464 Ugello 40046/41464 Tubo di aspirazione...
1 Szállítási terjedelem Cikkszám: 40046 Alumíniumból készült ház és a szívótartály, textil felfogózsák a szóróanyag számára, 5 különböző szórófej, komplett, csatlakozócsonkkal szerelve, a szóróhomok is a szállítmány része. Garancia Jótállási igény a mellékelt jótállási adatlap szerint. 2 Műszaki adatok Levegőfelhasználás kb.
3 Ábra – Homokszóró pisztoly és homokszóró pisztolyokból álló készlet Poz. Megnevezés lehúzókar levegőcsatlakozás csatlakozócsonkja szóróanyagtartály szóróanyagtartály rögzítőeleme szórófúvóka szelep emelőcsap porfogó zsák PVC-formaidomok 4 Rendeltetésszerű használat A homokszóró pisztoly egy kézre álló, sűrített levegővel működő készülék, amellyel hatékonyan eltávolíthatja a rozsdát a kisebb felületekről, pl. autókarosszériáról, motorkerékpárvázról stb. Homokszóró...
6 Üzembe helyezés Homokszóró pisztolyokból álló készlet: 1. Válassza ki a kívánt PVC-formaidomot (12. poz.), és erősítse a testre (13. poz.). 2. Helyezze fel a porfogó zsákot (11. poz.) alulról a testre, és rögzítse a rögzítőcsavarral. 3. Jobbra forgatva csavarja le a szóróanyagtartályt (3. poz.), töltse be a szóróanyagot, és balra forgatva rögzítse a szóróanyagtartályt a rögzítőelemre (7.
Pótalkatrészek A reklamációk és pótalkatrész-rendelések a megfelelő szervizűrlap birtokában gyorsan és bürokráciamentesen intézhetők a http://www.guede.com/support oldalon. Ez az űrlap az alábbi elérhetőségeken: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-mail: [email protected] is igényelhető.
1 Zakres dostawy Nr art. 40046 Obudowa i pojemnik na materiał ścierny wykonane z aluminium, tekstylny worek na materiał ścierny, 5 różnych nasadek strumieniowych, w komplecie z zamontowaną złączką, w tym ścierniwo. Gwarancja Roszczenia gwarancyjne zgodnie z załączoną kartą gwarancyjną. 2 Dane techniczne Zużycie powietrza ok.
3 Rysunek Pistolet do piaskowania i pistolet do piaskowania wraz z zestawem Poz. Nazwa Spust Złączka wtykowa do podłączenia powietrza Zbiornik na materiał ścierny Mocowanie zbiornika na materiał ścierny Dysza strumieniowa Zawór Trzpień podnoszący Worek na pył Końcówka z PCW 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten pistolet do piaskowania jest poręcznym urządzeniem zasilanym sprężonym powietrzem, umożliwiającym skuteczne usuwanie rdzy z mniejszych powierzchni np.
6 Uruchomienie Pistolet do piaskowania wraz z zestawem: 1. Wybrać pożądaną końcówkę z PCW (poz. 12) i umieścić ją na korpusie (poz. 13). 2. Umieścić worek na pył (element 11) na korpusie od dołu i przymocować śrubą mocującą. 3. Odkręcić zbiornik na materiał ścierny (element 3), obracając go w prawo, napełnić materiałem ściernym i przymocować...
Página 57
- Szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub ingerencją osób trzecich. W przypadku wszelkich zwrotów należy zwrócić uwagę na oryginalne opakowanie. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody transportowe wynikające z wadliwego opakowania.
Części zamienne Reklamacje dotyczące zamówionych części zamiennych są rozpatrywane szybko i bez biurokracji za pomocą odpowiedniego formularza http://www.guede.com/support serwisowego poniżej. Formularz ten można również zamówić pod adresem Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Faks: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-mail: [email protected]...
10 Rysunek złożeniowy 11 Lista części zamiennych Nr części zamiennych Nr części zamiennych Nr art. Nazwa Nr art. Nazwa wys. rys. wys. rys. 40046/41464 Końcówka z PCW 40046/41464 Zbiornik na materiał ścierny 40046/41464 Dysza strumieniowa 40046/41464 Rura ssąca 40046/41464 Stalowa obudowa 40046/41464 Dysza pośrednia Mocowanie do worka...
1 Volumen de suministro N.º de art. 40046 Carcasa y depósito de succión de aluminio, bolsa colectora textil para material de chorreado, 5 accesorios de chorreo diferentes, con boquilla montada, incl. arena de chorreado. Garantía Reclamaciones de garantía según la tarjeta de garantía adjunta. 2 Datos técnicos Consumo de aire aprox.
3 Ilustración Pistola de chorro de arena y juego de pistola de chorro de arena Pos. Denominación Gatillo Boquilla para conexión de aire Contenedor de material de chorreado Soporte para el contenedor de material de chorreado Boquilla de chorreado Válvula Perno del gatillo Bolsa colectora de polvo Accesorios de PVC...
6 Puesta en marcha Juego de pistola de chorro de arena: 1. Seleccione el accesorio de PVC deseado (pos. 12) y colóquelo en el cuerpo (pos. 13). 2. Fije la bolsa colectora de polvo (pos. 11) al cuerpo desde abajo y fíjela con el tornillo de bloqueo. 3.
Página 64
- Daños causados por un uso inadecuado o intervención externa. Por favor, tenga en cuenta el embalaje original para posibles devoluciones. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños de transporte debidos a un embalaje defectuoso.
Piezas de repuesto Las reclamaciones y los pedidos de piezas de repuesto se tramitan de forma rápida y no burocrática mediante el correspondiente formulario de servicio en http://www.guede.com/support Este formulario también se puede solicitar llamando al Teléfono: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 Correo electrónico:...
10 Plano de despiece 11 Lista de repuestos N.º de pieza de repuesto N.º de pieza de repuesto N.º Fig. N.º de N.º Fig. N.º de artículo Denominación Denominación vers. N.º artículo vers. N.º Contenedor de material de 40046/41464 Accesorio de PVC 40046/41464 chorreado 40046/41464...