Introduction Thank you for purchasing Beautural Fabric Shaver. This instruction manual contains important information about safety, usage, and disposal. Use the product as described and keep this manual for future reference. If you sell this shaver or pass it on, also give this manual to the new owner.
Safety Instructions and young children to prevent them from being swallowed. If swallowed, take immediate action Intended Use and contact medical authorities for help. This product is only authorized for domestic use and not for commercial or industrial purposes. It is Operation only intended for applications described in these Included Items...
Página 4
Switch to Speed Level 1. To test the most suitable overfilled fluff collector will slow the cutting blades speed for your fabrics and avoid damaging the no matter the amount of battery power left. garment, it is recommended to use Speed Level 1 Removing/Attaching the Spacer first, then switch up to Speed Level 2.
Página 5
Disposal • To protect the shaver foil, you should remove the spacer and place the protective cap on the Disposal of the appliance shaver foil when not using the fabric shaver. Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal domestic waste. Emptying the Fluff Collector This product is subject to the provisions of 1) Pull the fluff collector a little way down and lift it off.
Einleitung Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für den Fusselrasierer von Verwendungszweck Beautural entschieden haben. Diese Bedienung- Dieses Produkt ist nur für den privaten und nicht sanleitung beinhaltet Informationen zu Nutzung, für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch Sicherheit und Verwertung. Bitte behalten Sie geeignet.
Página 7
• Halten Sie Batterien immer außerhalb der Schalter auf Stufe 1. Wir empfehlen immer zuerst Reichweite von Kindern und Säuglingen. Die Stufe 1 auszuprobieren, bevor Sie Stufe 2 Batterien könnten verschluckt werden. Bitte anschalten. konsultieren Sie im Falle Ihren Arzt. Fussel abrasieren Gebrauch 1.
Página 8
Den Aufsatz entfernen/anbringen • Um den Klingenschutz zu schonen sollten Sie die • Um den Aufsatz vom Rasierer zu entfernen, halten Schutzkappe immer auf das Gerät setzen, wenn Sie es grade nicht benutzen. Sie den Rasierer mit einer Hand und nehmen sie den Aufsatz in die andere.
Introduction Entsorgung Merci pour l’achat de notre enlève peloche Gerät Entsorgen Beautural. Ce manuel d’instruction contient des Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den informations importantes concernant la sécurité, normalen Hausmüll. Dieses Produkt l’usage et le recyclage de cet appareil. Si vous unterliegt der europäischen Richtlinie vendez ou donner cet appareil, veuillez également 2012/19/EU.
Instruction de sécurité avalée(s), agir immédiatement et appeler un médecin. Usage conforme Ce produit est uniquement destiné à un usage Opération domestique et non commercial ou industriel. Il est Produits Inclus uniquement fait pour les utilisations décrites dans 1 x enlève peloche les instructions ci-dessous.
Página 11
éviter d’endommager votre tissu, il est recom- 3/4. S’il est trop plein, cela ralentira les lames tel mandé d’utiliser la vitesse de niveau 1 et ensuite que soit le niveau des piles. de monter au niveau 2. Retirer/ Mettre le boulon d’espacement •...
Mise au rebut • Pour protéger le produit, vous devez retirer le boulon et placer le bouchon de protection sur le Mise au rebut de l'appareil boulon lorsque le produit n’est pas utilisé. L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères normales.
Introducción Instrucciones de seguridad Gracias por la compra de Beautural quitapelusas. Uso intencionado Este manual de instrucciones contiene información Este producto sólo está autorizado para uso importante sobre seguridad, uso y eliminación. Use doméstico y no para fines comerciales o industria- el producto como se describe y guarde las les.
• Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de • Gire la tapa transparente del espaciador hasta el los bebés y niños pequeños para evitar que se las nivel "Grueso" y luego empuje el interruptor de traguen. En caso de ingesta, tome medidas encendido / apagado / velocidad al nivel de inmediatas y póngase en contacto con autori- velocidad 1.
• Para proteger la lámina de afeitar, retire el Nota: espaciador y coloque la tapa protectora en la • Vacíe el colector de pelusas con regularidad. El hoja de la afeitadora cuando no utilice el quitape- colector de pelusas nunca debe estar más de tres lusas.
前書き Eliminación Beauturalの毛玉取り器をお買い上げいただき、誠にあり Eliminación del producto がとうございます。 Bajo ninguna circunstancia se debe 安全の為ご使用の前に必ずこの取扱説明書をお読みいた desechar este dispositivo en la basura だき、正しくお使いください。 normal. Este producto está sujeto a las disposiciones de las directivas europeas 設備の説明 2012/19/EU. Elimine el dispositivo a través de una empresa o en un punto limpio.
仕様 Introduzione 電池タイプ:アルカリ単3乾電池(AA)×2 Grazie per aver acquistato il Levapelucchi 電圧:3V Beautural. Questo manuale di istruzioni fornisce importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Usare il prodotto come descritto e conservare il manuale per il futuro. Se venderai o regalerai questo prodotto ad altre persone, ricordati di fornire anche questo manuale.
Página 20
Istruzioni per la Sicurezza mente e contattare al più presto il personale medico. Prescrizioni per l’Uso Questo prodotto è realizzato per il solo uso Operazioni domestico e non per contesti industriali o Strumenti Inclusi commerciali. Deve essere usato solo come 1 x Levapelucchi descritto in queste istruzioni.
Página 21
Per provare la velocità ideale per il tessuto e evitare Note: di danneggiare l’indumento, si raccomanda di • Svuotare regolarmente il contenitore dei peluc- usare inizialmente la velocità 1 e poi,in caso, chi. Non dovrebbe mai riempirsi per più di ¾. Se il passare alla velocità...
Smaltimento • Per proteggere le lamette, bisogna rimuovere la mascherina del distanziatore e inserire il cappuc- Smaltimento dell’elettrodomestico cio protettivo sulle lamette quando non si usa il Non gettare mai l’elettrodomestico tra i Levapelucchi. normali rifiuti domestici. Lo smaltimento di questo prodotto è...
Service Clients/Atención al cliente Per supporto immediato in caso di bisogno, la invitiamo Assistenza Clienti/カスタマーサービス a contattarci via email. Email: [email protected] To ensure speedy handling of your issue, please email us To ensure speedy handling of your issue, please call or for assistance.