Instrucciones De Montaje Lea atentamente estas instrucciones antes de ensamblar el producto o utilizarlo por primera vez. Contienen información importante para su seguridad y para el correcto uso y manten- imiento de este producto. Sigue las instrucciones en un lugar seguro para obtener información o para pedir piezas de repuesto.
■ Reemplace las piezas desgastadas o dañadas de inmediato y asegurarse de que el producto no se usa de nuevo hasta que esto se ha hecho. Si hay piezas requieren reempla- zo, use sólo piezas de repuesto originales de KETTLER ®. El uso del juguete ■...
Página 12
"con material de fijación". Disposición De Residuos KETTLER ® productos son reciclables. Al final de su vida útil, por favor deseche este artículo cor- rectamente y de forma segura (sitios locales de basura).
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE POR DEFECTOS EN MATERIAL estable- cen a continuación: Esta KETTLER ® Garantía Limitada se aplica a los productos vendidos a través de la Red KETTLER ® Distribuidor Autorizado para el comprador minorista original y auten- ticada del comprobante de compra en una tienda ubicada en los Estados Unidos. Los envíos realizados bajo esta garantía serán enviados a los Estados Unidos solamente.
Parts Checklist Liste de verification Lista de control (contenu de L’emballage) (contenido del paquete)
Página 15
Note: If not using training wheels please skip to assembly step 2. Remarque: Si vous n'utilisez pas des roues de formation s'il vous plaît passez à l'étape d'assemblage 2. Nota: Si no utiliza ruedas de entrenamiento pase a la etapa de montaje 2. fijación estén en su lugar (1b).
Página 16
4. Assurez-vous guidons sont droites et serrer la vis (3b). 5. Ajuster et serrer réflecteur avant. 1. Retire la tapa de plástico de la parte inferior de la barra del manil- lar. 2. Deslice reflector frontal en la barra del manillar.
Página 17
1. Instale el manillar acolchado de seguri- dad (5). AVERTISSEMENT: Ne pas installer Set de pat- ins correctement peut entraîner des blessures graves. ADVERTENCIA: Si no se instala correctamente Juego de pastillas puede provocar lesiones graves. 1. Insertar poste de asiento para por lo menos el nivel mínimo de inserción.
Página 18
Chain Tightening Instructions 5. Si vous utilisez une clé dynamométri- que, serrer l'écrou à un couple de 22 à 29,5 lb-pi (30-40nm). 1. Montar el guardabarros delan- tero al tenedor. 2. Quite la tuerca y la arandela de lágri- ma rueda delantera. 3.
Página 20
Bicycle Specifications Spécifications Vélo Especificaciones De Bicicletas Ayez le frein à rétropédalage réparé Tenga cuidado al montar cuesta abajo o a una par un atelier de service vélo la premi- alta velocidad, porque a medida que aumenta ère fois que vous remarquez que cela la velocidad, una distancia más larga para de- ne s'arrête pas le vélo rapidement et tener la bicicleta será...
Página 21
Bicycle Specifications Spécifications Vélo Especificaciones De Bicicletas Ball Bearings cubo mientras se mantiene el cono del rodamiento en el mismo lado con una llave de extremo abierto Lock Washer Bearing Cone Hub Body plana. Gire los conos de ajuste según sea necesario para eliminar el juego libre.
Página 22
Spare Parts Drawing & List Dessin des pièces et de la liste Lista de piezas de repuesto y dibujo Item Description Item Description Frame L. Pedal Headset R. Pedal Chain Crank Set Fork R. Fender R. Rim Front Fender Coaster Brake Clamp Handlebar Stem Training Wheel...