Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
VLocDM2
ESPAÑOL
Version 1.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vivax Metrotech VLocDM2

  • Página 1 Manual de Instrucciones VLocDM2 ESPAÑOL Version 1.1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Distribuidores y Centros de Servicios cercanos ............... 7-6 Introducción ............................7-7 Acerca del manual ..........................7-7 Resumen del Sistema del vLocDM2 ..................7-7 Planificación y recomendaciones ..................... 7-8 Funciones y Operaciones del Transmisor ....................7-9 Panel de contros del transmisor ....................7-9 Pantalla ............................
  • Página 3 Compatible GPS Data Loggers ....................7-30 Bluetooth ..........................7-30 7.2.1 Montaje modulo BT ......................7-30 7.2.2 Emparejamiento BT ......................7-30 Transferencia datos VLocDM2 con PC ................. 7-31 MyLocator2 ..........................7-31 7.4.1 Inicio de la Aplicación ...................... 7-31 7.4.2 Pantalla de Bienvenida ....................7-32...
  • Página 4 Interpretación de los gráficos....................7-43 Tipos de GPS ......................... 7-44 8.5.1 Holux GPS Vista general ....................7-44 8.5.2 Emparejamiento con el VLocDM2 Rx ................7-45 8.5.3 Trimble ProXT/XH ......................7-45 Trimble ProXT / XH procedimiento de configuración..........7-46 8.5.3.1 Cuidados y Mantenimiento ........................
  • Página 5: Información General Y Normas De Seguridad

    Información General y normas de Seguridad Información General y normas de seguridad ¿ Quién puede usar este equipo? • Sólo el personal preparado de forma conveniente para la localización de cables y conductos podrá utilizar este equipo Seguridad en el trabajo •...
  • Página 6: Baterias Li-Ion ( Recargables )

    Información General y normas de Seguridad el mismo conector, polaridad, tensión y nivel de corriente) no tendrán el mismo circuito de control y pueden causar daños al producto, sobrecalentamiento, y en casos extremos, fuego o daños personales. • NO presuponga que si el enchufe encaja se trata del cargador corrector – DEBE utilizarse un cargador con el número de pieza correcto –...
  • Página 7: Importante

    Información General y normas de Seguridad Les rogamos que contacten con el servicio de atención al cliente de Vivax-Metrotech (USA 1-800- 446-3392 – internacional +1-408-734-1400 (franja horaria de EE UU Pacífico) para más detalles. • La normativa también ha cambiado en referencia al embarque de packs de pilas de repuesto (packs que no se encuentran en el interior del producto).
  • Página 8 Información General y normas de Seguridad • ANSI C63.4 : 2003 • Los cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por el fabricante pueden invalidar la autoridad del usuario para operar con estos productos CANADA • El equipo solo puede utilizarse por operadores formados, y no para el uso domestico general o consumo privado.
  • Página 9: Servicio Y Soporte

    2 Servicio y Soporte Servicio y Soporte Números de Serie y de Software Cite siempre su modelo de transmisor y receptor, el número de serie y el número de revisión de software cuando solicite soporte técnico del producto. Pueden localizarse como se indica a continuación: (sólo para referencia) Modelo y número de serie NOTA...
  • Página 10: Distribuidores Y Centros De Servicios Cercanos

    2 Servicio y Soporte Distribuidores y Centros de Servicios cercanos United State of America Spain Vivax-Metrotech Corporation RadioPoint Systems, S.L. 3251 Olcott Street, Luis I, 72. 2º A Santa Clara, CA 95054, USA 28031 Madrid Website : www.vivax-metrotech.com Sales & Sales Support: T/Free : +1-800-446-3392 : +34-916-636-375...
  • Página 11: Introducción

    El dispositivo de medición es “no invasivo”, el receptor vLocDM2, toma las medidas a lo largo de la tubería y muestra los resultados directamente en la pantalla del receptor. No hay necesidad de llevar ningún equipo de registro adicional ni dispositivos de visualización.
  • Página 12: Planificación Y Recomendaciones

    3 Introducción Planificación y recomendaciones Las mediciones pueden variar mucho dependiendo del tipo de terreno, la accesibilidad, la condición de la tubería, el tipo de tubería y tipo de revestimiento. El primer paso de llevar a cabo cualquier investigación debe ser el de obtener información sobre el tramo de tubería que se desea explorar.
  • Página 13: Funciones Y Operaciones Del Transmisor

    4 Funciones y Operaciones del Transmisor Funciones y Operaciones del Transmisor Panel de contros del transmisor Pantalla Conectores y Fuentes de Alimentación Entrada de AC Red 100 a 260v Fusible de entrada Entrada de DC de 12 a 60 v Fusible de salida Conector de salida Page 7-9 of 51...
  • Página 14: Conexiones A Las Tuberias

    4 Funciones y Operaciones del Transmisor Conexiones a las tuberias. 4.4.1 Conexión a una estación CP PRECAUCION Conexión a la estación de CP implica la eliminación de las conexiones del rectificador CP transformador y sólo debe ser realizada por personal autorizado.
  • Página 15: Conexión Al Conducto Cuando No Es Posible A La Estación Cp

    4 Funciones y Operaciones del Transmisor Ajuste la salida del transformador de 40V DC aproximadamente (aunque la unidad funcionará a partir de 12V DC de 60V DC) y utiliza el cable de entrada de CC para conectar el transmisor a los terminales del transformador Con el cable de salida conectado al transmisor, conecte el cable rojo con el cable de conexión a la tubería.
  • Página 16: Selección De La Frecuencia Correcta

    4 Funciones y Operaciones del Transmisor Selección de la frecuencia correcta Estas son las opciones que podemos seleccionar:: • 98Hz, 128Hz, 512Hz, 640Hz, 3Hz/98Hz, 3Hz/128Hz, 4Hz/98Hz • 4Hz/128Hz • ELF1-3Hz/6Hz/98Hz • ELF2-3Hz/6Hz/128Hz • ELF3-4Hz/8Hz/98Hz • ELF4-4Hz/8Hz/128Hz • 3Hz/6Hz/512Hz • 3Hz/6Hz/640Hz •...
  • Página 17: Alarmas

    4 Funciones y Operaciones del Transmisor Alarmas 4.7.1 Sobretensiones Salida excede 100V. (Véase también en selección de la corriente de salida) 4.7.2 Sobrecalentamiento La alarma de temperatura se muestra en la pantalla cuando la temperatura del amplificador de salida supera un nivel predeterminado. A esta temperatura, la unidad se apagará y no se podrá encender hasta que la unidad se haya enfriado.
  • Página 18: Funciones Y Operaciones Del Receptor

    (frecuencias entre 3 Hz y 8 Hz). Estas son las frecuencias actuales vLocDM2 de mapeo. Cuando la asignación de baja frecuencia no se requiere, por ejemplo, si el equipo está siendo utilizado para localizar tubería pero no mapeo defecto, el pie magnetómetro se puede quitar.
  • Página 19: Botones

    5 Funciones y Operaciones del Receptor IMPORTANTE Siempre coloque la placa de cierre cuando el pie del magnetómetro no está conectado, ya que hay contactos críticos dentro del tubo de la antena que requieren protección. De lo contrario se anulará la garantía. Para poner de nuevo el pie es la operación opuesta a la anterior.
  • Página 20 5 Funciones y Operaciones del Receptor No activado No activado Activa el botón de gráficos Borra el registro Ampliar (desplácese hacia la derecha / Se mueve cursor a la derecha y también arriba) y deje pulsado para mover el eje se utiliza para confirmar la eliminación de auto escala horizontal Sales del zoom y (desplazamiento hacia...
  • Página 21: Conectores

    Pavk baterias Puerto USB Transferencia datos Compartimento de baterias Carga de baterías del receptor El vLocDM2 se puede utilizar con pilas alcalinas o puede ser suministrado con un paquete de baterías recargables intercambiables Icon A Icon B Cuando la batería alcalina se utiliza, icono A aparecerá en la pantalla. Cuando el paquete de batería recargable se utiliza, icono B en la pantalla.
  • Página 22: Selección De Las Preferencias Del Usuario

    Nunca desmonte las pilas, arrojes al fuego, o las mojes Selección de las preferencias del usuario El vLocDM2 tiene muchas funciones para que pueda ser usado para muchas aplicaciones y se puede configurar para diferentes mercados. Por ejemplo, puede ser conveniente para las lecturas de la profundidad que se muestre las mediciones métricas o pulgadas.
  • Página 23: Selección De Las Frecuencias

    Normal, Modulada Sonido Activo Normal, Modulada Modo de Localizar Entrar Sub menu VLocDM2 Frecuencia 3+6Hz, 4+8Hz, 3Hz, 4Hz Seleccionar la medida de la corriente DM Bluetooth Emparejado Entrar Se utiliza para emparejar el auricular con un dispositivo externo, como GPS externo...
  • Página 24: Selección Del Modo De Localizar

    5 Funciones y Operaciones del Receptor Para seleccionar la frecuencia que desea utilizar con regularidad - entrar en el menú de configuración pulsando y manteniendo la "i" botón durante 2 segundos. Use el signo "+" y "-" para seleccionar el icono "frecuencia" - pulse la tecla para mostrar la lista de frecuencias disponibles.
  • Página 25 5 Funciones y Operaciones del Receptor Modo Sonda: La mayor señal sobre la sonda. Nota: el localizador se mantiene A TRAVÉS de la línea de la sonda. Note también dos señales falsas en cada lado de la señal principal. Modo Amplificada: Se incrementa la sensibilidad pero disminuye la nitidez.
  • Página 26: Uso Del Receptor Vlocdm2

    Uso del Receptor VLocDM2 Uso del Receptor VLocDM2 Localización de un conducto NOTA Existe una variedad de configuraciones de antena disponible. Cada una tiene una respuesta particular. En cualquier caso, por motivos de simplicidad, el método que se indica a continuación utiliza el genérico “pico con flechas a izquierda y derecha”..
  • Página 27: Mediciones

    Uso del Receptor VLocDM2 Mediciones Antes de llevar a cabo mediciones, es necesario localizar con exactitud la tubería. Para ello, siga los siguientes pasos: Gire el localizador de manera que el indicador de dirección en línea de la brújula apunte norte/sur.
  • Página 28: Corriente Del Vlocdm2

    La lectura de corriente del VLocDM2 continuará actualizándose prácticamente a cada segundo a no ser que se seleccione el modo estático en la configuración de usuario de “corriente VLocDM2”. Esto se hace para que las fluctuaciones de las lecturas puedan ser identificadas, y permitir al usuario esperar hasta que se muestren las lecturas estables antes de grabar el resultado..
  • Página 29: Representación Gráfica De Los Resultados

    Uso del Receptor VLocDM2 Si se pulsa el botón , mientras se muestra la medición, se salvan los resultados de la siguiente localización de registro interna disponible, y vuelve a la pantalla de localización Representación gráfica de los resultados La muestra gráfica de los resultados puede hacerse con o sin activar la función de GPS. Sin embargo, si la función de GPS no está...
  • Página 30: Utilización Del Buscador De Averías Marco-A

    Uso del Receptor VLocDM2 Si el GPS se activa, el eje horizontal se basa en una distancia en línea recta entre los puntos de medición (ver Sección 7.1 Compatible GPS ). Las barras del buscador en los ejes x e y indican la porción del gráfico que es visible Pulse y manten los botones “-”...
  • Página 31: Método De Localización De Fallos

    Uso del marco A Si el vLocDM2 ha identificado la posición de un defecto utilizando la técnica del gradiente de corriente, comience una inspección con el marco A aproximadamente a 20 metros de este punto. Colóquelo en el suelo en línea, y la pata verde en dirección a donde se cree que se encuentra la avería y directamente sobre el conducto.
  • Página 32 Uso del Receptor VLocDM2 NOTA . Si el GPS no está activado, los intervalos horizontales se supone que son iguales. Si la opción de GPS está activa, los intervalos se siguen mostrando como iguales en la gráfica, pero en el registro de datos interno se almacenan las coordenadas GPS coordinados con los datos del GPS.
  • Página 33: Utilizando El Marco A, Donde Hay Muchos Defectos Tales Como Revestimiento Poroso

    Uso del Receptor VLocDM2 6.6.3 Utilizando el marco A, donde hay muchos defectos tales como revestimiento poroso Tuberías mal recubiertas como recubrimientos viejos de neopreno, pueden producir un resultado confuso cuando múltiples fallos se interfieren entre sí. Para superar esto, a veces es beneficioso adoptar un enfoque diferente.
  • Página 34: Uso De Un Gps Externo

    "asociados". 1. Conecta el dispositivo Bluetooth. 2. A continuación, encienda el receptor VLOCDM2 y entrar en el menú de una pulsación prolongada de la "i" botón. 3. Desplácese hacia abajo las opciones mediante el signo "+" / "-" botones hasta que "el emparejamiento Bluetooth"...
  • Página 35: Transferencia Datos Vlocdm2 Con Pc

    (pulsación larga "i") y seleccionar desactivar "Búsqueda de Bluetooth". Transferencia datos VLocDM2 con PC Para transferir datos desde el vLocDM2 a un PC se requiere el uso del programa MyLocator2 que se puede descargar desde el sitio web de Vivax-Metrotech, www.vivax-metrotech.com. MyLocator2 MyLocator2 herramienta de configuración es un paquete de software que permite al operador configurar la...
  • Página 36: Pantalla De Bienvenida

    Uso de un GPS externo Conecte el receptor vLocDM2 a la PC usando un cable USB a mini cable USB. El PC debe reconocer el vLocDM2 y en la pantalla cambiará a la siguiente o similar. Si se conecta a la web, MyLocator2 comprobará en esta etapa para ver si hay una versión más reciente de MyLocator2 localizador está...
  • Página 37: Utilice La Opción "Texto", "Color De Fondo" (El Color De Fondo) Y Los Botones "Fuente" Para Añadir Texto A La Pantalla De Inicio Flash.software Update Descarga Del Softwear

    Uso de un GPS externo El texto también se puede añadir a la pantalla de flash. Utilice la opción "Texto", "color de fondo" (El color de fondo) y los botones "Fuente" para añadir texto a la pantalla de inicio flash.Software Update Descarga del Softwear Con el localizador encendido y conectado al PC, haga clic en "Actualización de Software"...
  • Página 38: Transferencia De Datos

    Uso de un GPS externo 7.4.3 Transferencia de datos Transferencia de datos desde el RX al PC. 1. Haga clic en la opción "Importar datos" ficha. Una pantalla similar a la mostrada a continuación deben ser. . Fecha / Hora / Distancia configuración se puede seleccionar en el lado derecho Al pulsar en "Preview"...
  • Página 39: Configuración Avanzada

    Al hacer clic en los puntos creados en Google Earth se ampliará este punto para mostrar todos los datos asociados con él. Si el vLocDM2 se utilizó con el pie fuera del magnetómetro, los datos guardados es diferente y se guardará en un lugar diferente. Estos datos se puede acceder como con el seleccionando el correspondiente botón "Guardar".
  • Página 40: Interruptor De Encendido / Apagado De Las Frecuencias Seleccionadas

    Uso de un GPS externo 5,. Los cuadros de la derecha que contienen una "+" indica que hay un submenú adjunta a este botón. Haga clic en él para hacer el sub-menú visible. Al hacer clic en "Enviar Cfg" icono enviar la configuración de la localización. 7.4.6 Interruptor de encendido / apagado de las frecuencias seleccionadas .
  • Página 41: Configuración Del Dongle De Seguridad

    Uso de un GPS externo 7.4.8 Configuración del Dongle de Seguridad Un dispositivo de seguridad de bloqueo de configuración está disponible que permite "bloqueo" de características y funciones para que los operadores se ven obligados a utilizar una configuración en particular.
  • Página 42: Resumen De Iconos

    Uso de un GPS externo 2. Ahora haga clic en "Enviar Cfg" icono para enviar a la localización. Para activar la nueva configuración de cambiar la localización de vez en cuando 7.4.9 Resumen de Iconos Icon Icono Function Función Abre una configuración guardada anteriormente. Guarda una configuración creada por el operador en un archivo de su elección Ya sea en "Enviar"...
  • Página 43: Interpretación De Los Resultados

    Los sensores utilizados para detectar la baja frecuencia de la señal vLocDM2 perfiles son muy sensibles a las bajas frecuencias. Al mover el instrumento, mientras que la unidad está calculando la información hará...
  • Página 44: Comprobación De Los Campos Distorcionados

    • Vehículos que pasan Los dispositivos sensores utilizados para detectar la señal 3Hz vLocDM2 son muy sensibles a las frecuencias bajas. Los vehículos que pasan muy cerca del receptor pueden perturbar el campo magnético de la tierra y provocar una distorsión de la señal recibida. Trate de tomar medidas cuando haya un vacío en el paso de vehículos.
  • Página 45: Visualización De Los Datos

    8 Interpretación de los resultados Visualización de los datos Cargar los datos del receptor vLocDM2 como se describe anteriormente en la sección cargar archivos de datos Los archivos se pueden guardar en los formatos siguientes:. Xl, txt, kml, shp... 8.3.1 Datos en XL .
  • Página 46: Datos En Kml

    8 Interpretación de los resultados El gráfico se dibuja con un eje x corriente lineal. Si una escala logaritmica es necesario, haga clic derecho sobre el eje X y seleccione logaritmo una de las opciones como se indica abajo 8.3.2 Datos en KML Para ver los archivos KML es necesario tener instalado Google Earth en el ordenador .
  • Página 47: Interpretación De Los Gráficos

    8 Interpretación de los resultados Para ejecutar un archivo. Kml, haga doble clic sobre el archivo seleccionado. Si se conecta a la web y si aplicación Google Earth está instalado en el equipo , Google Earth se iniciará automáticamente y se acercará...
  • Página 48: Tipos De Gps

    Vivax-Metrotech o se puede colocar en cualquier lugar dentro de unos pocos metros de la vLocDM2. Por ejemplo el uso de "velcro" para adjuntarlo a la cima de una gorra de béisbol asegura vista clara del cielo y los satélites.
  • Página 49: Emparejamiento Con El Vlocdm2 Rx

    "HOLUX_M-1200" Usar el signo "+" y "-" botones para resaltar este dispositivo y pulse la tecla "M" botón. 4. El vLocDM2 volverá automáticamente a la pantalla de localización. Dentro de los 10 segundos, el icono de Bluetooth cambiará de gris a azul. Esto indica que la vinculación se realiza correctamente AVISO Cuando no utilice la función Bluetooth desactivar la función de búsqueda de...
  • Página 50: Trimble Proxt / Xh Procedimiento De Configuración

    .El ProXT también se puede configurar para diferentes aplicaciones por lo que la primera vez que se utiliza debe ser configurado para operar con el receptor vLocDM2. Instalar en su computadora el software del controlador GPS de Trimble. Esta es una aplicación gratuita y se puede encontrar en http://www.trimble.com/pathfinderproxt_ts.asp?Nav=Collection-32840.
  • Página 51 7. . Estos parámetros son los valores sugeridos. Los usuarios experimentados pueden decidir modificarlos para adaptarse a las necesidades particulares de una aplicación 8. Emparejamiento con el vLocDM2 es similar a la Holux descrito anteriormente. La recolección de datos también es similar al procedimiento de Holux...
  • Página 52: Cuidados Y Mantenimiento

    Seque siempre el equipo antes de guardarlo. Comprobación del funcionamiento . El sistema vLocDM2 se puede comprobar mediante un procedimiento sencillo test. Se requiere un área interior de los tubos y cables y libre de estructuras metálicas, tales como tanques de metal, rejas metálicas y de hormigón...
  • Página 53: Fichas De Datos

    10 Fichas de datos Fichas de datos 10.1 Ficha del Receptor VLocDM2 VLocDM2 Aplicaciones típicas Artículo Parámetro Descripción Receptor para localizador de averías en conductos Usos Localización y ubicación de averías en conductos enterrados Perfilamiento de la distribución de corriente CP en una red de conductos Identificación de cortocircuitos en tuberías y otras estructuras...
  • Página 54 10 Fichas de datos Accesorios Bluetooth Modulo comunes Holux GPS (Bluetooth connectivity) Transmisor: Loc-150Tx conneciones Marco A Cable de datos para USB Cargador de tensión de 100-240V AC Bolsa blanda para el transporte del receptor del vLocDM Manual de usuario GPS (externo) Holux Bluetooth (interno) Antena remota USB...
  • Página 55 10 Fichas de datos Configuración El menú de configuración intuitivo permite al usuario configurar: Selección de lista de “favoritos” de frecuencias para conmutar Sonda / localización de líneas Unidades de medición (pies/metros) Modo de tensión – entornos de 50Hz o 60Hz Sonido (Pitch) –...
  • Página 56: 10.2 Ficha Del Transmisor Vloc-150 Tx

    10 Fichas de datos Control de obtenciones Pulse “+” o “-” una vez para volver a la escala media Resultado utilizando la Precisión en la ubicación: Fuente de Señal Única sin Hasta 3m – 5% de profundidad Distorsionar Más de 3m – 10% de profundidad Precisión en la medición de profundidad: 5% de profundidad Precisión en la medición de corriente:...
  • Página 57 10 Fichas de datos Certificados Cumple con la normativa CE (Directiva 99/5/CE) • EN 61000-6-4: 2007 • EN 61000-4-3: 2006 • EN 61000-4-2: 1995 A1 & A2 • EN 61000-4-8: 1994 A1 • ETSI EN 300 330-2: 2006 • ETSI EN 301 489-1: 2005 Cumple con las Normas FCC, Parte 15 •...
  • Página 58: 10.3 Datos Del Marco A

    IP54 and NEMA 4 Shipping Weight vLocDM2 Receptor: 5.5kg Loc-150Tx Transmisor: 20kg Shipping Dimension vLocDM2 Receptorr: 13.0(L) x 8.7in(W) x 32.7in(H) (330mm x 220mm x 830mm) Loc-150Tx Transmisor: 21.7in(L) x 15.2in(W) x 18.3in(H) (550mm x 385mm x 465mm) Garantia Item...
  • Página 59 10 Fichas de datos Especificaciones 32 satellites Receptor: L1, 1575.42 MHz C/A code: 1.023 MHz Velocidad de actualización: 1 Hz – Tipo de antena: antena de parches – Señal mínima seguimiento:-159dBm – Encendido / Apagado: selector de diapositivas - Batería de iones de litio tiene una duración de LED Indicación Bluetooth - Navegación de actualización...
  • Página 60: Glosario

    11 Glosario Glosario Localización A ubicar en un transmisor se utiliza para aplicar una señal a una tubería enterrada o por Activa cable, la posición de que luego se encuentra con un receptor sintonizado en la misma frecuencia. Señal Activa Una señal aplicada por el transmisor de localización de una línea enterrada.
  • Página 61 Notas _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ Vivax-Metrotech Corporation, 3251 Olcott St.,Santa Clara CA 95054, USA Website: www.vivax-metrotech.com...

Tabla de contenido