Tunze Nano Wavebox 6206 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Nano Wavebox 6206:

Enlaces rápidos

Nano Wavebox
6206
Wavebox
6215
Wavebox Extension
6215.50
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Инструкция
x6215.8882
04/2012
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunze Nano Wavebox 6206

  • Página 1 Nano Wavebox 6206 Wavebox 6215 Wavebox Extension 6215.50 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция x6215.8882 04/2012...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tel: +49 8856 2022 Spegnimento automatico / Fax: +49 8856 2021 Funzione “Fish Care” Manutenzione annuale 6206 www.tunze.com Pulizia della Nano Wavebox Manutenzione annuale 6215 66-68 Email: [email protected] Pulizia della pompa Wavebox Elenco dei componenti 72-77 Garanzia Problemi 80-86 Smaltimento...
  • Página 3 Contenido Pagina Содержание Страница Общая информация Generalidades Datos técnicos Технические данные Предупреждение Advertencias 11-13 11-13 Observaciones de seguridad 15-19 Указания по безопасности 15-19 21-25 Выбор места Emplazamiento 21-25 Salida, entrada y otros componentes Слив, заливка и другие компоненты 29-33 Крепление Fijación 29-33 Puesta en marcha con Wavecontroller...
  • Página 4: Note Generali

    Note generali Le TUNZE® Nano Wavebox (1) e Wavebox (2) sono generatori di onde indicati principalmente per tutti i biotopi di barriera. Producono una corrente a onda oscillante analoga al moto ondoso e al movimento dell’acqua nelle zone di barriera in natura. La Nano...
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Общая информация TUNZE® Nano Wavebox (1) и Wavebox (2) La TUNZE® Nano Wavebox (1) y la Wavebox (2) son представляют собой генераторы, в наибольшей generadores de oleaje especialmente concebidos степени подходящие для всех видов рифовых para todos los biotopos de arrecife. Generan una биотопов.
  • Página 6 Per la generazione delle onde viene impiegata una speciale pompa Wavebox, che fa parte della gamma Turbelle® stream. Questa pompa butta l’acqua dalla box con grande rapidità. Dopo poco tempo il Wavecontroller 7092 (1) ferma la pompa e l’acqua penetra nella camera della Wavebox.
  • Página 7 La bomba utilizada para la generación de olas es В качестве насоса для волнового генератора применяется специальный насос Wavebox из una bomba Wavebox especial de la serie Turbelle® серии насосов Turbelle® stream. Он с большой stream. Permite la evacuación del agua a gran скоростью...
  • Página 8: Dati Tecnici

    Dati tecnici Nano Wavebox 6206 (1) Dimensioni: lungh. 125 x largh. 55 x alt. 220mm, profondità d’immersione: ca. 180 mm, mediamente 10W, alimentatore: 100-240V/50-60Hz. Magnet Holder per vetri spessi fino a 19 mm. Per acquari da 150 a 600 litri.
  • Página 9: Datos Técnicos

    Datos técnicos Технические данные Nano Wavebox 6206 (1) Nano Wavebox 6206 (1) Размеры: Д 125 x Ш 55 x В 220 мм, Medidas: Lon125 x An55 x Al220mm, Глубина погружения: примерно 180 мм, Profundidad de inmersión: aprox. 180mm, в среднем 10 Вт, de media 10W, Блок...
  • Página 10: Avvertenza

    Avvertenza Le TUNZE® Nano Wavebox e Wavebox non sono dispositivi convenzionali per la generazione di correnti d’acqua in acquario. In caso di uso improprio o di errori di gestione possono rappresentare un pericolo per l’acquario. A seconda delle circostanze, le Nano Wavebox e Wavebox potrebbero diventare pericolose per impianti non idonei e comportare danni da acqua.
  • Página 11: Advertencias

    ¡Advertencias! Предупреждение! Устройство Nano Wavebox и Wavebox TUNZE® не La TUNZE® Nano Wavebox y la Wavebox no son является обычным прибором формирования течения в aparatos de oleaje convencional para acuarios. Si se аквариумах. При использовании не по назначению или utilizan indebidamente o manejan incorrectamente при...
  • Página 12 Il supporto della vasca o il mobile d’appoggio dovrebbe essere particolarmente stabile sopportare pesi dinamici. Strutture troppo leggere rischiano di rompersi! Tenere d’occhio il livello dell’acqua in tutti gli angoli dell’acquario! Nei quattro angoli della vasca le onde possono sovrapporsi e l’acqua potrebbe traboccare (5).
  • Página 13 El armario modular por debajo, dado el caso, el Подставка (в данных условиях мебель mueble del acuario deberá ser particularmente аквариума) должна быть особенно устойчивой sólido y resistir pesos dinámicos. ¡Riesgo de rotura и выдерживать динамический вес. Существует en construcciones débiles! опасность...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Non far funzionare Nano Wavebox / Wavebox a secco. Usare Nano Wavebox / Wavebox soltanto in acquario; non usare all’esterno (1). Nano Wavebox / Wavebox non deve essere impiegata in piscine. Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete.
  • Página 15: Observaciones De Seguridad

    Observaciones de seguridad Указания по безопасности No ponga nunca la Nano Wavebox / Wavebox en Не вводите в действие блок Nano Wavebox / Wavebox funcionamiento sin agua. без воды! Utilice la Nano Wavebox / Wavebox únicamente en Используйте Nano Wavebox / Wavebox только в el acuario, el funcionamiento en el exterior no está...
  • Página 16 Avvertenze per la sicurezza nell’uso della calamita Calamita molto potente! Tenere il Magnet Holder fuori dalla portata dei bambini! Attenzione, rischio di ferimento! (1) Non unire direttamente le due parti della calamita! A seconda del tipo, in caso di contatto diretto la forza di attrazione è...
  • Página 17: Observaciones De Seguridad Magnet Holder

    Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности Magnet Holder (магнитный держатель) ¡Imán muy fuerte! Очень сильный магнит! Храните магнитный держатель в недоступном для детей ¡Mantener el Magnet Holder fuera del alcance de месте! Осторожно, травмоопасно! (1) niños! Не соединяйте половинки магнита непосредственно ¡Atención: peligro de accidentes! (1) друг...
  • Página 18 Avvertenze per la sicurezza nell’uso degli alimentatori TUNZE® Gli alimentatori TUNZE® non possono essere usati all’esterno (1). Per evitare danni da acqua, l’alimentatore dovrebbe trovarsi il più lontano possibile dall’acquario. L’uso è consentito solo con un interruttore differenziale da 30 mA max.
  • Página 19 Указания по технике безопасности bloques de alimentación de TUNZE® для блоков питания TUNZE® Los bloques de alimentación de TUNZE® no se pueden Блоки питания TUNZE® запрещается использовать hacer funcionar al aire libre (1). вне помещений (1). Во избежание повреждений от...
  • Página 20: Collocazione

    Collocazione Nano Wavebox Collocare la TUNZE® Nano Wavebox 6206 in un angolo libero dell’acquario (1). Badare che l’apparecchio sia ben saldo! La Nano Wavebox deve trovarsi in posizione verticale e quando è in funzione non deve muoversi. Per una produzione ottimale di onde e di una corrente circolare consigliamo di orientare l’uscita dell’acqua...
  • Página 21: Emplazamiento

    Emplazamiento de la Nano Wavebox Выбор места для Nano Wavebox La TUNZE® Nano Wavebox 6206 se coloca en un Установите TUNZE® Nano Wavebox 6206 в rincón libre cualquiera del acuario. Preste atención любой свободный угол аквариума (1). Обратите a obtener un buen asiento.
  • Página 22 Collocazione Wavebox Collocare la TUNZE® Wavebox 6215 in un qualsiasi angolo dell’acquario. Badare che l’apparecchio sia ben saldo; vedi “Fissaggio a vetri verticali”. La Wavebox deve trovarsi in posizione verticale e quando è in funzione non deve muoversi. Per una produzione ottimale di onde e di una corrente circolare consigliamo di orientare l’uscita...
  • Página 23 Emplazamiento de la Wavebox Выбор места для Wavebox La TUNZE® Wavebox 6215 se coloca en un rincón Установите TUNZE® Wavebox 6215 в любой угол libre cualquiera del acuario. Preste atención a аквариума. Проверьте надежность фиксации, obtener un buen asiento, véase fijación.
  • Página 24 Collocazione del Wavecontroller La parete su cui fissare l’apparecchio deve essere asciutta e al riparo da spruzzi e umidità; in nessun caso collocare sopra l’acquario! Mai toccare l’apparecchio con le dita bagnate! Se per esempio si bagna il tasto del Foodtimer, l’elettronica può subire danni (1).
  • Página 25: Emplazamiento Del Wavecontroller

    Emplazamiento del Wavecontroller Выбор места для волнового контроллера ¡La pared tiene que protegerse contra la penetración de salpicaduras de agua y de humedad, nunca por Стена должна быть сухой, защищенной от encima del acuario! ¡No toque nunca el aparato разбрызгиваемой воды и влаги, ни в коем случае con los dedos mojados! Por ejemplo, si penetra над...
  • Página 26: Carichi, Scarichi E Altri Componenti

    Carichi, scarichi e altri componenti Le TUNZE® Nano Wavebox e Wavebox producono notevoli oscillazioni di livello nell’acquario e possono eventualmente compromettere il funzionamento di alcuni accessori tecnici. Durante una semplice generazione di onde, al centro dell’acquario (rispetto all’asse longitudinale) le oscillazioni di livello sono contenute.
  • Página 27: Salida, Entrada Y Otros Componentes

    Salida, entrada y otros componentes Слив, заливка и другие компоненты La TUNZE® Nano Wavebox y la Wavebox generan Устройства TUNZE® Nano Wavebox и Wavebox grandes oscilaciones del nivel en el acuario y создают большие колебания уровня в аквариуме puede interferir, bajo determinadas circunstancias, и...
  • Página 28: Fissaggio

    Fissaggio Nano Wavebox Applicazione dei cuscinetti elastici: ATTENZIONE! Intervenire sulle due calamite separatamente, una per volta, e tenerle distanti, altrimenti si corre il rischio di ferirsi. Staccare i cuscinetti elastici dalla pellicola e premerli sugli appositi punti di incollaggio (1). Per ogni parte del magnete usare quattro pezzi.
  • Página 29 Fijación de la Nano Wavebox Крепление Nano Wavebox Montaje de los topes elásticos: Монтаж упругого буфера: ВНИМАНИЕ! Подготовьте магниты по очереди ¡ATENCIÓN! Los imanes se deberán preparar por и расположите подальше друг от друга, иначе separado y no depositar juntos, en otro caso se существует...
  • Página 30 Fissaggio Wavebox Applicazione dei cuscinetti elastici: ATTENZIONE! Intervenire sulle due calamite separatamente, una per volta, e tenerle distanti, altrimenti si corre il rischio di ferirsi. Sgrassare i punti di incollaggio del Magnet Holder con dell’alcol (1). Staccare i cuscinetti elastici dalla pellicola (2) e premerli sugli appositi punti di incollaggio.
  • Página 31: Fijación

    Fijación Wavebox Крепление Wavebox Montaje de los topes elásticos: Монтаж упругого буфера: ¡ATENCIÓN! Los imanes se deberán preparar por ВНИМАНИЕ! Подготовьте магниты по очереди separado y no depositar juntos, en otro caso se и расположите подальше друг от друга, иначе corre el peligro de lesión.
  • Página 32 La Wavebox necessita di due Magnet Holder 6200.50 rispettivamente in alto (1) e in basso (2). Preparare opportunamente il punto di fissaggio sul vetro (3). All’interno della vasca il vetro dovrebbe essere privo di alghe, all’esterno dovrebbe essere asciutto e pulito.
  • Página 33 La Wavebox utiliza dos Magnet Holder 6200.50 en Wavebox использует два магнитных держателя la posición superior (1) e inferior (2). 6200.50 в верхней (1) и нижней позиции (2). Prepare el lugar apropiado en el vidrio (3). Подготовьте на стекле подходящее место (3). El vidrio deberá...
  • Página 34: Messa In Funzione Con Wavecontroller

    Messa in funzione con Wavecontroller 7092 o Multicontroller 7096 La pompa viene montata nella Nano Wavebox / Wavebox in fabbrica. Una volta avvitati i supporti alla Nano Wavebox / Wavebox, questa può essere posizionata direttamente nella vasca. Iniziali rumori di esercizio si riducono notevolmente dopo un periodo di rodaggio che va da una a tre settimane circa.
  • Página 35: Puesta En Marcha Con Wavecontroller

    Puesta en marcha con Wavecontroller Ввод в эксплуатацию с волновым 7092 o Multicontroller 7096 контроллером 7092 или мульти- La bomba se monta previamente en fábrica en la Nano контроллером 7096 Wavebox / Wavebox. Tras el montaje de los soportes en la Насос...
  • Página 36: Alimentatori Per Nano Wavebox / Wavebox

    Alimentatori per Nano Wavebox / Wavebox Le Nano Wavebox / Wavebox sono dotate di alimentatori a impulsi elettronici. La loro efficienza è maggiore rispetto agli alimentatori convenzionali, seppure meno pesanti e meno voluminosi. La Nano Wavebox funziona con l’alimentatore 6055.240 (1), la Wavebox funziona con l’alimentatore 6105.240 (2);...
  • Página 37: Bloques De Alimentación Para Nano Wavebox / Wavebox

    Bloques de alimentación para Сетевые блоки питания для Nano Wavebox / Wavebox Nano Wavebox / Wavebox La Nano Wavebox / Wavebox se han equipado con Nano Wavebox Wavebox оборудованы bloques de alimentación electrónicos. Su efectividad электронными импульсными блоками питания es superior a las unidades convencionales de red от...
  • Página 38 4A. Il Safety Connector consente normale funzionamento l’alimentatore TUNZE® (2), ma in caso di blackout attinge automaticamente a una batteria (3) o a una fonte di corrente continua. E’ bene accertarsi 12 - 24 V Battery sempre che la batteria sia ben carica, utilizzando un normale caricabatteria.
  • Página 39: Otro Suministro De Corriente Para Nano Wavebox / Wavebox - Safety Connector

    оборудования. carga de uso corriente en el comercio. Никогда не подключайте TUNZE® Nano Wavebox No conecte nunca las TUNZE® Nano Wavebox / / Wavebox напрямую и без предохранителя к Wavebox directamente y sin fusible a una batería o аккумулятору или общему источнику постоянного тока.
  • Página 40: Impostazione Della Frequenza Delle Onde

    Impostazione della frequenza delle onde sul Wavecontroller - Generazione di onda semplice (1) Per generare il massimo moto ondoso, la frequenza della Nano Wavebox / Wavebox deve essere impostata sulla frequenza di risonanza dell’acquario. Nel campo “timer” (1) premere il tasto “-” fino ad attivare la funzione “wavebox 0,3 –...
  • Página 41: Ajuste De La Frecuencia De Oscilación

    Ajuste de la frecuencia de oscilación en Настройка частоты волн на el Wavecontroller - Oleaje simple (1) волновом контроллере - Простое волнообразование (1) Para generar el movimiento máximo de las olas, la frecuencia de la Nano Wavebox / Wavebox se Для...
  • Página 42 “auto adjust” con “wavebox” Tenendo premuto il tasto “auto adjust” (4) per 2 secondi si ottiene una ricerca automatica e comoda della frequenza di risonanza ottimale per la Nano Wavebox / Wavebox in acquario. Il ritmo degli impulsi inizia con 0,30 secondi e accelera ogni 3 secondi a intervalli di 0,01 secondi fino al valore massimo di 2,00 secondi.
  • Página 43 „auto adjust“ para „wavebox“ «auto adjust» на «wavebox» Una presión de 2 seg. sobre „auto adjust“ (4) Удерживание в течение 2 секунд в нажатом permite la búsqueda automática y confortable de состоянии клавиши «auto ajust» la frecuencia de resonancia óptima para la Nano обеспечивает...
  • Página 44 Se durante la generazione di onde la pompa della Nano Wavebox / Wavebox pesca aria, l’apparecchio andrebbe collocato più in profondità. Se ciò non dovesse bastare, ridurre la portata della pompa della Nano Wavebox sul jumper (3) oppure della Wavebox con la vite di regolazione (4). Esempi per acquari di barriera con Wavebox 6215: Questi esempi non forniscono valori precisi.
  • Página 45 Si la bomba de la Nano Wavebox / Wavebox aspira Если насос Nano Wavebox / Wavebox всасывает aire durante el funcionamiento de oleaje, la carcasa воздух в режиме волнообразования, то корпус de la Wavebox se deberá colocar más baja. Si no es Wavebox должен...
  • Página 46 Generazione di onde doppie (4) In acquari lunghi oltre 2 metri si possono generare onde doppie. Per ottenere un punto di riferimento per questa frequenza, la frequenza di risonanza dell’onda semplice (circa 1 secondo) deve essere divisa per due. La frequenza più bassa impostabile sul Wavecontroller è...
  • Página 47 Oleaje doble (4) Двойное волнообразование (4) En los acuarios de más de dos metros de longitud В аквариумах длиной более двух se puede generar un oleaje doble. Para obtener метров возможно создание двойного un punto de referencia para esta frecuencia, волнообразования.
  • Página 48: Funzioni Del Wavecontroller

    Funzioni del Wavecontroller Il Wavecontroller 7092 pilota la Nano Wavebox / Wavebox. E’ dotato di due cavi di uscita, “Master” e “Slave”, e può regolare una o due Wavebox. La terza possibilità consiste nel collegare una combinazione di una Nano Wavebox / Wavebox a un Multicontroller 7095 / 7096 per la simulazione delle maree tramite altre pompe di movimento Turbelle®.
  • Página 49: Funciones Del Wavecontroller

    Funciones del Wavecontroller Функции волнового контроллера El Wavecontroller 7092 controla la Nano Wavebox Волновой контроллер 7092 управляет блоками / Wavebox. Dispone de dos salidas de cable Nano Wavebox / Wavebox. Он располагает „Master“ y „Slave“ y puede controlar una o dos двумя...
  • Página 50 Fotocellula 7094.05 Collocando la fotocellula nel cono di luce dell’impianto di illuminazione dell’acquario, quando questo si spegne la Wavebox collegata cessa di pulsare. La mattina, al riaccendersi della luce, le pulsazioni riprendono. Commutazione giorno-notte Inserire fotocellula nell’ingresso Wavecontroller 7092. provarne funzionamento inserire fotocellula (8) nel cono di luce delle lampade...
  • Página 51 Célula fotoeléctrica 7094.05 Фотоэлемент 7094.05 Enchufando la célula fotoeléctrica en el área de В случае подключения фотоэлемента и его irradiación de la lámpara del acuario se interrumpirá, размещения в область излучения осветителя al desconectar ésta, el funcionamiento pulsante de аквариума при его выключении прерывается la Wavebox conectada.
  • Página 52 Jumper – Commutazioni interne Impostazione delle funzioni nel Wavecontroller 7092: Staccare la spina di alimentazione! Togliere il coperchio, sfilando prima la manopola girevole “pulse power” con un cacciavite piatto e svitando le due viti sul retro della scatola. Attenzione a non danneggiare i diodi luminosi (LED) e i cavi! Spostare il jumper (rosso) sulla scheda: “Synchron”...
  • Página 53: Jumper - Posibilidad De Conmutación Interna

    Jumper - Posibilidad de Перемычка – возможность conmutación interna внутреннего переключения Настройка функций в волновом контроллере 7092: Ajuste de las funciones en el Wavecontroller 7092: извлеките из розетки штекерный разъём ¡Desenchufe primero! подключения к сети питания! Retire la tapa, para ello, quite el botón giratorio „pulse Снимите...
  • Página 54: Messa In Funzione Della Wavebox 6215 In Impianti Grandi

    Messa in funzione della Wavebox 6215 in impianti grandi La TUNZE® Wavebox 6215 è adatta ad acquari da 200 a 1500 litri. In caso di frequenze d’onda più lunghe (acquari più grandi) la pompa della Wavebox potrebbe pescare aria. In questo caso si dovrebbe ridurre la portata della pompa con la vite di regolazione (sul connettore della pompa).
  • Página 55: Puesta En Marcha De La Wavebox 6215 En Instalaciones Grandes

    Ввод в эксплуатацию Wavebox 6215 en instalaciones grandes 6215 на больших установках La TUNZE® Wavebox 6215 es un generador de Устройство TUNZE® Wavebox 6215 подходит для аквариумов от 200 до 1500 литров. olas para acuarios de 200 a 1500 litros.
  • Página 56 Due Wavebox opposte (3): Due Wavebox possono essere collocate una di fronte all’altra in due angoli opposti della vasca. In tal caso funzionano a intervalli alternati: quando una Wavebox è in funzione, l’altra è ferma ecc. Il jumper interno è collocato su “inverse” (vedi “Funzioni del Wavecontroller / Jumper”).
  • Página 57 Dos Waveboxes, en posición opuesta (3): Два блока Wavebox один напротив другого (3): Es posible colocar dos Waveboxes en posición Два блока Wavebox могут быть расположены opuesta, cada una en un ángulo del acuario, en один напротив другого в каждом из углов este caso funcionarán alternándose: Cuando резервуара, в...
  • Página 58: Messa In Funzione Con Multicontroller

    Messa in funzione con Multicontroller La TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox può essere integrata anche in un acquario con pompe Turbelle®. La corrente circolare della Turbelle® e il moto ondoso della Wavebox si sovrappongono generano circolazione pulsazioni intense, come nei biotopi sui tetti della barriera.
  • Página 59: Puesta En Marcha Con Multicontroller

    Puesta en marcha con Multicontroller Ввод в эксплуатацию с мульти-контроллером La TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox se puede integrar también en un acuario con bombas TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox может быть также интегрирован в аквариуме с насосами Turbelle®. La corriente anular de la Turbelle® y el Turbelle®.
  • Página 60 La Nano Wavebox / Wavebox può essere usata anche indipendentemente Multicontroller (1). questo caso consigliamo l’impiego della fotocellula sul Wavecontroller 7092 per riprodurre una corrente di barriera (vedi “Messa in funzione con Wavecontroller 7092). Un kit per la generazione di corrente Turbelle® garantisce una corrente a intervalli nella vasca.
  • Página 61 Блок Nano Wavebox Wavebox может Nano Wavebox Wavebox puede эксплуатироваться также полностью hacer funcionar también separadamente del независимо от мульти-контроллера (1). В Multicontroller (1). En este caso, recomendamos этом случае мы рекомендуем применение emplear la célula fotoeléctrica en Wavecontroller фотоэлемента на...
  • Página 62: Spegnimento Automatico

    Spegnimento automatico caso blocco pompa spegne immediatamente. Dopo aver rimosso la causa del blocco, questa riparte automaticamente con un ritardo di 20 secondi. Il dispositivo di regolazione della pompa ha una protezione termica. L’alimentatore è protetto contro cortocircuiti e sovraccarichi termici. Funzione “Fish Care”...
  • Página 63: Desconexión Automática

    Desconexión automática Автоматическое отключение La bomba se desconecta de inmediato si se При блокировке насос сразу же отключается. bloquea. Después de eliminar el bloqueo, la bomba По завершению блокировки насос включается se conectará automáticamente de nuevo con 20 повторно после 20-секундной задержки. segundos de retardo.
  • Página 64 Manutenzione annuale / Smontaggio della Nano Wavebox Almeno una volta l’anno è necessaria una manutenzione completa dell’impianto. In casi di malfunzionamento si deve intervenire prima. Spegnere Nano Wavebox rimuoverla dall’acquario. Capovolgere la Nano Wavebox (1). Alzare la base (2) ed estrarla (3). La base contiene tutta la pompa.
  • Página 65 Mantenimiento anual / Desmontaje Ежегодное обслуживание / de las piezas de la Nano Wavebox разборка Nano Wavebox Por lo menos una vez al año es necesario realizar Как минимум один раз в год следует проводить un mantenimiento completo de la instalación. Si техническое...
  • Página 66: Pulizia Della Nano Wavebox

    Pulizia della Nano Wavebox Smontare la base con la pompa e sfilare il gruppo rotore (1). Pulire tutte le parti, quali la gabbietta di aspirazione, il gruppo rotore con la girante, nonché la camera del rotore. Mai rimuovere lo sporco con oggetti duri bensì...
  • Página 67: Limpieza De La Nano Wavebox

    Limpieza de la Nano Wavebox Чистка Nano Wavebox Desmonte la placa inferior inclusive bomba y retire Откройте панель насоса и извлеките приводной la unidad de accionamiento (1). блок (1). Limpie todas las piezas, es decir, entre otras cosas, Прочистите все детали, сюда относится корпус la carcasa de la bomba con centrífuga y cámara насоса, приводной...
  • Página 68: Manutenzione Annuale 6215

    Manutenzione annuale / Smontaggio della Wavebox Almeno una volta l’anno è necessaria una manutenzione completa dell’impianto. In casi di malfunzionamento si deve intervenire prima. Spegnere la pompa della Wavebox ed estrarre la Wavebox dall’acquario. Sfilare la piastra superiore (1). Rimuovere la griglia di protezione (2), premere la pompa (3) verso l’interno ed estrarla verso l’alto (4).
  • Página 69: Mantenimiento Anual 6215

    Mantenimiento anual / Ежегодное техническое обслуживание Desmontaje de la Wavebox / разборка узла Wavebox Por lo menos una vez al año es necesario realizar Как минимум один раз в год следует проводить un mantenimiento completo de la instalación. Si техническое обслуживание всей установки. При se constatan anomalías en el funcionamiento, se возникновении...
  • Página 70 Riassemblare i vari componenti. Attenzione a inserire la pompa come mostrato nell’immagine (7). Inserire il cavo nella guida (8). Chiudere la piastra (9). Inserire la Wavebox in acquario. Badare che il coperchio superiore sia chiuso: questo coperchio protegge dalla luce e previene la formazione di alghe nel recipiente Comline.
  • Página 71 Vuelva a montar los diversos componentes. Preste Снова соберите компоненты устройства. una atención especial a que la bomba se vuelva a Проследите, пожалуйста, за тем, чтобы насос montar como se describe en la ilustración (7). был снова собран, как это изображено на рисунке...
  • Página 72 Manutenzione della pompa Pulire regolarmente e con cura tutta la pompa e il gruppo rotore almeno una volta l’anno. In caso di condizioni d’uso difficili, per esempio abbondanti depositi di calcare o di detriti, o di altri tipi di malfunzionamento pulire più spesso (ogni 3 mesi circa).
  • Página 73: Mantenimiento De La Bomba Wavebox

    Mantenimiento de la bomba Техническое обслуживание насоса Limpie la bomba y la unidad de accionamiento a Регулярно осуществляйте основательную fondo y a intervalos regulares, por lo menos 1 vez чистку всего насоса и приводного блока с al año. En el caso de condiciones desfavorables, периодичностью...
  • Página 74 Illustrazione dei componenti della Nano Wavebox • Ilustración de las piezas de la Nano Wavebox • Изображение деталей Nano Wavebox...
  • Página 75 Elenco dei pezzi di ricambio • Lista de piezas de recambio • Список запасных частей 6206.000 Nano Wavebox Nano Wavebox Nano Wavebox Contenitore Nano 6206.100 Carcasa Nano Wavebox Корпус Nano Wavebox Wavebox Pompa per Nano 2 6206.200 Bomba Nano Wavebox Насос...
  • Página 76 Illustrazione dei componenti della Wavebox • Ilustración de las piezas de la Wavebox • Изображение деталей Wavebox...
  • Página 77 Elenco dei pezzi di ricambio • Lista de piezas de recambio • Список запасных частей 6215.000 Wavebox Wavebox Wavebox 6215.100 Contenitore Wavebox Carcasa Wavebox Корпус Wavebox 6215.200 Pompa Wavebox Bomba Wavebox Насос Wavebox Anillo tórico silicona О-образное кольцо из 6250.510 O-ring, silicone, 50x6mm 50x6 mm силикона, 50х6 мм...
  • Página 78 Illustrazione dei componenti della pompa della Wavebox • Ilustración de las piezas de la bomba de la Wavebox • Изображение деталей насоса Wavebox <2011 >2011...
  • Página 79 Elenco dei pezzi di ricambio • Lista de piezas de recambio • Список запасных частей 6215.200 Pompa Wavebox Bomba Wavebox Насос Wavebox 1 6215.015 Blocco motore Bloque motor Моторный блок 2 6305.700 Gruppo rotore Unidad propulsora Шайба для привода 3 6305.701 Gruppo rotore Unidad propulsora Шайба...
  • Página 80: Garanzia

    Per un periodo di ventiquattro (24) mesi a partire dalla data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE è coperto da una garanzia limitata estesa a difetti di materiale e di fabbricazione. Nell’ambito delle leggi vigenti i Suoi diritti in caso di non ottemperanza agli obblighi di garanzia si limitano alla restituzione dell’apparecchio prodotto da...
  • Página 81: Garantía

    Garantía Гарантия Para el aparato fabricado por TUNZE se concede На изготовленный фирмой TUNZE прибор una garantía limitada por un periodo de tiempo предоставляется ограниченная гарантия на de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha период 24 (двадцать четыре) месяца с момента...
  • Página 82 I problemi vengono descritti per una Wavebox 6215, ma si riferiscono anche alla Nano Wavebox 6206. Problema: la Wavebox pulsa, ma la superficie dell’acqua in acquario non oscilla. Causa: la frequenza delle onde non è adattata alle condizioni in acquario, è troppo grande o troppo piccola.
  • Página 83 Los fallos se muestran por medio de una Неполадки отображаются с помощью Wavebox 6215, se refieren también a la Nano Wavebox 6215, применимы и для Nano Wavebox 6206. Wavebox 6206. Fallo: La Wavebox oscila, pero no se produce Неполадка: Wavebox пульсирует, однако ninguna fluctuación de la superficie del agua en колебаний...
  • Página 84 Problema: la pompa della Wavebox non lavora quando è collegata la fotocellula. Causa: la fotocellula si trova fuori dal cono di luce dell’impianto di illuminazione oppure non è sufficientemente illuminata. Soluzione: collocare la fotocellula in un altro punto e rifissarla (vedi Wavecontroller 7091). Problema: la Wavebox non lavora, la pompa è...
  • Página 85 Fallo: La bomba de la Wavebox no funciona al Неполадка: насос Wavebox не работает при conectar la célula fotoeléctrica. подключенном фотоэлементе. Causa: La célula fotoeléctrica está fuera de la Причина: фотоэлемент находится вне конуса esfera de iluminación o no está iluminada освящения...
  • Página 86 Problema: la pompa della Wavebox pompa ininterrottamente e aspira aria. Causa: il Wavecontroller non è più collegato alla pompa. La pompa gira al 100% della sua portata. Soluzione: verificare il collegamento tra pompa e Wavecontroller, eventualmente ristabilirlo. Problema: quando la Wavebox pulsa, la pompa aspira sempre un po’...
  • Página 87 Fallo: La bomba de la Wavebox bombea sin Неполадка: насос Wavebox работает без interrupción y aspira aire. перерыва и засасывает воздух. Causa: El Wavecontroller no sigue conectado a la Причина: волновой контроллер больше не conexión de la bomba. La bomba gira con un соединен...
  • Página 88: Smaltimento

    Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito assieme ai rifiuti solidi domestici.

Este manual también es adecuado para:

Wavebox 6215Wavebox extension 6215.50

Tabla de contenido