Resumen de contenidos para Waeco PerfectView M70IP
Página 1
PerfectView M70IP DE 9 LCD-Monitor NO 145 LCD-monitor Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning EN 26 LCD Monitor FI 162 LCD-monitori Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje FR 43 Ecran LCD PT 179 Monitor LCD Instructions de montage et de service Instruções de montagem e manual...
Página 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
PerfectView M70IP Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole..........9 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M70IP Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: z Montage- oder Anschlussfehler z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen...
Página 11
PerfectView M70IP Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Página 12
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M70IP Beachten Sie folgende Hinweise beim Umgang mit dem LCD-Monitor: VORSICHT! z Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nut- zen.
CAM604 9102000071 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der LCD-Monitor PerfectView M70IP (Art.-Nr. 9102100046) ist ein Monitor, der vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht ist. Er kann verwendet werden, um bis zu drei Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen. Der LCD-Monitor ist für den Einsatz in allen Fahrzeugen ausgelegt.
Technische Beschreibung PerfectView M70IP Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Der LCD-Monitor ist ein Monitor, an den Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen (z. B. DVD-Player) angeschlossen werden können. Zwischen den Videoquellen kann hin- und hergeschaltet werden. Der Monitor bietet Steuerleitungen, mit denen die Kameras automatisch aktiviert werden können.
Página 15
PerfectView M70IP Technische Beschreibung Nr. in Bezeich- Abb. 0, Beschreibung nung Seite 6 Ruft das Menü auf. Ruft die einzustellenden Parameter auf. Die Parameter sind in folgender Reihenfolge auf vier Bildschirmseiten verteilt: Bild („Picture“) z Helligkeit („Brightness“) z Kontrast („Contrast“) z Farbe („Colour“)
Página 16
Technische Beschreibung PerfectView M70IP Fernbedienung Auf der Fernbedienung finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Bezeich- Abb. a, Beschreibung nung Seite 7 Mute Schaltet den Monitor stumm. Spiegelt die Anzeige horizontal. Spiegelt die Anzeige vertikal. Schaltet den Monitor ein und aus.
PerfectView M70IP LCD-Monitor montieren LCD-Monitor montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: z Maßstab (4) z Körner (5) z Hammer (6) z Satz Bohrer (7) z Bohrmaschine (8) z Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs- mittel: z Diodenprüflampe (1) oder Voltmeter (2)
Página 18
LCD-Monitor montieren PerfectView M70IP z Kontrollieren Sie, ob unterhalb des gewählten Montageortes der benötigte Freiraum zum Anbringen von Scheiben und Muttern zur Verfügung steht. z Kontrollieren Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist (Abb. 2, Seite 4).
Página 19
PerfectView M70IP LCD-Monitor montieren Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 8. Nr. in Abb. d, Bezeichnung Seite 8 Monitor 13-poliger Stecker Anschlusskabel 13-polige Buchse 12 – 24-V-Plus-Kabel (rot): Anschluss an den Pluspol der Zündung...
Página 20
LCD-Monitor montieren PerfectView M70IP z Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen Fahrzeugteilen (Leuchten, Heizung, Lüftern usw.). z Umwickeln Sie jede Verbindung am Kabel (auch im Fahrzeug) dicht mit einem guten Isolierband.
PerfectView M70IP LCD-Monitor benutzen HINWEIS Beachten Sie die Stromaufnahme des Videosystems. Die Kameras sind mit Heizungen ausgestattet. Es kann maximal ein Strom von 1,5 A fließen (drei Kameras im Heizbetrieb). Verwenden Sie bei direktem Anschluss an die Bat- terie einen Trennschalter. Damit können Sie das Videosystem leicht von der Batterie trennen, wenn Sie des Fahrzeug länger nicht verwenden.
Página 22
LCD-Monitor benutzen PerfectView M70IP Monitor einstellen (Abb. 0, Seite 6) Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend wie folgt einstellen: ➤ Drücken Sie die Taste „M“ (3), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓ Die einstellbaren Parameter werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Bild („Picture“):...
PerfectView M70IP LCD-Monitor benutzen Videoquelle einstellen (Abb. 0, Seite 6) ➤ Wenn Sie die Videoquelle umschalten möchten, drücken Sie die Taste „S“ (2). ✓ Der Monitor wechselt die Kamera in der Reihenfolge „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“.
LCD-Monitor pflegen und reinigen PerfectView M70IP Distanzmarken einstellen (Abb. 0, Seite 6) Distanzmarken helfen Ihnen, die Entfernung Ihres Fahrzeugs zu Objekten hinter dem Fahrzeug einzuschätzen. Sie können die Distanzmarken horizontal und vertikal ver- schieben. Distanzmarken aktivieren Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzmarken zu aktivieren: ➤...
PerfectView M70IP Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten M70IP Art.-Nr.:...
Explanation of symbols PerfectView M70IP Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
PerfectView M70IP Safety and installation instructions Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:...
Página 28
Safety and installation instructions PerfectView M70IP If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. z The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
Página 29
PerfectView M70IP Safety and installation instructions Observe the following instructions when handling the LCD monitor: CAUTION! z People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
CAM604 9102000071 Intended use The PerfectView M70IP LCD monitor (item no. 9102100046) is a monitor primarily intended for use in vehicles. It can be used to connect up to three cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources.
PerfectView M70IP Technical description Technical description Function description The LCD monitor is a monitor for the connection of cameras (e.g. reversing video systems) or other video sources (e.g. DVD players). It is possible to switch back and forth between video sources.
Página 32
Technical description PerfectView M70IP No. in fig. 0, Label Description page 6 Calls up the menu. Calls up the parameters to be set. The parameters are distributed over four screen pages in the following order: Picture z Brightness z Contrast...
Página 33
PerfectView M70IP Technical description Remote control The remote control features the following control elements: No. in fig. a, Label Description page 7 Mute Turns the monitor mute. Flips the display horizontally. Flips the display vertically. Switches the monitor on and off.
Installing the LCD monitor PerfectView M70IP Installing the LCD monitor Tools required (fig. 1, page 3) For installation and assembly, you will need the following tools: z Measuring ruler (4) z Centre punch (5) z Hammer (6) z Drill head set (7)
Página 35
PerfectView M70IP Installing the LCD monitor z Check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out (fig. 2, page 4). z Bear in mind the weight of the monitor. Provide reinforcement if necessary (larger washers or plates).
Página 36
Installing the LCD monitor PerfectView M70IP Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 8: No. in Description fig. d, page 8 Monitor 13-pin plug Connection cable 13-pin socket 12 – 24 V positive cable (red): connected to the positive pole of the ignition (connected positive, terminal 5) or the positive pole of the battery (terminal 30).
Página 37
PerfectView M70IP Installing the LCD monitor z When laying the cables (fig. 3, page 4), make sure: – they are not kinked or twisted – they do not rub on edges – they are not laid in sharp-edged ducts without protection.
Using the LCD monitor PerfectView M70IP Using the LCD monitor Switching on the monitor ➤ With the monitor switched off, press the “P” button on the monitor (fig. 0 7, page 6) or the “P” button on the remote control (fig. a 3, page 7) to switch on the monitor.
Página 39
PerfectView M70IP Using the LCD monitor Adjusting the monitor (fig. 0, page 6) To set the monitor to suit your requirements, proceed as follows: ➤ Press the “M” button (3) to call up the required parameters. ✓ The parameters to be set appear in the following order: Picture: –...
Using the LCD monitor PerfectView M70IP Setting the video source (fig. 0, page 6) ➤ If you would like to switch to a different video source, press the “S” button (2). ✓ The monitor changes the camera in the order “Camera 1 – Camera 2 – Camera 3”.
PerfectView M70IP Cleaning and caring for the LCD monitor Setting the distance markers (fig. 0, page 6) Distance markers help you estimate the distance of your vehicle to objects behind the vehicle. You can move the distance markers horizontally and vertically.
Disposal PerfectView M70IP Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli- cable disposal regulations.
PerfectView M70IP Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles......... . . 43 2 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M70IP ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Página 45
PerfectView M70IP Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées. z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule :...
Página 46
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M70IP Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l'écran LCD : ATTENTION ! z Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce...
9102000071 Usage conforme L'écran LCD PerfectView M70IP (n° de produit 9102100046) est un écran principalement destiné à être utilisé à bord de véhicules. Il peut être utilisé pour raccorder jusqu'à trois caméras (p. ex. système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo.
Description technique PerfectView M70IP Description technique Description du fonctionnement L'écran LCD est un écran auquel des caméras (p. ex. système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo (p. ex. lecteur DVD) peuvent être raccordées. Il est possible de commuter entre les différentes sources vidéo.
Página 49
PerfectView M70IP Description technique N° dans Désigna- fig. 0, Description tion page 6 Permet d'accéder au menu. Permet d'accéder aux paramètres à régler. Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant des quatre côtés de l'écran : Image (« Picture ») z Luminosité...
Página 50
Description technique PerfectView M70IP Télécommande La télécommande est équipée des organes de commande suivants : N° dans Désigna- fig. a, Description tion page 7 Mute Met l'écran en mode muet. Reflète l'affichage horizontalement. Reflète l'affichage verticalement. Permet d'allumer et d'éteindre le moniteur.
PerfectView M70IP Montage de l'écran LCD Montage de l'écran LCD Outils nécessaires (fig. 1, page 3) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : z Mètre (4) z Pointeau (5) z Marteau (6) z Jeu de mèches (7)
Página 52
Montage de l'écran LCD PerfectView M70IP z Vérifiez que vous disposez de l'espace nécessaire aux rondelles et aux écrous sous l'emplacement de montage choisi. z Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig.
Página 53
PerfectView M70IP Montage de l'écran LCD Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 8. N° dans Désignation fig. d, page 8 Écran Connecteur à 13 pôles Câble de raccordement Prise femelle à 13 pôles Câble 12 –...
Página 54
Montage de l'écran LCD PerfectView M70IP z Entourez soigneusement chaque raccord de câble à l'aide d'un ruban vinyle de qualité (à l'intérieur du véhicule également). z Lors de la pose des câbles(fig. 3, page 4), veillez à ce que ceux-ci –...
PerfectView M70IP Utilisation de l'écran LCD REMARQUE Tenez compte de l'intensité absorbée par le système vidéo. Les caméras sont équipées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5 A (trois caméras en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la batterie.
Página 56
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M70IP Réglage de l'écran (fig. 0, page 6) Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit : ➤ Appuyez sur la touche « M » (3) pour sélectionner les paramètres souhaités. ✓ Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant : Image («...
Página 57
PerfectView M70IP Utilisation de l'écran LCD Réglage de la source vidéo (fig. 0, page 6) ➤ Afin de commuter la source vidéo, appuyez sur la touche « S » (2). ✓ L'écran change de caméra dans l'ordre suivant : « Caméra 1 – Caméra 2 –...
Entretien et nettoyage de l'écran LCD PerfectView M70IP Réglage des marques de distance (fig. 0, page 6) Les marques de distances vous aident à estimer la distance de votre véhicule par rapport à des objets se trouvant derrière le véhicule. Vous pouvez décaler les marques des dis- tances horizontalement et verticalement.
PerfectView M70IP Élimination Élimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Explicación de los símbolos PerfectView M70IP Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
PerfectView M70IP Indicaciones sobre seguridad y montaje Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Indicaciones sobre seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:...
Página 62
Indicaciones sobre seguridad y montaje PerfectView M70IP Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
Página 63
PerfectView M70IP Indicaciones sobre seguridad y montaje z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al manipular el monitor LCD: ¡ATENCIÓN!
9102000071 Uso adecuado El monitor LCD PerfectView M70IP (n.° de art. 9102100046) está pensado principal- mente para la instalación en vehículos. Puede utilizarse para conectar hasta tres cáma- ras (por ejemplo, sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo.
PerfectView M70IP Descripción técnica Descripción técnica Descripción del funcionamiento Al monitor LCD pueden conectarse cámaras (p.ej. sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo (p.ej. reproductor de DVD). Podrá alternar entre las fuentes de vídeo. El monitor ofrece líneas de control con las que pueden activarse automáticamente las cámaras.
Página 66
Descripción técnica PerfectView M70IP N.º en Denomi- fig. 0, Descripción nación página 6 Abre el menú. Abre los parámetros que se desean configurar. Los parámetros están divididos en la siguiente frecuencia en cuatro páginas en la pantalla: Imagen (“Picture”) z Brillo (“Brightness”) z Contraste (“Contrast”)
Página 67
PerfectView M70IP Descripción técnica Control remoto En el control remoto encontrará los siguientes elementos de mando: N.º en Denomi- fig. a, Descripción nación página 7 Mute Desactiva el sonido del monitor. Da vuelta la pantalla de manera horizontal. Da vuelta la pantalla de manera vertical.
Montaje del monitor LCD PerfectView M70IP Montaje del monitor LCD Herramientas necesarias (fig. 1, página 3) Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas: z regla graduada (4) z punzón para marcar (5) z martillo (6) z juego de brocas (7)
Página 69
PerfectView M70IP Montaje del monitor LCD z El lugar de montaje debe ser llano. z Asegúrese de que debajo del lugar de montaje elegido haya espacio suficiente para la colocación de arandelas y tuercas. z Compruebe previamente si se dispone de espacio libre suficiente para la salida de la broca (fig.
Montaje del monitor LCD PerfectView M70IP Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 8 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD. N.º en fig. d, Denominación página 8 Monitor Clavija de 13 polos Cable de conexión Clavija de 13 polos Cable positivo de 12 –...
Página 71
PerfectView M70IP Montaje del monitor LCD z Recubra completamente todas las conexiones de los cables (también en el vehículo) con una cinta aislante de buena calidad. z Al tender los cables (fig. 3, página 4) asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, –...
Utilización del monitor LCD PerfectView M70IP NOTA Preste atención al consumo de corriente del sistema de vídeo. Las cámaras están equipadas con calefacción. Puede fluir una corriente máxima de 1,5 A (tres cámaras en el modo de calentamiento). Si realiza una conexión directa a la batería, utilice un seccionador.
Página 73
PerfectView M70IP Utilización del monitor LCD Configurar el monitor (fig. 0, página 6) Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación: ➤ Pulse la tecla “M” (3) para seleccionar los parámetros que desee. ✓ Los parámetros configurables se muestran en el siguiente orden: Imagen (“Picture”):...
Utilización del monitor LCD PerfectView M70IP Ajustar la fuente de vídeo (fig. 0, página 6) ➤ Para cambiar entre las fuentes de vídeo, pulse la tecla “S” (2). ✓ El monitor cambia la cámara en la secuencia “cámara 1 – cámara 2 – cámara 3”.
PerfectView M70IP Mantenimiento y limpieza del monitor LCD Ajustar las marcas de distancia (fig. 0, página 6) Las marcas de distancia le ayudan a calcular la distancia con respecto a objetos situados detrás de su vehículo. Las marcas de distancia pueden desplazarse de manera horizon- tal y vertical.
Gestión de residuos PerfectView M70IP Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti- nentes de eliminación de materiales.
PerfectView M70IP Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ..........77 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M70IP ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Página 79
PerfectView M70IP Indicazioni di sicurezza e di montaggio Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. z A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
Página 80
Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M70IP Quando si utilizza il monitor LCD, osservare le seguenti indicazioni. ATTENZIONE! z Le persone (bambini compresi) che, a causa delle proprie capacità sensoriali o mentali o della propria inesperienza e scarsa conoscenza, non sono in...
CAM604 9102000071 Conformità d’uso Il monitor LCD PerfectView M70IP (n. art. 9102100046) è un monitor particolarmente adatto per l’impiego in veicoli. Può essere utilizzato per collegare fino a tre telecamere (ad es. videosistema di retromarcia) o altre fonti video. Il monitor LCD è realizzato per essere impiegato in tutti i veicoli.
Descrizione tecnica PerfectView M70IP Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento Il monitor LCD è un monitor che può essere collegato alle telecamere (ad es. video- sistema di retromarcia) o ad altre fonti video (ad es. un lettore DVD). È possibile passare da una fonte video all'altra.
Página 83
PerfectView M70IP Descrizione tecnica N. in Denomi- fig. 0, Descrizione nazione pagina 6 Richiama il menu. Richiama i parametri da impostare. I parametri sono suddivisi nella seguente sequenza su quattro schermate: Immagine (“Picture”) z Luminosità (“Brightness”) z Contrasto (“Contrast”) z Colore (“Colour”) z Volume (“Volume”)
Página 84
Descrizione tecnica PerfectView M70IP Controllo remoto Sul controllo remoto si trovano i seguenti elementi di comando: N. alla Denomi- fig. a, Descrizione nazione pagina 7 Mute Attiva la funzione mute. Riflette l’immagine orizzontalmente. Riflette l’immagine verticalmente. Accende e spegne il monitor.
PerfectView M70IP Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor LCD Utensili necessari (fig. 1, pagina 3) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili: z metro (4) z punzone (5) z martello (6) z set di punte per trapano (7)
Página 86
Montaggio del monitor LCD PerfectView M70IP z Controllare che al di sotto del luogo prescelto per il montaggio ci sia sufficiente spazio libero anche per apportare rosette e dadi. z Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano (fig. 2, pagina 4).
PerfectView M70IP Montaggio del monitor LCD Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 8. N. alla fig. d, Denominazione pagina 8 Monitor Spina a 13 poli Cavo di allacciamento Presa a 13 poli Cavo positivo da 12 –...
Página 88
Montaggio del monitor LCD PerfectView M70IP z Rendere ermetici tutti i collegamenti sul cavo (anche all'interno del veicolo) avvolgen- doli strettamente con un nastro isolante di buona qualità. z Durante la posa dei cavi (fig. 3, pagina 4) assicurarsi che essi –...
PerfectView M70IP Impiego del monitor LCD NOTA Osservare la corrente assorbita del sistema video. Le telecamere sono dotate di riscaldamento. Può essere presente una corrente massima di 1,5 A (tre tele- camere nella modalità riscaldamento). Per il collegamento diretto alla batteria utilizzare un sezionatore.
Página 90
Impiego del monitor LCD PerfectView M70IP Impostazione del monitor (fig. 0, pagina 6) È possibile impostare a piacere il monitor nel modo seguente. ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “M” (3). ✓ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente: Immagine (“Picture”):...
Página 91
PerfectView M70IP Impiego del monitor LCD Impostazione della fonte video (fig. 0, pagina 6) ➤ Se desiderate commutare la fonte video, premere il tasto “S” (2). ✓ Il monitor passa da una telecamera all’altra nella sequenza “telecamera 1 – telecamera 2 – telecamera 3”.
Cura e pulizia del monitor LCD PerfectView M70IP Impostazione degli indicatori di distanza (fig. 0, pagina 6) Gli indicatori di distanza aiutano a valutare la distanza del vostro veicolo da oggetti che vi si trovano dietro. È possibile spostare i marcatori di distanza orizzontalmente e vertical- mente.
PerfectView M70IP Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Verklaring van de symbolen PerfectView M70IP Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen......... 94 2 Veiligheids- en montage-instructies .
PerfectView M70IP Veiligheids- en montage-instructies Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”. Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:...
Página 96
Veiligheids- en montage-instructies PerfectView M70IP Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. z De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
Página 97
PerfectView M70IP Veiligheids- en montage-instructies Neem de volgende aanwijzingen bij de omgang met de LCD-monitor in acht: VOORZICHTIG! z Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
9102000071 Gebruik volgens de voorschriften De LCD-Monitor PerfectView M70IP (artikelnr. 9102100046) is een monitor die bij voor- keur voor het gebruik in voertuigen bestemd is. Hij kan worden gebruikt om tot drie camera's (bijv. achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen aan te sluiten.
PerfectView M70IP Technische beschrijving Technische beschrijving Beschrijving van de werking De LCD-monitor is een monitor waarop een camera (b.v. achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen (bijv. DVD-player) kunnen worden aangesloten. Tussen de video- bronnen kan heen en weer geschakeld worden. De monitor biedt stuurleidingen waarmee camera's automatisch kunnen worden geacti- veerd.
Página 100
Technische beschrijving PerfectView M70IP Nr. in Omschrij- afb. 0, Beschrijving ving pag. 6 Roept het menu op. Roept de menu-parameters op die moeten worden inge- steld. De parameters zijn in volgende volgorde op vier beeldscher- men verdeeld: Beeld („Picture”) z Helderheid („Brightness”) z Contrast („Contrast”)
Página 101
PerfectView M70IP Technische beschrijving Afstandsbediening Op de afstandsbediening vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in Omschrij afb. a, Beschrijving ving pag. 7 Mute Schakelt de monitor stom. Spiegelt de weergave horizontaal. Spiegelt de weergave verticaal. Schakelt de monitor in en uit.
LCD-monitor monteren PerfectView M70IP LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pag. 3) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: z rolmaat (4) z center (5) z hamer (6) z set boren (7) z boormachine (8) z schroevendraaier (9)
Página 103
PerfectView M70IP LCD-monitor monteren z Controleer of er onder de gekozen montageplaats genoeg ruimte is voor het aanbren- gen van onderlegringen en moeren. z Controleer van tevoren, of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant (afb. 2, pag. 4).
Página 104
LCD-monitor monteren PerfectView M70IP Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pag. 8: Nr. in Omschrijving afb. d, pag. 8 Monitor 13-polige stekker Aansluitkabel 13-polige bus 12 – 24-V-plus-kabel (rood): Aansluiting op de pluspool van het...
Página 105
PerfectView M70IP LCD-monitor monteren z Let er bij het leggen van de kabels (afb. 3, pag. 4) op dat deze – niet te sterk worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden gelegd.
LCD-monitor gebruiken PerfectView M70IP LCD-monitor gebruiken Monitor inschakelen ➤ Druk bij uitgeschakelde monitor op de toets „P” op de monitor (afb. 0 7, pagina 6) of op de toets „P” op de afstandsbediening (afb. a 3, pagina 7) om de monitor in te schakelen.
Página 107
PerfectView M70IP LCD-monitor gebruiken Monitor instellen (afb. 0, pag. 6) U kunt de monitor volgens uw wensen als volgt instellen: ➤ Druk op de toets „M” (3) om de gewenste parameter te selecteren. ✓ De instelbare parameters worden in de volgende volgorde weergegeven: Beeld („Picture”):...
LCD-monitor gebruiken PerfectView M70IP Videobron instellen (afb. 0, pag. 6) ➤ Als u de videobron wilt omschakelen, druk dan op de toets „S” (2). ✓ De monitor wisselt de camera in de volgorde „Camera 1 – Camera 2 – Camera 3”.
PerfectView M70IP LCD-monitor verzorgen en reinigen Afstandsmarkeringen instellen (afb. 0, pag. 6) Afstandsmarkeringen helpen u om de afstand van uw voertuig tot objecten achter het voertuig in te schatten. U kunt de afstandsmarkeringen horizontaal en verticaal verschui- ven. Afstandsmarkeringen activeren Activeer de afstandsmarkeringen als volgt: ➤...
Afvoer PerfectView M70IP Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtst- bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer- voorschriften. Technische gegevens M70IP Artikelnr.: 9102100046 Type:...
PerfectView M70IP Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ......... . 111 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M70IP Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: z Monterings- eller tilslutningsfejl z Beskadigelser på...
Página 113
PerfectView M70IP Sikkerheds- og installationshenvisninger Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data. z Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur – Køretøjets computer – Sædeposition Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning.
Página 114
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M70IP Overhold følgende henvisninger ved omgang med LCD-monitoren: FORSIGTIG! z Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
CAM604 9102000071 Korrekt brug LCD-monitoren PerfectView M70IP (art.nr. 9102100046) er en monitor, der først og frem- mest er beregnet til anvendelse i køretøjer. Den kan anvendes til at tilslutte op til tre kame- raer (f.eks. et bakvideosystem) eller andre videokilder.
Teknisk beskrivelse PerfectView M70IP Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse LCD-monitoren er en monitor, hvor kameraer (f.eks. et bakkamerasystem) eller andre videokilder (f.eks. dvd-afspiller) kan tilsluttes. Der kan skiftes frem og tilbage mellem videokilderne. Monitoren har styreledninger, som kameraerne kan aktiveres automatisk med.
Página 117
PerfectView M70IP Teknisk beskrivelse Nr. på Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 6 Henter menuen. Henter parametrene, der skal indstilles. Parametrene er fordelt på fire skærmsider i følgende række- følge: Billede („Picture“) z Lysstyrke („Brightness“) z Kontrast („Contrast“) z Farve („Colour“) z Lydstyrke („Volume“)
Página 118
Teknisk beskrivelse PerfectView M70IP Fjernbetjening På fjernbetjeningen findes følgende betjeningselementer: Nr. på Beteg- fig. a, Beskrivelse nelse side 7 Mute Frakobler lyden på monitoren. Spejler visningen horisontalt. Spejler visningen vertikalt. Tænder og slukker monitoren. Menu Henter menuen. Henter menuerne med parametrene, der skal indstilles.
PerfectView M70IP Montering af LCD-monitoren Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 3) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: z Målestok (4) z Kørner (5) z Hammer (6) z Sæt bor (7) z Boremaskine (8) z Skruetrækker (9)
Página 120
Montering af LCD-monitoren PerfectView M70IP z Kontrollér, om det påkrævede frirum til at anbringe skiver og møtrikker er til rådighed under det valgte monteringssted. z Kontrollér først, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud (fig. 2, side 4).
Página 121
PerfectView M70IP Montering af LCD-monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 8. Nr. på Betegnelse fig. d, side 8 Monitor Stik med 13 ledere Tilslutningskabel Bøsning med 13 ledere 12 – 24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkoblet plus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol...
Página 122
Montering af LCD-monitoren PerfectView M70IP z Når kablerne trækkes, skal det sikres (fig. 3, side 4), at de – ikke knækkes eller snos kraftigt, – ikke skurer mod kanter, – ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter. Tilslutning af monitoren som bakkamerasystem (fig. d, side 8) ➤...
PerfectView M70IP Anvendelse af LCD-monitoren Anvendelse af LCD-monitoren Tilkobling af monitoren ➤ Når monitoren er slukket, skal du trykke på tasten „P“ på monitoren (fig. 0 7, side 6) eller tasten „P“ på fjernbetjeningen (fig. a 3, side 7) for at tænde monitoren.
Página 124
Anvendelse af LCD-monitoren PerfectView M70IP Indstilling af monitoren (fig. 0, side 6) Du kan indstille monitoren i henhold til dine ønsker på følgende måde: ➤ Tryk på tasten „M“ (3) for at vælge de ønskede parametre. ✓ De indstillelige parametre vises i følgende rækkefølge: Billede („Picture“):...
Página 125
PerfectView M70IP Anvendelse af LCD-monitoren Indstilling af videokilden (fig. 0, side 6) ➤ Hvis du ønsker at skifte videokilde, skal du trykke på tasten „S“ (2). ✓ Monitoren skifter kameraet i rækkefølgen „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“.
Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren PerfectView M70IP Indstilling af afstandsmærker (fig. 0, side 6) Afstandsmærkerne hjælper dig til at vurdere dit køretøjs afstand til genstande bagved køretøjet. Du kan forskyde afstandsmærkerne horisontalt og vertikalt. Aktivering af afstandsmærkerne Gå frem på følgende måde for at aktivere afstandsmærkerne: ➤...
PerfectView M70IP Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort- skaffelse.
Förklaring av symboler PerfectView M70IP Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler..........128 2 Säkerhets- och installationsanvisningar.
PerfectView M70IP Säkerhets- och installationsanvisningar Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: z monterings- eller anslutningsfel z skador på...
Página 130
Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView M70IP När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. z Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
Página 131
PerfectView M70IP Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta följande anvisningar vid hantering av LCD-monitorn: AKTA! z Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
CAM604 9102000071 Ändamålsenlig användning LCD-monitorn PerfectView M70IP (artikelnummer 9102100046) är framför allt avsedd för användning i fordon. Den kan användas för att ansluta upp till tre kameror (t.ex. back- videosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorn är utformad för att användas i alla fordon.
PerfectView M70IP Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning LCD-monitorn är en monitor som kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor (t.ex. en DVD-spelare). Det går sedan att växla mellan videokällorna. Monitorn har två styrkablar för automatisk aktivering av kamerorna.
Página 134
Teknisk beskrivning PerfectView M70IP Nr på Beteck- bild 0, Beskrivning ning sida 6 Öppnar menyn. Öppnar de inställbara parametrarna. Parametrarna är fördelade på fyra bildskärmssidor i följande ordningsföljd: Bild (”Picture”) z Ljusstyrka (”Brightness”) z Kontrast (”Contrast”) z Färg (”Colour”) z Volym (”Volume”) z Automatisk inställning av ljusstyrka (”Auto Dim”)
Página 135
PerfectView M70IP Teknisk beskrivning Fjärrkontroll På fjärrkontrollen finns följande knappar: Nr på Beteck- bild a, Beskrivning ning sida 7 Mute Slår av ljudet helt på monitorn. Spegelvänder displayen horisontellt. Spegelvänder displayen vertikalt. Slår på och av monitorn. Menu Öppnar menyn.
Montera LCD-monitor PerfectView M70IP Montera LCD-monitor Nödvändigt verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg: z Måttsticka (4) z Körnare (5) z Hammare (6) z Borrsats (7) z Borrmaskin (8) z Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel:...
Página 137
PerfectView M70IP Montera LCD-monitor z Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2, sida 4). z Beakta monitorns vikt vid monteringen. Använd vid behov förstärkningar (större under- läggsbrickor eller plattor). z Kontrollera att det går att dra anslutningskabeln till monitorn.
Montera LCD-monitor PerfectView M70IP Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 8. Nr på Beteckning bild d, sida 8 Monitor 13-polig kontakt Anslutningskabel 13-poligt uttag 12 – 24 V-pluskabel (röd): Anslutning till tändningens pluspol (tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol...
Página 139
PerfectView M70IP Montera LCD-monitor z Observera, när kablarna (bild 3, sida 4) dras, att – de inte böjs eller vrids för mycket, – de inte skaver mot kanter, – skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter. Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 8) ➤...
Använda LCD-monitorn PerfectView M70IP Använda LCD-monitorn Slå på monitorn ➤ När monitorn är avstängd, tryck på ”P” på monitorn (bild 0 7, sida 6) eller på ”P” på fjärrkontrollen (bild a 3, sida 7) för att slå på monitorn. ✓ Bilden visas.
Página 141
PerfectView M70IP Använda LCD-monitorn Ställa in monitorn (bild 0, sida 6) Monitorinställningar: ➤ Tryck på knappen ”M” (3) för att välja önskade parametrar. ✓ De inställbara parametrarna visas i följande ordningsföljd: Bild (”Picture”): – Ljusstyrka (”Brightness”): 0–100 – Kontrast (”Contrast”): 0–100 –...
Använda LCD-monitorn PerfectView M70IP Ställa in videokälla (bild 0, sida 6) ➤ När du vill byta videokälla, tryck på ”S” (2). ✓ Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3”. ➤ Om du vill växla kameror automatiskt, tryck på ”M” (3) fyra gånger för att öppna menyn ”Automatisk sökning”.
PerfectView M70IP Skötsel och rengöring av LCD-monitorn Ställa in avståndsmarkeringar (bild 0, sida 6) Avståndsmarkeringar hjälper dig att bedöma avståndet mellan fordonet och föremål bakom fordonet. Du kan förskjuta avståndsmarkeringarna horisontellt och vertikalt. Aktivera avståndsmarkeringar Tillvägagångssätt för att aktivera avståndsmarkeringar: ➤...
Avfallshantering PerfectView M70IP Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data M70IP Art.nr: 9102100046 Typ: Color TFT LCD Displaystorlek: 7" (17,78 cm) Ljusstyrka: ca 400 cd/m²...
PerfectView M70IP Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer ..........145 2 Råd om sikkerhet og montering .
Råd om sikkerhet og montering PerfectView M70IP ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
Página 147
PerfectView M70IP Råd om sikkerhet og montering Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. z Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur –...
Página 148
Råd om sikkerhet og montering PerfectView M70IP Vær oppmerksom på følgende ved bruk av LCD-monitoren: FORSIKTIG! z Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller men- tale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å...
CAM604 9102000071 Tiltenkt bruk LCD-monitoren PerfectView M70IP (Art.nr. 9102100046) er en monitor som først og fremst er beregnet for bruk i kjøretøy. Den kan brukes for å koble til opptil tre kameraer (f.eks. ryggevideosystem) eller andre videokilder. LCD-monitoren er beregnet for bruk i alle kjøretøy.
Teknisk beskrivelse PerfectView M70IP Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse LCD-monitoren er en monitor hvor kameraer (f.eks. ryggevideosystem) eller andre video- kilder (f.eks. DVD-spiller) kan tilkobles. Man kan koble fram og tilbake mellom video- kildene. Monitoren har styreledninger, kameraene kan aktiveres automatisk med disse.
Página 151
PerfectView M70IP Teknisk beskrivelse Nr. i Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 6 Åpner menyen. Åpner parameterne som skal stilles inn Parameterne er fordelt i følgende rekkefølge på fire skjerm- sider: Bilde («Picture») z Lysstyrke («Brightness») z Kontrast («Contrast») z Farge («Colour») z Lydstyrke («Volume»)
Página 152
Teknisk beskrivelse PerfectView M70IP Fjernkontroll Du finner følgende betjeningselementer på fjernkontrollen: Nr. i Beteg- fig. a, Beskrivelse nelse side 7 Sperre Demper lyden til monitoren. Speiler visningen vannrett. Speiler visningen loddrett. Slår monitoren av og på. Menu Åpner menyen. Åpner menyen med parameterne som skal stilles inn.
PerfectView M70IP Montere LCD-monitoren Montere LCD-monitoren Nødvendig verktøy (fig. 1, side 3) Til montering trenger du følgende verktøy: z Målestav (4) z Kjørner (5) z Hammer (6) z Borsett (7) z Bormaskin (8) z Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: z Diodetestlampe (1) eller voltmeter (2) z Isolasjonsbånd (10)
Página 154
Montere LCD-monitoren PerfectView M70IP z Se etter på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut. (fig. 2, side 4). z Ta hensyn til vekten til monitoren. Planlegg evt. forsterkinger (større underlagsskiver eller plater). z Forsikre deg om at du kan trekke tilkoblingskabelen til kameraet.
Página 155
PerfectView M70IP Montere LCD-monitoren Elektrisk tilkobling av monitoren Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 8: Nr. i Betegnelse fig. d, side 8 Monitor 13-polet plugg Tilkoblingskabel 13-polet kontakt 12 – 24-V-pluss-kabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet pluss, klemme 15) eller batteriets plusspol (klemme 30) Jordkabel (svart): Tilkobling til spenningskildens minuspol Kabel (grønn): Styreinngang for videoinngang CAM1,...
Página 156
Montere LCD-monitoren PerfectView M70IP z Ved legging av kablene (fig. 3, side 4) må du passe på at disse – Ikke blir knekt eller deformert, – Ikke gnir på kanter, – Ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter.
PerfectView M70IP Bruke LCD-monitoren Bruke LCD-monitoren Slå på monitoren ➤ Trykk når monitoren er slått av på knappen «P» på monitoren (fig. 0 7, side 6) eller knappen «P» på fjernkontrollen (fig. a 3, side 7) for å slå monitoren på.
Página 158
Bruke LCD-monitoren PerfectView M70IP Stille inn monitoren (fig. 0, side 6) Du kan stille inn monitoren slik du ønsker. Gå fram på følgende måte: ➤ Trykk på knappen «M» (3) for å velge ønskede parametere. ✓ De innstillbare parameterne vises i følgende rekkefølge: Bilde («Picture»):...
Página 159
PerfectView M70IP Bruke LCD-monitoren Stille inn videokilde (fig. 0, side 6) ➤ Trykk på knappen «S» (2) hvis du vil skifte videokilde. ✓ Monitoren skifter kameraet i rekkefølgen «Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3». ➤ Hvis du ønsker å ble gjennom kameraene automatisk, trykk på knappen «M» (3) fire ganger for å...
Stell og rengjøring av LCD-monitoren PerfectView M70IP Stille inn avstandsmerker (fig. 0, side 6) Avstandsmerker hjelper deg med å vurdere avstanden mellom kjøretøyet ditt og objekter bak det. Du kan flytte avstandsmerker horisontalt og vertikalt. Aktivere avstandsmerker Gå fram på følgende måte for å aktivere avstandsmerkene: ➤...
PerfectView M70IP Avfallshåndtering Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
Symbolien selitykset PerfectView M70IP Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset..........162 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita.
PerfectView M70IP Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: z asennus- tai liitäntävirheet z tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot z tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset z käyttö...
Página 164
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M70IP Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. z Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – kytkinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta.
Página 165
PerfectView M70IP Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata LCD-monitorin käsittelyssä seuraavia ohjeita: HUOMIO! z Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön opastusta.
Tuotenro CAM50 9102000019 CAM60ADR 9102000065 CAM604 9102000071 Tarkoituksenmukainen käyttö LCD-monitori PerfectView M70IP (tuotenro 9102100046) on monitori, joka on tarkoitettu käytettäväksi ensisijaisesti ajoneuvoissa. Sitä voidaan käyttää jopa kolmen kameran (esim. peruutuskamerajärjestelmä) tai muiden videolähteiden liittämiseen. LCD-monitori on suunniteltu käytettäväksi kaikissa ajoneuvoissa.
PerfectView M70IP Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toimintakuvaus LCD-monitori on monitori, johon voidaan liittää kameroita (esim. peruutusvideojärjes- telmä) tai muita videolähteitä (esim. DVD-soitin). Videolähteiden välillä voi vaihdella. Monitorissa on ohjausjohtimet, joilla kamerat aktivoidaan automaattisesti. Monitori M70IP voi ohjata jopa kolmea kameraa. Manuaalisen ohjauksen ja ohjausjohti- milla tapahtuvan ohjauksen lisäksi kolme kameraa voidaan kytkeä...
Página 168
Tekninen kuvaus PerfectView M70IP kuva 0, Nimitys Kuvaus sivulla 6 Kutsuu valikon esiin. Hakee asetettavat parametrit esiin. Parametrit on jaettu seuraavassa järjestyksessä neljälle kuvaruutusivulle: Kuva (”Picture”) z Kirkkaus (”Brightness”) z Kontrasti (”Contrast”) z Väri (”Colour”) z Äänenvoimakkuus (”Volume”) z Kirkkauden automaattinen sovitus (”Auto Dim”) z Etäisyysmerkkien säätö...
Página 169
PerfectView M70IP Tekninen kuvaus Kaukosäädin Kaukosäätimessä on seuraavat käyttölaitteet: kuva a, Nimitys Kuvaus sivulla 7 Mute Mykistää monitorin. Peilaa näytön vaakasuunnassa. Peilaa näytön pystysuunnassa. Kytkee monitorin päälle ja pois. Menu Kutsuu valikon esiin. Kutsuu asetettavien parametrien valikot esiin. Pienentää kirkkautta.
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M70IP LCD-monitorin asentaminen Tarvittavat työkalut (kuva 1, sivulla 3) Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja: z Mitta (4) z Merkkipuikko (5) z Vasara (6) z Poranteräsarja (7) z Porakone (8) z Ruuvimeisseli (9) Sähköliitännän kytkemistä ja tarkastamista varten tarvitset seuraavia apuvälineitä: z Diodijännitekynä...
Página 171
PerfectView M70IP LCD-monitorin asentaminen z Tarkastakaa, että valitun asennuspaikan alla on riittävästi tyhjää tilaa prikkojen ja mutterien asettamista varten. z Varmista etukäteen, että porattavan reiän taustapuolella on riittävästi tilaa (kuva 2, sivulla 4). z Ottakaa monitorin paino huomioon. Käyttäkää mahdollisesti vahvistuksia (suurempia prikkoja tai levyjä).
Página 173
PerfectView M70IP LCD-monitorin asentaminen z Huolehdi ennen johtojen (kuva 3, sivulla 4) vetämistä siitä, että ne – eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä. Monitorin liittäminen peruutusvideojärjestelmäksi (kuva d, sivulla 8) ➤...
Hävittäminen PerfectView M70IP Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot M70IP Tuotenro: 9102100046 Tyyppi: Väri TFT LCD Näytön koko: 7" (17,78 cm) Kirkkaus: n.
PerfectView M70IP Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun- cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ......... . 179 2 Indicações de segurança e de montagem .
Indicações de segurança e de montagem PerfectView M70IP Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”. Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:...
Página 181
PerfectView M70IP Indicações de segurança e de montagem Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados. z De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
Página 182
Indicações de segurança e de montagem PerfectView M70IP Preste atenção às seguintes indicações durante o manuseamento do monitor LCD: PRECAUÇÃO! z As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à...
9102000071 Utilização adequada O monitor LCD PerfectView M70IP (n.º art. 9102100046) é um monitor idealizado predo- minantemente para a utilização em veículos. Pode ser utilizado para ligar até três câma- ras (por ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo.
Descrição técnica PerfectView M70IP Descrição técnica Descrição do funcionamento O monitor LCD é um monitor ao qual podem ser ligadas câmaras (por ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo (por ex. leitores de DVD). É possível comutar entre as fontes de vídeo.
Página 185
PerfectView M70IP Descrição técnica N.º na Designa- fig. 0, Descrição ção página 6 Abre o menu. Abre os parâmetros a configurar. Os parâmetros estão divididos em quatro páginas, na seguinte sequência: Imagem (“Picture”) z Luminosidade (“Brightness”) z Contraste (“Contrast”) z Cor (“Colour”) z Volume (“Volume”)
Página 186
Descrição técnica PerfectView M70IP Controlo remoto No controlo remoto encontram-se os seguintes elementos de operação: N.º na Designa- fig. a, Descrição ção página 7 Mute Desliga o som do monitor. Espelha a imagem na horizontal. Espelha a imagem na vertical.
PerfectView M70IP Montar o monitor LCD Montar o monitor LCD Ferramenta necessária (fig. 1, página 3) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: z Régua graduada (4) z Punção (5) z Martelo (6) z Conjunto de brocas (7)
Página 188
Montar o monitor LCD PerfectView M70IP z Verifique se, por debaixo do local de montagem selecionado, se encontra disponível o espaço livre necessário para a colocação de discos e porcas. z Verifique previamente se existe espaço livre suficiente para a saída da broca (fig. 2, página 4).
Página 189
PerfectView M70IP Montar o monitor LCD Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 8. N.º na fig. d, Designação página 8 Monitor Ficha de 13 polos Cabo de ligação...
Página 190
Montar o monitor LCD PerfectView M70IP z Ao colocar os cabos (fig. 3, página 4), tenha atenção para que estes – não fiquem muito dobrados ou torcidos, – não sejam friccionados de encontro aos cantos, – não passem através de passagens com arestas afiadas sem proteção.
PerfectView M70IP Utilizar o monitor LCD OBSERVAÇÃO Preste atenção ao consumo de corrente do sistema de vídeo. As câmaras estão equipadas com aquecimentos. Pode passar, no máximo, uma corrente de 1,5 A (três câmaras em modo de aquecimento). Utilize um seccionador em caso de ligação direta à...
Página 192
Utilizar o monitor LCD PerfectView M70IP Configurar o monitor (fig. 0, página 6) Pode configurar o monitor conforme desejar da seguinte forma: ➤ Prima o botão “M” (3), para selecionar os parâmetros pretendidos. ✓ Os parâmetros configuráveis são apresentados na seguinte sequência: Imagem (“Picture”):...
PerfectView M70IP Utilizar o monitor LCD Configurar a fonte de vídeo (fig. 0, página 6) ➤ Se pretender comutar a fonte de vídeo, prima o botão “S” (2). ✓ O monitor comuta a câmara na sequência “câmara 1 – câmara 2 – câmara 3”.
Conservar e limpar o monitor LCD PerfectView M70IP Configurar as marcas de distância (fig. 0, página 6) As marcas de distância ajudam-no a calcular a distância do seu veículo em relação a objetos atrás do veículo. Pode deslocar as marcas de distância na horizontal e na verti- cal.
PerfectView M70IP Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
Página 212
PerfectView M70IP ➤ M70IP 9102100046 7" (17,78 . 400 / ² 800 x 480 PAL/NTSC 12 – 24 g -20 °C 70 °C -30 °C 80 °C 90 % 197,2 x 132 x 30,5 . 680 E13.
PerfectView M70IP Obja nienie symboli Przed instalacj i uruchomieniem urz dzenia nale y uwa nie przeczytaü niniejsz instrukcj . Instrukcj nale y zachowaü. W razie przekazywania urz dzenia nale y j udost pniü kolejnemu nabywcy. Spis tre ci 1 Obja nienie symboli ..........213 2 Zasady bezpiecze stwa i monta u .
Zasady bezpiecze stwa i monta u PerfectView M70IP ✓ Ten symbol opisuje wynik dziaáania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odno nik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycj 5 na rysunku 1 na stronie 3”. Zasady bezpiecze stwa i monta u Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: z bá...
Página 215
PerfectView M70IP Zasady bezpiecze stwa i monta u Po odá czeniu bieguna ujemnego akumulatora mo e nast piü utrata pami ci niektórych ustawie . z Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie nast puj cych danych (w zale no ci od wyposa enia pojazdu): –...
Página 216
Zasady bezpiecze stwa i monta u PerfectView M70IP z Nale y zabezpieczyü kabel przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomoc zapinki lub ta my izoluj cej, np. na istniej cych przewodach. Nale y stosowaü si do poni szych wskazówek podczas obchodzenia si z monitorem...
9102000071 U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitor LCD PerfectView M70IP (nr art. 9102100046) jest monitorem przeznaczony przede wszystkim do stosowania w pojazdach. Mo liwe jest podá czenie do niego maksymalnie trzech kamer (np. system cofania wideo) lub innych ródeá wideo.
Opis techniczny PerfectView M70IP Opis techniczny Opis dziaáania Do monitora LCD mo na podá czaü kamery (np. system cofania wideo) lub inne ródáa wideo (np. odtwarzacz DVD). Mo liwe jest przeá czanie mi dzy ródáami wideo. Monitor jest wyposa ony w przewody steruj ce, za pomoc których mo na automatycz- nie aktywowaü...
Página 219
PerfectView M70IP Opis techniczny Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 6 Wywoáuje menu. Wywoáuje parametry wymagaj ce ustawienia. Parametry s podzielone na cztery strony ekranu w nast pu- j cej kolejno ci: Obraz („Picture”) z Jasno ü („Brightness”) z Kontrast („Contrast”) z Kolor („Colour”)
Página 220
Opis techniczny PerfectView M70IP Pilot Na pilocie zdalnego sterowania znajduj si nast puj ce elementy obsáugi: Nr na rys. a, Nazwa Opis strona 7 Mute Wycisza monitor. Przedstawia obraz poziomo. Przedstawia obraz pionowo. Wá cza i wyá cza monitor. Menu Wywoáuje menu.
PerfectView M70IP Monta monitora LCD Monta monitora LCD Potrzebne narz dzia (rys. 1, strona 3) Do monta u potrzebne s nast puj ce narz dzia: z Linijka z podziaák (4) z Punktak (5) z Máotek (6) z Gwintownik (7) z Wiertarka (8) rubokr ty (9) Do podá...
Página 222
Monta monitora LCD PerfectView M70IP z Nale y sprawdziü, czy pod wybranym miejscem monta u istnieje wystarczaj ca wolna przestrze do zaáo enia podkáadek i nakr tek. z Przedtem nale y sprawdziü, czy jest odpowiednio du o miejsca na wyj cie wiertáa (rys.
Página 223
PerfectView M70IP Monta monitora LCD Podá czenie elektryczne monitora Schemat poá cze dla monitora LCD znajduje si na rys. d, strona 8. Nr na rys. d, Nazwa strona 8 Monitor 13-biegunowa wtyczka Przewód przyá czeniowy 13-biegunowe gniazdo Przewód plusowy 12 – 24 V (czerwony): Podá czenie do bieguna dodatniego zapáonu (wá...
Página 224
Monta monitora LCD PerfectView M70IP z Aby unikn ü uszkodze przewodów podczas ich ukáadania, nale y zachowaü wystar- czaj c odlegáo ü od gor cych cz ci pojazdu (lamp, ogrzewania, wentylatorów itd.) z Ka de poá czenie z przewodem (równie w poje dzie) nale y szczelnie owin ü dobr ta m izolacyjn .
PerfectView M70IP Korzystanie z monitora LCD WSKAZÓWKA Nale y zwróciü uwag na pobór pr du systemu wideo. Kamery s wyposa- one w ukáady ogrzewania. Maksymalnie mo e przepáywaü pr d o nat eniu 1,5 A (trzy kamery w trybie grzania). W przypadku bezpo redniego poá czenia z akumulatorem nale y u yü...
Página 226
Korzystanie z monitora LCD PerfectView M70IP Ustawianie monitora (rys. 0, strona 6) Monitor mo na ustawiü zgodnie z indywidualnymi preferencjami w nast puj cy sposób: ➤ Nacisn ü przycisk „M” (3), aby wybraü wymagane parametry. ✓ Mo liwe do ustawienia parametry wy wietlaj si w nast puj cej kolejno ci: Obraz („Picture”):...
Página 227
PerfectView M70IP Korzystanie z monitora LCD Ustawianie ródáa wideo (rys. 0, strona 6) ➤ Aby przeá czyü ródáo wideo, nale y nacisn ü przycisk „S” (2). ✓ Monitor zmienia kamery w kolejno ci „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3”.
Czyszczenie monitora LCD PerfectView M70IP Ustawianie wska ników odlegáo ci (rys. 0, strona 6) Wska niki odlegáo ci pomagaj w oszacowaniu odlegáo ci pojazdu od obiektów znajdu- j cych si z tyáu. Wska niki odlegáo ci mo na przesuwaü w pionie i poziomie.
PerfectView M70IP Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie nale y wyrzuciü do odpowiedniego pojemnika na mieci do recyklingu. Je eli produkt nie b dzie dáu ej eksploatowany, koniecznie dowiedz si w najbli szym zakáadzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie s aktualnie obowi zuj ce przepisy dotycz ce utylizacji.
Vysv tlení symbol PerfectView M70IP P ed zahájením instalace a uvedením do provozu si peþliv p eþt te tento návod a uschovejte jej. V p ípad dalšího prodeje výrobku p edejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysv tlení symbol ..........230 2 Bezpeþnostní...
PerfectView M70IP Bezpeþnostní pokyny a pokyny k instalaci Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto p íkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na stran 3“. Bezpeþnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících p ípadech nep ebírá...
Página 232
Bezpeþnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M70IP P i odpojování záporného pólu baterie dojde v doþasné pam ti systém komfortní elek- troniky ke ztrát uložených dat. z V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia –...
Página 233
PerfectView M70IP Bezpeþnostní pokyny a pokyny k instalaci P i manipulaci s monitorem LCD dodržujte následující pokyny: UPOZORN NÍ! z Osoby (vþetn d tí), které z d vodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpeþn používat výrobek, nesm jí...
9102000071 Použití v souladu se stanoveným úþelem Monitor LCD PerfectView M70IP (výr. þ. 9102100046) je monitor prioritn urþený k použití ve vozidlech. M žete je používat k p ipojení až t í kamer (nap . kamera zpáteþky) nebo jiných video zdroj .
PerfectView M70IP Technický popis Technický popis Popis funkce Monitor LCD m žete p ipojit ke kamerám (nap . kamerový systém pro couvání) nebo k jiným zdroj m videosignálu (nap . p ehrávaþ DVD). Mezi zdroji videosignál m žete p epínat.
Página 236
Technický popis PerfectView M70IP ý. podle obr. 0, Název Popis strana 6 Vyvolání nabídky. Vyvolání nastavovaných parametr . Parametry jsou rozd leny na þty ech stranách monitoru v následujícím po adí: Obraz („Picture“) z Jas („Brightness“) z Kontrast („Contrast“) z Barva („Colour“) z Hlasitost („Volume“)
Página 237
PerfectView M70IP Technický popis Dálkový ovladaþ Na dálkovém ovladaþi naleznete následující ovládací prvky: ý. podle obr. a, Název Popis strana 7 Mute Vypnutí zvuku monitoru. Horizontální zrcadlení. Vertikální zrcadlení. Zapnutí a vypnutí monitoru. Menu Vyvolání nabídky. Vyvolání nabídky s nastavovanými parametry.
Montáž monitoru LCD PerfectView M70IP Montáž monitoru LCD Pot ebné nástroje (obr. 1, strana 3) K instalaci a montáži pot ebujete následující nástroje: z M idlo (4) z D lþík (5) z Kladivo (6) z Sada vrták (7) z Vrtaþka (8) z Šroubovák (9)
Página 239
PerfectView M70IP Montáž monitoru LCD z Zkontrolujte, zda je pod vybraným místem k montáži pot ebný dostatek místa k instalaci podložek a matic. z P edem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2, strana 4). z Vezm te v úvahu hmotnost monitoru. P ípadn použijte výztuž (v tší podložky nebo destiþky).
Página 240
Montáž monitoru LCD PerfectView M70IP Elektrické p ipojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 8. ý. podle obr. d, Název strana 8 Monitor 13pólová zástrþka P ívodní kabel 13pólová zdí ka Kabel 12 – 24 V plus (þervený): P ipojení ke kladnému pólu zapalo- vání...
Página 241
PerfectView M70IP Montáž monitoru LCD z Pamatujte p i instalaci kabel (obr. 3, strana 4): – kabely nesmíte ost e zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesm jí d ít o rohy a hrany, – kabely nesm jí být bez ochrany instalovány v pr chodkách s ostrými hranami.
Používání monitoru LCD PerfectView M70IP Používání monitoru LCD Zapnutí monitoru ➤ Na vypnutém monitoru stiskn te tlaþítko „P“ (obr. 0 7, strana 6) nebo tlaþítko „P“ na dálkovém ovladaþi (obr. a 3, strana 7), tím monitor zapnete. ✓ Zobrazí se p enášený obraz.
ýišt ní a péþe o monitor LCD PerfectView M70IP Nastavení znaþek vzdálenosti (obr. 0, strana 6) Znaþky vzdálenosti vám pomohou odhadnout vzdálenost vozidla od objekt za ním. Znaþky vzdálenosti m žete posouvat horizontáln a vertikáln . Aktivace znaþek vzdálenosti K aktivaci znaþek vzdálenosti postupujte takto: ➤...
PerfectView M70IP Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu urþeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vy adíte z provozu, informujte se v p íslušných recyklaþ- ních centrech nebo u specializovaného prodejce o p íslušných p edpisech o likvidaci odpadu.
Vysvetlenie symbolov PerfectView M70IP Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne preþítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku alšiemu používate ovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov..........246 2 Bezpeþnostné...
PerfectView M70IP Bezpeþnostné a montážne pokyny Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Bezpeþnostné a montážne pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: z Chyby montáže alebo pripojenia...
Página 248
Bezpeþnostné a montážne pokyny PerfectView M70IP Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektro- niky svoje uložené údaje. z V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastavi nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
Página 249
PerfectView M70IP Bezpeþnostné a montážne pokyny Pri manipulácii s LCD monitorom dodržiavajte nasledovné upozornenia: UPOZORNENIE! z Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné bezpeþne používa tento výrobok, by ho nemali používa bez dozoru alebo pouþenia zodpovednou osobou.
CAM604 9102000071 Použitie pod a urþenia LCD monitor PerfectView M70IP (tov. þ. 9102100046) je monitor, ktorý je urþený predovšetkým na použitie vo vozidlách. Dá sa použi na pripojenie až troch kamier (napr. cúvací video systém) alebo iných zdrojov videa. LCD monitor je urþený na použitie v akomko vek vozidle.
PerfectView M70IP Technický popis Technický popis Popis funkcie LCD monitor je monitor, ku ktorému môžete pripoji kamery (napr. cúvací video systém) alebo iné zdroje videa (napr. DVD prehrávaþ). Zdroje video signálu možno prepína . Monitor má riadiace vedenia, ktorými možno kamery automaticky aktivova .
Página 252
Technický popis PerfectView M70IP ý. na Oznaþe- obr. 0, Popis strane 6 Vyvolá menu. Vyvolá nastavite né parametre. Parametre sú na obrazovke rozdelené v nasledujúcom poradí: Obraz („Picture“) z Jas („Brightness“) z Kontrast („Contrast“) z Farba („Colour“) z Hlasitos („Volume“) z Automatické...
Página 253
PerfectView M70IP Technický popis Dia kové ovládanie Na dia kovom ovládaní nájdete nasledovné ovládacie prvky: ý. na Oznaþe- obr. a, Popis strane 7 Mute Vypne zvuk monitora Zrkadlovo obráti obraz v horizontálnom smere. Zrkadlovo obráti obraz vo vertikálnom smere. Zapne a vypne monitor.
Montáž LCD monitora PerfectView M70IP Montáž LCD monitora Potrebné náradie (obr. 1, strane 3) Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: z Meradlo (4) z Jamkovaþ (5) z Kladivo (6) z Súprava vrtákov (7) z V taþka (8) z Skrutkovaþ (9) Na elektrické...
Página 255
PerfectView M70IP Montáž LCD monitora z Najprv skontrolujte, þi je dostatok vo ného priestoru pre výstup vrtáka (obr. 2, strane 4). z Majte na mysli hmotnos monitora. V prípade potreby zabezpeþte vystuženie (napr. väþšími podložkami alebo platniþkami). z Uistite sa, že prípojný kábel k monitoru môžete uloži .
Página 256
Montáž LCD monitora PerfectView M70IP Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 8. ý. na obr. d, Oznaþenie strane 8 Monitor 13-pólový konektor Pripájací kábel 13-pólová zásuvka 12 – 24V kladný kábel (þervený): Pripojenie na kladný pól zapa ovania (zopnuté...
Página 257
PerfectView M70IP Montáž LCD monitora z Pri uložení káblov (obr. 3, strane 4) dávajte pozor, – aby neboli silno stlaþené alebo prekrútené, – aby sa neodierali o hrany, – aby neboli uložené v ostrých priechodkách bez dostatoþnej ochrany. Pripojenie monitora k cúvaciemu videosystému (obr. d, strane 8) ➤...
Používanie LCD monitora PerfectView M70IP Používanie LCD monitora Zapnutie monitora ➤ Pri vypnutom monitore stlaþte tlaþidlo „P“ na monitore (obr. 0 7, strane 6) alebo tlaþidlo „P“ na dia kovom ovládaní (obr. a 3, strane 7), aby ste monitor zapli.
Página 259
PerfectView M70IP Používanie LCD monitora Nastavenie monitora (obr. 0, strane 6) Pod a vlastného priania môžete monitor nastavi nasledovne: ➤ Stlaþte tlaþidlo „M“ (3), aby ste zvolili želaný parameter. ✓ Nastavite né parametre sa zobrazia v nasledovnom poradí: Obraz („Picture“): –...
PerfectView M70IP Ošetrovanie a þistenie LCD monitora Nastavenie znaþiek vzdialenosti (obr. 0, strane 6) Znaþky vzdialenosti vám pomáhajú odhadnú vzdialenos vášho vozidla k objektom za vozidlom. Znaþky vzdialenosti môžete presúva horizontálne a vertikálne. Aktivovanie znaþiek vzdialenosti Pre aktivovanie znaþiek vzdialenosti postupujte nasledovne: ➤...
Likvidácia PerfectView M70IP Likvidácia ➤ Obalový materiál pod a možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Ke výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklaþnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje M70IP Tov.
PerfectView M70IP A szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel el tt gondosan olvassa el és rizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata ........263 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView M70IP 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”. Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkez károkért a következ esetekben nem vállal felel sséget: z szerelési vagy csatlakozási hiba...
Página 265
PerfectView M70IP Biztonsági és beszerelési tudnivalók Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejt memóriájából az összes tárolt adat törl dik. z A járm felszereltségének függvényében a következ adatokat kell újból beállítani: – rádiókód – fedélzeti óra –...
Página 266
Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView M70IP Vegye figyelembe az LCD-monitor kezelésével kapcsolatos következ megjegyzéseket: VIGYÁZAT! z Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a terméket nem tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használ- hatják felel s személy felügyelete vagy utasítása nélkül.
CAM60ADR 9102000065 CAM604 9102000071 Rendeltetésszer használat A PerfectView M70IP LCD-monitor (cikkszám: 9102100046) egy olyan monitor, amelyet els dlegesen járm vekben való használatra szántak. Legfeljebb három kamera (pl. videós tolatórendszer) vagy egyéb videóforrások csatlakoztatására használható. Az LCD-monitor bármilyen járm ben használható.
M szaki leírás PerfectView M70IP M szaki leírás M ködési leírás Az LCD-monitor egy olyan monitor, amelyhez kamerákat (pl. videós tolatórendszer) vagy egyéb videóforrásokat (pl. DVD-lejátszó) lehet csatlakoztatni A videóforrások közt válto- gatni lehet. A monitor olyan vezérl vezetékekkel rendelkezik, amelyekkel automatikusan aktiválha- tók a kamerák.
Página 269
PerfectView M70IP M szaki leírás Szám / Megne- 0. ábra, Leírás vezés 6. oldal El hívja a menüt. El hívja a beállítandó paramétereket. A paraméterek a következ sorrendben vannak elosztva a képerny négy oldalán: Kép („Picture”) z Fényer („Brightness”) z Kontraszt („Contrast”) z Szín („Colour”)
Página 270
M szaki leírás PerfectView M70IP Távirányító A távirányítón a következ kezel elemeket találja: Szám / Megne- a. ábra, Leírás vezés 7. oldal Mute Lenémítja a monitort. Vízszintesen tükrözi a kijelz t. Függ legesen tükrözi a kijelz t. Be- és kikapcsolja a monitort.
PerfectView M70IP Az LCD-monitor felszerelése Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 3. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következ szerszámok szükségesek: z Mér szalag (4) z Pontozó (5) z Kalapács (6) z Fúrófejkészlet (7) z Fúrógép (8) z Csavarhúzó (9) Az elektromos csatlakoztatáshoz és teszteléséhez a következ segédeszközök...
Página 272
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M70IP z Ellen rizze, hogy a kiválasztott felszerelési hely alatt elenged hely kínálkozik-e az alátétek és anyák rögzítéséhez. z El ször azt ellen rizze, hogy a fúró átjutásához elegend szabad hely áll-e rendelke- zésre (2. ábra, 4. oldal).
Página 273
PerfectView M70IP Az LCD-monitor felszerelése A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 8. oldal. Szám / d. ábra, Megnevezés 8. oldal Monitor 13 pólusú DIN-csatlakozó Csatlakozókábel 13-pólusú aljzat 12 – 24 V-os pozitív kábel (piros): Csatlakoztatás a gyújtás pozitív pólusára (kapcsolt pozitív, 15.
Página 274
Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M70IP z A kábelek elhelyezésekor (3. ábra, 4. oldal) ügyeljen arra, hogy azok – ne legyenek túlságosan megtörve vagy megcsavarodva, – ne súrolódjanak peremeken, – ne legyenek védelem nélkül éles perem átvezetéseken keresztülvezetve. A monitor csatlakoztatása videós tolatórendszerként (d. ábra, 8. oldal) ➤...
PerfectView M70IP Az LCD-monitor használata Az LCD-monitor használata A monitor bekapcsolása ➤ Ha ki van kapcsolva a monitor, nyomja meg a „P” gombot a monitoron (0. ábra 7, 6. oldal) vagy a „P” gombot a távirányítón (a. ábra 3, 7. oldal), ha be szeretné kap- csolni a monitort.
Página 276
Az LCD-monitor használata PerfectView M70IP A monitor beállítása (0. ábra, 6. oldal) A következ módon állíthatja be a monitort a kívánsága szerint: ➤ Nyomja meg az „M” (3) gombot a kívánt paraméterek kiválasztásához. ✓ A beállítható paraméterek a következ sorrendben jelennek meg: Kép („Picture”):...
Página 277
PerfectView M70IP Az LCD-monitor használata Videóforrás beállítása (0. ábra, 6. oldal) ➤ Ha át szeretné kapcsolni a videóforrást, akkor nyomja meg az „S” (2) gombot. ✓ A monitor a „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3” sorrendben váltja a kamerát.
Az LCD-monitor ápolása és tisztítása PerfectView M70IP Távolságjelek beállítása (0. ábra, 6. oldal) A távolságjelek a járm mögött található tárgyak járm t l való távolságának meghatáro- zásában nyújtanak segítséget. A távolságjelek vízszintesen és függ legesen mozgatha- tók. A távolságjelek aktiválása A távolságjelek aktiválásához a következ módon járjon el:...
PerfectView M70IP Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehet leg a megfelel újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legkö- zelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkeresked jénél az idevo- natkozó ártalmatlanítási el írásokkal kapcsolatosan.
Página 280
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de HUNGARY SWEDEN AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Plc. Sales Office Dometic Scandinavia AB 1 John Duncan Court Kerékgyártó...