Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

OHT 200
HAARSCHNEIDEMASCHINE
// HAIR CLIPPER // CORTA�
DORA DE PELO // FRISEUR
A CHEVEUX
GEbRAUCHSANwEISUNG
DE
Οδηγίες χρηςης
EL
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MODE D'EMPLOI
FR
FELHASZNáLóI kéZIköNyV
HU
MANUALE DELL'UTENTE
IT
CORTA�
GEbRUIkSAANwIjZING
NL
INSTRUkCjA ObSłUGI
PL
MANUAL DE UTILIZAçãO
PT
Руководство пользователя
RU
bRUkSANVISNING
SV
kULLANIM kILAVUZU
TR
用户手册
ZH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OHT 200

  • Página 1 OHT 200 HAARSCHNEIDEMASCHINE // HAIR CLIPPER // CORTA� CORTA� DORA DE PELO // FRISEUR A CHEVEUX GEbRAUCHSANwEISUNG GEbRUIkSAANwIjZING Οδηγίες χρηςης INSTRUkCjA ObSłUGI USER MANUAL MANUAL DE UTILIZAçãO MANUAL DE INSTRUCCIONES Руководство пользователя MODE D’EMPLOI bRUkSANVISNING FELHASZNáLóI kéZIköNyV kULLANIM kILAVUZU MANUALE DELL’UTENTE...
  • Página 3 Deutsch 4 - 8 9 - 13 Ελληνικά English 14 - 18 Español 19 - 23 Français 24 - 28 Magyar 29 - 33 Italiano 34 - 38 Nederlands 39 - 43 Polski 44 - 48 Português 49 - 53 54 - 58 Русский...
  • Página 4: Technische Daten

    bAUTEILE Schneideklinge Kammaufsatz Ein-/Ausschalter Ladeanzeige Ladeanschluss Kammaufsatz- Verriegelung Ladestation Netzteil Adapterbuchse für Ladestation Schere Kamm Reinigungs- bürste Öl TECHNISCHE DATEN Netzteil: Nennspannung: 230 V~ / Nennfrequenz: 50 Hz / Spannungsausgang: 1,5 V DC / Ausgangsstrom: 300 mA / Haarschneidemaschine: Akku: (HR6) 1,5 V (eingebaut)
  • Página 5 VOR INbETRIEbNAHME Die Akkus für ca. 10 bis 14 Stunden aufladen. Aufladen in der Ladestation: Die Sicherstellen, dass der Ein-/ Haarschneidemaschine in die Ausschalter in Ladestation stellen, das Netzteil an der OFF-Position der Ladestation anschließen und den Netzstecker einstecken. ODER ist.
  • Página 6 SCHNEIDEN UND STUTZEN Den Ein-/ Den Kamm- Das Haar oder Ausschalter auf aufsatz auf den Bart Schneide- Position 1-6 stufenweise auf Position stellen. einstellen. die gewünschte Länge schneiden bzw. stutzen. AUSDüNNEN Den Ein-/ Den Kamm- Zum Ausdünnen Ausschalter auf aufsatz auf des Haares das Ausdünn-Position Position 1-6...
  • Página 7 öLEN DER kLINGEN Die Klingen gelegentlich ölen. Nur das mitgelieferte Spezialöl oder Nähmaschinenöl verwenden. Sicherstellen, Den Kamm- Durch Druck auf dass der Ein-/ aufsatz das Klingenteil Ausschalter in entfernen. die Klingen der OFF-Position abnehmen. ist. Die Klingen mit Die Klingen fest Öl beträufeln.
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    HINwEIS • Nur trockenes Haar schneiden. • Das Gerät vor dem Haarschneiden einschalten. • Langsam mit kurzen Hüben schneiden. • Immer nur wenig Haar auf einmal abschneiden. • Das Haar oft durchkämmen, um abgeschnittenes Haar zu entfernen und Unebenheiten zu erkennen. •...
  • Página 9 εΞΑρΤηΜΑΤΑ Λεπίδα Οδηγός χτένας Διακόπτης (απ) ενεργοποίησης Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Σύνδεση για τη φόρτιση Ασφάλεια οδηγού χτένας Βάση φόρτισης Φορτιστής Βύσμα φορτιστή για τη βάση φόρτισης Ψαλίδι Χτένα Βούρτσα καθαρισμού Λάδι ΤεχνίκΑ χΑρΑκΤηρίςΤίκΑ Φορτιστής: Ονομαστική τάση: 230 V~ / Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz / Τάση...
  • Página 10 Πρίν Τη χρηςη Φορτίστε την μπαταρία επί 10 έως 14 ώρες περίπου. ή Βεβαιωθείτε ότι ο Φόρτιση στη βάση φόρτισης: διακόπτης (απ) Τοποθετήστε την κουρευτική μηχανή στη ενεργοποίησης βάση φόρτισης, συνδέστε το φοριστή στη βρίσκεται στην βάση και συνδέστε τον στην πρίζα. Ή κλειστή...
  • Página 11 κΟΠη κΑί ΠερίΠΟίηςη Των Ακρων Γυρίστε το Ρυθμίστε τον οδηγό Κόψτε ή διακόπτη (απ) χτένας στη θέση περιποιηθείτε τα ενεργοποίησης στη 1-6. μαλλιά ή τη θέση κοπής. γενειάδα σας χρησιμοποιώντας σταδιακά πιο 'κοντές' ρυθμίσεις. ΛεΠΤΥνςη Ρυθμίστε το Ρυθμίστε τον οδηγό Μετακινήστε...
  • Página 12 ΛίΠΑνςη Των ΛεΠίδων Λιπαίνετε τις λεπίδες τακτικά. Χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι που παρέχεται ή λάδι για ραπτομηχανές. Βεβαιωθείτε ότι ο Αφαιρέστε τον Ξεκουμπώστε τις διακόπτης (απ) οδηγό χτένας. λεπίδες, πιέζοντας ενεργοποίησης το τμήμα των βρίσκεται στην λεπίδων. κλειστή θέση. Ρίξτε...
  • Página 13 ςηΜείωςη • Κόβετε τα μαλλιά μόνο όταν είναι στεγνά. • Ενεργοποιείτε τη συσκευή για λίγη ώρα πριν τη χρησιμοποι- ήσετε. • Κόβετε τις τρίχες αργά, με μικρές κινήσεις. • Κόβετε πάντοτε λίγες τρίχες κάθε φορά. • Χτενίζετε τα μαλλιά συχνά για να αφαιρεθούν οι κομμένες τρίχες...
  • Página 14 COMPONENTS Blade 2 Guide comb 3 Power switch 4 Charging indicator 5 Charging connection 6 Guide comb lock 7 Charging dock 8 Power adapter 9 Charging dock adapter jack 10 Scissors 11 Comb 12 Cleaning brush 13 Oil SPECIFICATIONS Power adapter: Rated voltage: 230 V~ / Rated frequency: 50 Hz / Output voltage: 1,5 V DC / Output current: 300 mA / Hair Trimmer: Battery: (HR6) 1.5 V (built-in)
  • Página 15: Before Use

    bEFORE USE Charge the battery for about 10 to 14 hours. Dock charging: Place trimmer on Make sure the power switch set charging dock, connect the adapter to off position. to the dock and then plug in. OR Adapter carging: Charge with power adapter only.
  • Página 16 CUTTING AND TRIMMING Set the power Adjust the guide Cut or trim your switch to cutting comb to position hair or beard by position. 1-6. using progres- sively closer settings. THINNING Set the power Adjust the guide Move against the switch to comb to position direction of hair...
  • Página 17: Oiling The Blades

    OILING THE bLADES Oil the blades occasionally. Only use the special oil provided or sewing machine oil. Make sure the Remove the Clipp the blades power switch set guide comb. off, by pressing to off position. on the blade section. Put drops of oil Press the blades on the blades.
  • Página 18: Cleaning And Care

    NOTE • Cut hair only when it is dry. • Switch the appliance on for a short time before cutting hair. • Cut slowly, using short strokes. • Always trim little hair at a time. • Comb hair frequently to remove trimmed hair and check for uneven strands.
  • Página 19: Componentes

    COMPONENTES Cuchilla Peine de alzado Interruptor de encendido Indicador de carga Conexión para la carga Bloqueo del peine de alzado Estación de carga Adaptador de corriente Jack de cone- xión de la esta- ción de carga Tijeras Peine Cepillo de limpieza Aceite ESPECIFICACIONES...
  • Página 20: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO Cargar las baterías entre 10 y 14 horas aprox. Carga en la estación de carga: Asegurar que el interruptor se Colocar la cortadora en la estación encuentre en la de carga, conectar el adaptador a la posición OFF. estación y enchufarlo a continuación.
  • Página 21: Cortar Y Arreglar El Pelo

    CORTAR y ARREGLAR EL PELO Ajustar el inter- Ajustar el peine Cortar o arreglar ruptor a la de alzado a la el cabello o la posición de posición 1 - 6. barba gradual- corte. mente a la longi- tud requerida. ENTRESACAR Ajustar el Ajustar el peine...
  • Página 22: Engrasar Las Cuchillas

    ENGRASAR LAS CUCHILLAS Engrasar las cuchillas de vez en cuando. Utilizar sola- mente el aceite especial suministrado adjunto o aceite para máquinas de coser Asegurar que el Retirar el peine Retirar las interruptor se de alzado. cuchillas ejer- encuentre en la ciendo presión posición OFF.
  • Página 23: Limpieza Y Cuidado

    NOTA • Cortar el cabello sólo cuando está seco. • Encender el aparato poco antes de cortar el cabello. • Cortar despacio con pasadas cortas. • Siempre cortar poca cantidad de cabello de una vez. • Peinar el cabello frecuentemente para eliminar el cabello cortado y localizar las irregularidades.
  • Página 24 COMPOSANTS Lame Peigne de guidage Interrupteur Indicateur de charge Connexion de charge Blocage de peigne à guide Station de chargement Adaptateur secteur Prise d'adaptateur de station de chargement Ciseaux Peigne Brosse de nettoyage Huile SPéCIFICATIONS Adaptateur secteur : tension nominale : 230 V~ / Fréquence nominale : 50 Hz / Tension de sortie : 1,5 V CC / intensité...
  • Página 25: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Charger la batterie pendant 10 à 14 heures. Chargement sur station : placer la S'assurer que l'interrupteur de tondeuse sur la station de charge, marche est sur la connecter l'adaptateur à la station puis brancher. OU position arrêt Chargement avec l'adaptateur : (off).
  • Página 26 COUPE ET TONTE Régler Régler le peigne Couper ou tondre l'interrupteur à guide sur la les cheveux ou la de marche sur position 1-6. barbe en utilisant la position de les réglages plus coupe. près progressive- ment. DéSéPAISSIR Régler Régler le peigne Effectuer les l'interrupteur à...
  • Página 27 HUILAGE DES LAMES Huiler les lames régulièrement. Utiliser exclusivement l'huile fournie ou de l'huile de machine à coudre. S'assurer que Retirer le peigne Déclipser les l'interrupteur de à guide. lames en marche est sur appuyant sur la la position arrêt section de la (off).
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    NOTE • Couper les cheveux uniquement lorsqu'ils sont secs. • Mettre l'appareil en service pour une brève durée avant de couper les cheveux. • Couper lentement, avec de petits mouvements courts. • Toujours couper peu de cheveux à la fois. •...
  • Página 29 ALkATRéSZEk Penge Vezető fésű Hálózati kapcsoló Töltés kijelző Töltő csatlakozó Vezető fésű retesz Töltő állvány Hálózati adapter Töltő állvány adapter dugó Ollók Fésű Tisztító kefe Olaj ELőíRáSOk Hálózati adapter: Névleges feszültség: 230 V ~ / Névleges frekvencia: 50 Hz / Kimenő feszültség 1,5 V, eá / Kimenő...
  • Página 30: Használat Előtt

    HASZNáLAT ELőTT Töltse az akkumulátorát kb. 10 .. 14 órán át. vagy Töltés állványban: Tegye a hajvágót Győződön meg, hogy az áram a töltő állványba, csatlakoztassa az kapcsolóját ki adaptert az állványhoz és dugja be. VAGY állásba tette. Adapteres töltés: A töltés csak a hálózati adapter használatával.
  • Página 31 VáGáS éS IGAZíTáS Tegye a hálózati Igazítsa be a A haját vagy a kapcsolót a vágó vezető fésű szakállát lépésről helyzetbe. reteszt az 1-6-os lépésre közelibb állásba. beállításokkal vágja vagy iga- zítsa. GyéRíTéS Tegye a hálózati Igazítsa be a Haladjon a kapcsolót a vezető...
  • Página 32 A PENGék OLAjOZáSA Esetenként olajozza meg a pengéket. Csak a vele adottat, vagy varrógép olajat használjon. Győződön meg, Vegye ki a vezető A pengéket hogy az áram fésűt. kipattinthatja, ha kapcsolóját ki a pengét állásba tette. keresztben megnyomja. Cseppentsen Erősen nyomja némi olajat a meg a pengéket pengékre.
  • Página 33: Tisztítás És Gondozás

    FIGyELEM • Csak száraz hajat vágjon. • A hajvágás előtt rövid időre kapcsolja be a készüléket. • Lassan vágjon, haladjon rövid lépésekben. • Egyszerre mindig csak kevés hajat igazítson. • Gyakran fésülje meg a hajat, hogy eltávolítsa a lenyírt hajat és ellenőrizze az egyenetlenséget. •...
  • Página 34 COMPONENTI Lama Guida pettine Tasto di accensione Spia caricatore Connessione del caricatore Blocco della giuda pettine Caricatore Alimentatore Presa dell'alimenta- tore per il caricatore Forbici Pettine Spazzola per pulire Grasso SPECIFICAZIONI Alimentatore: voltaggio nominale: 230 V~ / frequenza nominale: 50 Hz / voltaggio in uscita: 1,5 V DC / corrente in uscita: 300 mA / Tagliacapelli: Batteria: (HR6) 1.5 V (integrata)
  • Página 35: Quando Si Utilizza Il Dispositivo Per La Prima Volta

    QUANDO SI UTILIZZA IL DISPOSITIVO PER LA PRIMA VOLTA Caricare le batterie per più o meno 10 fino a 14 ore. Caricare tramite caricatore: Porre il Assicurare che il dispositivo sia dispositivo sul caricatore, connettere spento. l'alimentatore al caricatore e quindi mettere la spina.
  • Página 36 TAGLIARE E ACCORCIARE Selezionare Scegliere il livello Tagliare o l'impostazione da 1 a 6 della accorciare i per il taglio dei guida pettine. capelli o la barba, capelli. utilizzando progressivamen- te le impostazioni del caso. SFOLTIRE Selezionare Scegliere il livello Muoversi nella l'impostazione da 1 a 6 della...
  • Página 37 OLIARE LE LAME Oliare le lame di tanto in tanto. Utilizzare solo olio speciale incluso nella fornitura o olio per macchine da cucire. Assicurare che Rimuovere la Sganciare le il dispositivo sia guida pettine. lame, premendo spento. sulla sezione lame. Applicare delle Riposizionare le gocce d'olio sulle...
  • Página 38: Pulizia E Cura

    AVVERTENZA • Tagliare i capelli solo se asciutti. • Accendere il dispositivo alcuni secondi prima di iniziare con il taglio dei capelli. • Tagliare lentamente, a piccoli passi. • Tagliare solo pochi capelli alla volta. • Passare spesso il pettine per rimuovere capelli già tagliati e per verificare la presenza di aree non uniformi.
  • Página 39: Specificaties

    ONDERDELEN Opzetkam Aan/uit- schakelaar Laadindicator Laadaansluiting Vergrendeling van opzetkam Oplaaddock Stroomadapter Adapter- aansluiting van oplaaddock Schaar Schoonmaak- borstel Olie SPECIFICATIES Stroomadapter: Nominale spanning: 230 V~ / Nominale frequentie: 50 Hz / Uitvoervoltage: 1,5 V DC / Uitvoer- stroom: 300 mA / Haartrimmer: Batterij: (HR6) 1,5 V (ingebouwd)
  • Página 40: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEbRUIk Laad de batterij ongeveer 10 tot 14 uur. Laden op het dock: Plaats de Zorg ervoor dat de aan/ trimmer op het oplaaddock, sluit de uit-schakelaar adapter op het dock aan en steek de stekker in het stopcontact. OF op de Laden via adapter: Laad alleen met uitgeschakelde...
  • Página 41 kNIPPEN EN TRIMMEN Zet de aan/ Stel de opzetkam Knip of trim uw uit-schakelaar op in op positie 1-6. haar of baard de knippositie. door steeds lagere instellingen te gebruiken. THINNING Zet de aan/ Stel de opzetkam Werk tegen de uit-schakelaar op in op positie 1-6.
  • Página 42: De Messen Smeren

    DE MESSEN SMEREN Smeer de messen zo nu en dan. Gebruik alleen de speciale meegeleverde olie of naaimachine-olie. Zorg ervoor dat Verwijder de Verwijder de de aan/ opzetkam. messen door op uit-schakelaar het mesgedeelte op de te drukken. uitgeschakelde positie staat. Doe een paar Druk de bladen druppeltjes olie...
  • Página 43: Reiniging En Onderhoud

    LET OP • Knip het haar alleen als het droog is. • Schakel het apparaat in en wacht eventjes alvorens u het haar knipt. • Werk langzaam en in kleine banen. • Werk altijd met kleine hoeveelheden haar. • Kam het haar regelmatig om losse haren te verwijderen en om te controleren of het gelijkmatig is geknipt.
  • Página 44: Dane Techniczne

    kOMPONENTy Ostrze Grzebień prowadzący Włącznik Lampka ładowania Gniazdo ładowania Blokada grzebienia prowadzącego Podstawka ładująca Zasilacz Gniazdo na przewód zasilacza Nożyczki Grzebień Szczoteczka do czyszczenia Olej DANE TECHNICZNE Zasilacz: Napięcie znamionowe: 230 V~ / Częstotliwość znamionowa: 50 Hz / Napięcie wyjściowe: 1,5 V DC / Moc wyjściowa: 300 mA/Maszynka: akumulatorek: (HR6) 1,5 V (wbudowany)
  • Página 45: Przed Uruchomieniem

    PRZED URUCHOMIENIEM Naładować akumulatorek podłączając go na około 10-14 godzin. albo Ładowanie w podstawce: Umieścić Sprawdzić, czy włącznik jest w maszynkę w podstawce ładującej, pozycji podłączyć zasilacz do podstawki i włożyć wtyczkę do kontaktu. ALBO wyłączenia. Ładowanie z zasilaczem: Podłączyć bezpośrednio przewód zasilacza.
  • Página 46 STRZyŻENIE I PRZyCINANIE Ustawić włącznik Ustawić grzebień Strzyc lub w pozycji prowadzący przycinać włosy strzyżenia. w pozycji 1-6. bądź brodę w razie potrzeby zmniejszając długość strzyżenia. CIENIOwANIE Ustawić włącznik Ustawić grzebień Przesuwać w w pozycji prowadzący kierunku pod cieniowania. w pozycji 1-6. włos, cieniując odpowiednio fryzurę.
  • Página 47 OLIwIENIE OSTRZA Co jakiś czas ostrze należy oliwić. Do tego celu stosować specjalny olej znajdujący się z zestawie albo olej do maszyn do szycia. Sprawdzić, czy Zdjąć grzebień Wypchnąć ostrze włącznik prowadzący. z maszynki jest w pozycji naciskając na wyłączenia. górną...
  • Página 48: Czyszczenie I Konserwacja

    UwAGA • Stosować urządzenie wyłącznie na suchych włosach. • Przed przystąpieniem do strzyżenia włączyć na moment urządzenie. • Strzyc powoli, krótkimi ruchami. • Przycinać włosy małymi partiami. • Raz po raz przeczesywać włosy, aby usunąć obcięte końce i sprawdzać, czy nie ma nierówności. •...
  • Página 49: Dados Técnicos

    COMPONENTES Lâmina de corte Pente encaixável Botão lig. Indicação de carga Ligação de carga Bloqueio do pente encaixáve Base de carregamento Fonte de alimentação Adaptador para base de carregamento Tesoura Pente Escova de limpeza Óleo DADOS TéCNICOS Fonte de alimentação: tensão nominal: 230 V~ / frequência nominal: 50 Hz / saída de tensão: 1,5 V DC / corrente de saída: 300 mA / máquina de cortar cabelo: bateria: (HR6) 1,5 V...
  • Página 50: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    ANTES DA COLOCAçãO EM FUNCIONAMENTO Carregar as pilhas por aprox. 10 a 14 horas. Carregar na base de carregamento: Certifique-se, que o interruptor de colocar a máquina de cortar cabelo na ligar/desligar se base de carregamento, ligar a fonte encontre na de alimentação à...
  • Página 51 CORTAR E APARAR Colocar o Ajustar o pente Cortar ou aparar interruptor ligar/ encaixável para a o cabelo ou desligar na posição 1-6. barba em níveis posição de corte. para o compri- mento pretendido. DESbASTAR Colocar o Ajustar o pente Para desbastar interruptor de encaixável para a...
  • Página 52 LUbRIFICAR AS LÂMINAS Lubrificar de vez em quando as lâminas. Utilizar apenas o óleo especial fornecido ou óleo de máquinas de costura. Certifique-se, que Remover o pente Fazendo pressão o interruptor de encaixável. na parte das ligar/desligar se lâminas, remover encontre na as lâminas.
  • Página 53: Limpeza E Tratamento

    NOTA • Cortar apenas cabelo seco. • Ligar o aparelho antes de cortar o cabelo. • Cortar lentamente em movimentos curtos. • Cortar pouco cabelo de cada vez. • Pentear várias vezes o cabelo, para remover cabelo cortado e para identificar partes não uniformes. •...
  • Página 54 коМпоНеНтЫ Лезвие Направляющий гребень Выключатель питания Индикатор зарядки Подключение зарядки Замок направляющего гребня Гнездо для зарядки Силовой адаптер Гнездо для зарядки, разъем адаптера Ножницы Гребень Щетка для чистки Масло спецификации Силовой адаптер: номинальное напряжение: 230 В ~ / номинальная частота: 50 Гц / выходное напряжение: 1,5 В постоянного...
  • Página 55: Перед Использованием

    пеРед использоваНиеМ Заряжайте аккумулятор в течении приблизительно 10-14 часов. или Убедитесь в том, Гнездо для зарядки: установите что выключатель триммер в гнездо для зарядки, питания подключите адаптер к гнезду, а затем находится в подключите к сети. ИЛИ положении Зарядка от адаптера: производите "выкл.".
  • Página 56 стРиЖка и тРиММиНГ Установите Отрегулируйте Выполняйте выключатель направляющий стрижку или питания в гребень, тримминг волос положение установив его в головы или стрижки (cutting). положение 1-6. бороды, используя прогрессивно меньшие настройки. пРоРеЖиваНие Установите Отрегулируйте Двигайтесь выключатель направляющий против питания в гребень, направления...
  • Página 57 сМазка МаслоМ лезвия Периодически смазывайте маслом лезвия. Используйте только специальное поставляемое в комплекте масло или масло для швейных машинок. Убедитесь в том, Удалите Отсоедините что выключатель направляющий лезвия, нажав на питания гребень. сегмент лезвия. находится в положении "выкл.". Поместите Нажмите на несколько...
  • Página 58: Чистка И Уход

    пРиМечаНие • Выполняйте стрижку только сухих волос. • Включите прибор на короткое время перед стрижкой волос. • Выполняйте стрижку медленно, с небольшим ходом. • Всегда срезайте одновременно небольшие пряди волос. • Часто расчесывайте волосы, чтобы удалить срезанные волосы и проверяйте ровность прядей. •...
  • Página 59: Specifikationer

    kOMPONENTER Blad Styrkam Strömbrytare Laddnings- indikator Laddnings- anslutning Lås till styrkam Laddnings- docka Strömadapter Laddningsjack för dock- adaptern Rengörings- borste Olja SPECIFIkATIONER Nätadapter: Märkspänning: 230 V~ / Märkfrekvens: 50 Hz / Utspänning: 1,5 V DC / Utström: 300 mA / Hårtrimmer: Batteri: (HR6) 1,5 V (inbyggt)
  • Página 60: Före Användning

    FöRE ANVÄNDNING Ladda batteriet i ungefär 10 till 14 timmar. eller Andockningsladdning: Placera Se till att strömbrytaren trimmern på laddningsdockan, anslut står i läge Off. adaptern till dockan och sätt sedan i sladden. ELLER Adapterladdning: Ladda endast adaptern med ström. jUSTERING AV STyRkAM Låt styrkammens Ställ in längd för...
  • Página 61 kLIPPNING OCH TRIMNING Ställ in Justera Klipp eller strömbrytaren styrkammen trimma håret på läge för mellan läge 1-6. eller skägget klippning. genom att använ- da allt mindre inställningar. GLESNING Ställ in ström- Justera Flytta mot hårets brytaren på läge styrkammen tillväxtriktning för glesning.
  • Página 62 INOLjNING AV bLADEN Olja in bladen då och då. Använd bara speciellt tillhandahållen olja eller symaskinsolja. Se till att ström- Ta bort Klipp av bladen brytaren står i styrkammen. genom att trycka läge Off. på bladavsnittet. Droppa olja på Tryck tillbaka bladen.
  • Página 63: Rengöring Och Skötsel

    ObSERVERA • Klipp bara håret när det är torrt. • Slå på apparaten strax innan du ska klippa håret. • Klipp långsamt med korta tag. • Trimma alltid lite hår åt gången. • Kamma håret ofta och ta bort trimmat hår och kontrollera samtidigt om det finns ojämna hårslingor.
  • Página 64: Teknik Özellikler

    PARçALAR Bıçak kısmı Tarak başlık Güç anahtarı Şarj göstergesi Şarj bağlantısı Tarak başlık kilidi Şarj cihazı Güç adaptörü Şarj cihazı adaptör fişi Makas Tarak Temizleme fırçası Yağ TEkNik öZELLikLER Güç adaptörü: Nominal voltaj: 230 V~ / Nominal frekans: 50 Hz / Çıkış voltajı: 1,5 V DC / Çıkış akımı: 300 mA / Saç...
  • Página 65 kULLANIMDAN öNCE Aküyü yaklaşık 10 ila 14 saat şarj edin. veya Şarj cihazında şarj etme: Kesme Güç anahtarının OFF pozisyonun- makinesini şarj cihazına koyun, da olduğundan adaptörü şarj cihazına bağlayın ve fişi prize takın. VEYA emin olun. Adaptörle şarj etme: Sadece güç adaptörüyle şarj edin.
  • Página 66 kESME VE kIRkMA Güç anahtarını Tarak başlığı Saçınızı ya da kesme pozisyon 1-6'ya sakalınızı kesme pozisyonuna ayarlayın. uzunluğunu adım getirin. adım kısaltarak kesin ya da kırkın. SEyRELTME Güç anahtarını Tarak başlığı Saçı seyreltmek seyreltme pozisyon 1-6'ya için cihazı saç pozisyonuna ayarlayın.
  • Página 67 bIçAkLARIN yAĞLANMASI Bıçakları ara sıra yağlayın. Sadece ürün kapsamında olan yağı veya dikiş makinesi yağını kullanın. Güç anahtarının Tarak başlığı Bıçak kısmına OFF pozisyonun- çıkarın. basarak bıçakları da olduğundan çıkartın. emin olun. Bıçakların üzerine Bıçakları sıkıca yağ damlatın. arkaya doğru basın.
  • Página 68: Temizlik Ve Bakim

    • Sadece kurumuş saçı kesin. • Saç kesmeye başlamadan kısa bir süre önce cihazı çalıştırın. • Yavaşça ve kısa hamlelerle kesin. • Her zaman birden sadece biraz saç kesin. • Kesilmiş saçı kaldırmak ve düzgün olmayan saç tutamlarının olup olmadığını kontrol etmek için saçı sık sık tarayın.
  • Página 69 各种部件 刀片 导梳 电源开关 充电显示器 充电连接 导梳锁 充电座充电 电源适配器 充电座充电适配 器插座 10. 剪刀 11. 梳 12. 清理刷 13. 油 规格 电源适配器: 额定电压: 230 V~ / 额定频率: 50 Hz / 输出电压: 1,5 V DC / 输出电流: 300 mA / 理发推剪: 电池: (HR6) 1.5 V (嵌入)
  • Página 70 使用之前 电池充电大约10至14小时。 或 确保电源开关设定 充电座充电: 将推剪置入充电座, 连接适配 在关闭位置。 器到充电座,然后插入插头或 适配器充电: 只用适配器充电。 导梳调整 滑动导梳锁至解锁 导梳滑至1-6的位 导梳滑入锁定位 位置 置,设定头发长 置。 度。 说明 充足电力后,该电器大约可以使用45分钟才需要重新充电。重新 充电大约需要7小时。...
  • Página 71 剪发与推剪 电源开关设定至剪 调节导梳至1-6位 使用渐进式设置, 发位置。 置。 削剪或推剪您的头 发或胡子。 削薄 电源开关设定至削 调节导梳至1-6位 沿头发生长的方向 薄位置。 置。 推动,削薄头发。...
  • Página 72 刀片加油 刀片经常加油。只使用提供的专用油或缝纫油。 确保电源开关设定 拆除导梳。 按压刀片部分,弹 在关闭位置。 开刀片。 把油滴加在刀片 牢固地压回刀片。 上。 擦去多余的油。...
  • Página 73 说明 只用于头干燥时剪发。 剪发前暂时接通电器。 使用短修,慢慢剪发。 始终一次剪一点。 经常梳理头发,去除推剪下来的头发,检查不平整的发缕。 要延长电池使用寿命, 充足电,并且大约每年两次完全放电。 使用后关闭电器。 清洁与维护 清洁之前,关闭该电器。确保适配器已断开。 每次使用后,用提供的刷子清洗刀片。 拆除导梳,用自来水清洗;然后彻底擦干。 加油后,擦掉过多的油 用湿布擦洗电器。 处理 不可作为城市垃圾处理该电器。请送回到电器和电子设备 循环利用的指定回收点。请同您的零售商或当地权威部门 联系,以获取更多信息。 设计用途 该电器设计用于切削头发。只能根据这些说明使用。不当使用危 险,索赔无效。重要的安全说明可以在单独的文件里找到。...
  • Página 76 OHT200.07.10 Venalisia Import GmbH Weidhausstr. 14a D-85092 Koesching...

Tabla de contenido