Montaggio della tenda da sole / Montage van het zonnescherm / Montaż markizy / Tentenin monte edilmesi Leistungserklärung ............................ 22 Declaration of performance / Déclaration de performance / Declaración de rendimiento / Dichiarazione di prestazione / Vermogensverklaring / Deklaracja właściwości użytkowych / Performans beyanı www.paramondo.de...
Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr. durch Regen nass wird. Der Markisenstoff kann auch Es sind geeignete Absturzsicherungen zu nutzen. nass aufgerollt werden. Hierbei empfehlen wir jedoch den Markisenstoff bei Trockenheit wieder auszufahren Achtung: und abtrocknen zu lassen. Auslieferung ohne Befestigungsmaterial. Das Befesti- www.paramondo.de...
Should the possibly use base plates of aluminium. awning have to be hoisted with the help of ropes, it must be removed from the package and tied with ropes so that it cannot slip and that it www.paramondo.de...
Página 5
être déplacé uniformément en hauteur dans une position horizontale. Les boucles de fixation doivent être tenus à l‘écart des enfants pour éviter toute accrochage. Remontées mécaniques: Les remontées mécaniques ne doivent pas être appuyées contre ou www.paramondo.de...
Página 6
Todos El toldo solamente debe ser utilizado para el uso previsto y definido los soportes suministrados deben ser utilizados, así como también los en este manual de usuario. Cambios, tales como ampliaciones, modi- www.paramondo.de...
Página 8
Tali manifestazioni non diminuiscono il valore e l’idoneità all’uso della adeguato. Esclusivamente l’installatore si assume la responsabilità tenda da sole. dell’adeguatezza del materiale di fissaggio alla rispettiva muratura e di un montaggio a regola d’arte. Le rispettive avvertenze di montaggio del produttore dei tasselli devono essere assolutamente osservate! www.paramondo.de...
Página 9
29-38 km/u bevestigd dat het niet kan vallen. Het moet in horizontale positie gelijkmatig omhoog worden gehesen. Ditzelfde geldt bij demontage Dikke takken bewegen, het van het zonnescherm. 39 - 49 km/u is moeilijk een paraplu vast te houden www.paramondo.de...
Página 10
15°. elementów mocujących nie ponosimy odpowiedzialności również za prawidłowy montaż. Za dobór elementów mocujących odpowiednio Transport: do podłoża oraz prawidłowy montaż odpowiada wyłącznie instalator. Opakowanie markizy należy chronić przed wilgocią. Zawilgocone opa- Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek montażowych pro- www.paramondo.de...
Página 11
Tentenin ambalajını ıslanmaya karşı koruyun. Islanarak yumuşamış düşmesine yol açabileceğinden dolayı, tentenin nesnelerin asılması ambalaj çözülebilir ve kazalara yol açabilir. Monte edilecek tente, dar veya halatlı gergi sistemlerinin takılması ile ek yüklere maruz bırakıl- montaj yerinde döndürülmesine gerek olmaması için montaj yerine www.paramondo.de...
Página 12
En fazla 19 km/saat dalları Sonnenschutz e.V. Rüzgar toz ve kağıt parçacıklarını uçurur, küçük 20 - 28 km/saat dalları hareket ettirir Dallar hareket eder ve 29-38 km/saat yapraklı küçük ağaçlar Büyük dallar sallanır, şem- 39 - 49 km/saat siye taşımak güçleşir www.paramondo.de...
Vous avez 3 options de montage. Le contenu du paquet inclus pour fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications à la les trois options de montage. En fonction de l‘installation souhaitée, construction de l‘auvent. utilisez les composants requis. 3. Assurez-vous d‘avoir une zone de travail sûre, libre et sèche. www.paramondo.de...
Página 14
7. Verander nooit iets aan de constructie van het zonnescherm. De bijgesloten voor alle 3 de montagemogelijkheden. Afhankelijk van de fabrikant aanvaardt geen garantie voor wijzigingen in de constructie gewenste installatie, neemt u de vereiste componenten. van het zonnescherm. www.paramondo.de...
Página 15
7. Asla tentenin konstrüksiyonunda değişiklikler yapmayın. Üretici, 3 montaj olanağınız vardır. Paket içeriği tüm 3 montaj olanağı için tente konstrüksiyonunda yapılan değişiklik durumunda sorumluluk eklenmiştir. Tercih ettiğiniz montaja göre gerekli yapı parçasını çıkarın. kabul etmez. 3. Kendinize güvenli, açık ve kuru bir çalışma ortamı sağlayın. www.paramondo.de...
Mocowanie boczne / Duvara montaj - Yandan montaj B: Montage an die Decke / Ceiling mounting / Montage au plafond / Montaje en el techo / Montaggio a soffitto / Mon- tage aan het plafond / Montaż do sufitu / Tavana Montaj www.paramondo.de...
Página 17
Mounting on the masonry - rear assembly / Montage sur la maçonnerie - Fixation arrière / Montaje en mampostería - fijación parte posterior / Montaggio sulla muratura - fissaggio posteriore / Montage op het metselwerk - montage aan de achterzijde / Montaż na murze - mocowanie tylne / Duvara montaj - Arkadan montaj www.paramondo.de...
ATTENZIONE! Non tagliatevi! Pericolo di lesioni nel maneggiare strumenti taglienti! AANDACHT! Jezelf niet snijden! Omgaan met scherp gereedschap kan letsel veroorzaken! UWAGA! Nie skalecz się! Niebezpieczeństwo zranienia przy posługiwaniu się ostrymi narzędziami! DİKKAT! Keskin Aletleri tutarken veya Kullanırken yaralanmamaya dikkat ediniz. www.paramondo.de...
/ Montaje en mampostería - fijación laterales / Montaggio sulla muratura - fissaggio laterale / Montage op het metselwerk - laterale montage / Montaż na murze - Mocowanie boczne / Duvara montaj - Yandan montaj Ø 8 x 3 Ø 8 45 mm Ø 6 30 mm www.paramondo.de...
Página 20
Ceiling mounting / Montage au plafond / Montaje en el techo / Montaggio a soffitto / Mon- tage aan het plafond / Montaż do sufitu / Tavana Montaj 40 mm Ø 8 40 mm 1200 ~ 1400 mm Ø 8 x 4 Ø 6 30 mm www.paramondo.de...
Página 21
Montaje en mampostería - fijación parte posterior / Montaggio sulla muratura - fissaggio posteriore / Montage op het metselwerk - montage aan de achterzijde / Montaż na murze - mocowanie tylne / Duvara montaj - Arkadan montaj 40 mm 1200 ~ 1400 mm Ø 8 x 4 Ø 6 30 mm www.paramondo.de...
System zur Bewertung / System 4 Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts: Erklärte Leistung Model Identifizierungs-Code Maximale Abmessungen Windwiderstands- klasse Breite Ausfall Außenrollo - 1000016155- 120 cm 250 cm Senkrechtmarkise 1000016157 1000010627- 140 cm 250 cm 1000010629 1000010630- 160 cm 250 cm...
Página 23
System 4 the construction product: Declared performance: Model Identification Code Maximum Dimensions Wind Resistance Class Breite Ausfall Outdoor Roller Blind – 1000016155- 120 cm 250 cm Vertical Awning 1000016157 1000010627- 140 cm 250 cm 1000010629 1000010630- 160 cm 250 cm...
Página 24
Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn [email protected] www.paramondo.de...