Página 1
USER INSTRUCTIONS BRUGERVEJLEDNING CONSIGNES D’UTILISATION BRUKSANVISNING ANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ BRUKSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ KÄYTTÖOHJEET FFS010X / FFS011X www.foodsavereurope.com...
• Do not use the appliance if it has been dropped or if there are any visible signs of damage. Get the most out of your FoodSaver appliance with easy-to-use • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the ™...
Página 6
When you are vacuum packaging items with sharp edges (dry spaghetti, silverware, etc.), protect the bag from punctures by You can then follow steps 2–5 of Vacuum Seal with FoodSaver ™ wrapping items in soft cushioning material, such as paper towel.
Página 7
To freeze vegetables in individual servings, first place on a baking sheet and spread them out so they are not touching. This prevents them from freezing together in a block. When To reheat foods in a microwave in a FoodSaver Fresh Container, ™...
You FoodSaver Fresh Container. can also place the food in its original bag inside a ™ FoodSaver Fresh Zipper Bag, or use a FoodSaver ™ ™ Fresh Container to vacuum seal. Baked Goods Liquids...
Care and Cleaning Guarantee Never immerse the appliance or power cord and plug in water or Please keep your receipt as this will be required for any claims under any other liquid. Always unplug the appliance before cleaning. this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as Wipe over the body of the appliance with a soft, dry cloth.
Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranchez-le avant de ™ le nettoyer. • Sortez la fiche de la prise pour débrancher l’appareil. Ne tirez pas Tirez pleinement parti de votre appareil FoodSaver grâce aux boîtes ™ sur le cordon d’un coup sec. et sacs FoodSaver faciles à...
Página 11
Guide des pièces Voir fig. 1 : Conditionnement sous vide avec les sacs de mise sous vide avec fermeture zip à glissière FoodSaver ™ Bouton Marche Socle Les sacs de mise sous vide avec fermeture zip à glissière Voyant “Prêt” vert...
Faire le vide freine la croissance des microorganismes, source de sous vide avec fermeture zip à glissière FoodSaver ™ contamination sous certaines conditions.
Pour conserver sous vide les petits pains, biscuits et Attendez que les liquides chauds soient à température autres pâtisseries, il est recommandé d’utiliser des ambiante avant de les mettre sous vide dans une boîte boîtes alimentaire fraîcheur FoodSaver afin qu’ils ™ alimentaire fraîcheur FoodSaver La mise sous vide de ™.
Entretien et nettoyage Garantie Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme Retirez le réservoir à...
Das FoodSaver -System spart Zeit und Geld ™ Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nur • Sparen Sie Ihr Geld! Mit dem FoodSaver -System können Sie ™ unter Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lebensmittel in großen Mengen oder im Sonderangebot kaufen und anschließend portionsweise einfrieren ohne Lebensmittel zu Beschädigte Stromkabel müssen durch den...
Página 16
Siehe Abb. 1: Vakuumversiegeln mit wiederverschließbaren FoodSaver -Beuteln ™ Start-Taste Fuß Die wiederverschließbaren FoodSaver -Frischebeutel sollten nur ™ Bereitschaftsleuchte Vakuumieranschluss für die Lagerung im Kühl- oder Küchenschrank verwendet werden, nicht im Gefrierschrank. Verwenden Sie die Beutel nicht zur Entriegelungstaste (x 2) Sammelbehälter...
Página 17
So verhindern Sie, dass das Gemüse in einem einzigen Block gefriert. Wenn das Gemüse gefroren ist, nehmen Sie es Vakuumverpackte Lebensmittel vom Backblech und versiegeln es im FoodSaver -Frischebehälter. ™ Legen Sie das Gemüse nach dem Vakuumversiegeln wieder in den auftauen und aufwärmen...
Verwendung Lassen Sie heiße Flüssigkeiten auf Raumtemperatur von FoodSaver -Frischebehältern für die ™ abkühlen, bevor Sie sie in einem FoodSaver ™ Vakuumversiegelung. Sparen Sie Zeit und bereiten Frischebehälter versiegeln. Die Vakuumversiegelung Sie Teig, Pasteten und gefüllte Pasteten oder trockene heißer Flüssigkeiten kann zu einem Verlust des...
Pflege und Reinigung Garantie Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Netz. Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Entnehmen Sie nach jeder Benutzung den Sammelbehälter, um ihn Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Dónde comprar Para saber dónde comprar bolsas, rollos y accesorios FoodSaver ™ visite www.foodsavereurope.com y seleccione su región. www.foodsavereurope.com...
Envasado al vacío con Bolsas con cierre tipo zip FoodSaver ™ Botón de inicio Base Las Bolsas con cierre tipo zip FoodSaver solo deben utilizarse para ™ Luz de preparado Puerto de vacío almacenar alimentos frescos en el frigorífico o la despensa, no en el Botón de liberación (2)
Recipiente de alimentos la oxidación, que afecta al valor nutricional, al sabor y a la calidad frescos o la Bolsa con cierre tipo zip FoodSaver ™ general. La extracción del aire también puede inhibir el crecimiento de enváselo al vacío de nuevo.
FoodSaver para que conserven su forma. ™ un Recipiente de alimentos frescos FoodSaver . El ™ Para ahorrar tiempo, prepare de antemano masa de envasado al vacío de líquidos calientes puede provocar galletas, bases de tartas, tartas completas o mezcla de una pérdida de vacío.
Conservación y limpieza Garantía Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Pase un paño suave y seco por la carcasa del aparato. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra Deslice y extraiga el depósito después de cada uso para limpiar la tal como se describe en este documento.
Fresh são fáceis de utilizar e ideais ™ para embalar em vácuo alimentos delicados como queques e outros produtos de padaria, líquidos e produtos secos. Encomendas Para encomendar os sacos, rolos e acessórios FoodSaver , visite ™ por favor www.foodsavereurope.com e selecione a região. www.foodsavereurope.com...
Peças Ver Fig. 1: Fechar a vácuo com sacos FoodSaver Fresh Zipper ™ Bags Botão de Início Base Os sacos FoodSaver Fresh Zipper Bags devem ser utilizados ™ Luz de pronto a utilizar Abertura de vácuo apenas para arrumação (no frigorífico ou na despensa) e não no Botão de libertação (x2)
Os sacos FoodSaver ™ Fresh Zipper Bags devem ser utilizados apenas para arrumação (no Para escaldar vegetais, coloque-os em água a ferver ou no micro- frigorífico ou na despensa) e não no congelador.
Se guardar no frigorífico, ou papel de cozinha no cimo do saco ou recipiente recomendamos que utilize o Recipiente FoodSaver Fresh. antes de embalar a vácuo. Também pode colocar os ™...
Cuidados e Limpeza Garantia Desligue sempre o aparelho da corrente antes de a limpar. Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam queixas durante o período de garantia. Limpe a estrutura do aparelho com um pano suave e seco. Este equipamento tem garantia de 2 anos após a compra, tal como Puxe o depósito para fora após cada utilização para limpar a descrito neste documento.
Il sistema FoodSaver fa risparmiare tempo e denaro ™ sicuro dell’apparecchiatura e comprendano • Spendete di meno. Con il sistema FoodSaver potrete ™ i rischi che possono derivare da tale acquistare prodotti all’ingrosso o in offerta e confezionarli utilizzo. Non lasciare giocare i bambini con sottovuoto nelle porzioni desiderate, senza sprechi.
Página 31
Sigillatura sottovuoto con i sacchetti con chiusura a cerniera salvafreschezza FoodSaver ™ Pulsante Avvio Base I sacchetti con chiusura a cerniera salvafreschezza FoodSaver ™ Spia di pronto Attacco per il vuoto devono essere utilizzati esclusivamente per tenere in fresco (nel...
Página 32
Per prima cosa lavare le verdure, quindi asciugare con IMPORTANTE: non utilizzare mai i sacchetti con chiusura a cerniera uno strofinaccio o una centrifuga per insalata. Quando salvafreschezza FoodSaver™ nel forno a microonde o per scongelare le verdure sono asciutte, metterle in un contenitore gli alimenti.
Per sigillare sottovuoto prodotti da forno morbidi o con una consistenza ariosa, si consiglia di utilizzare Liquidi un contenitore salvafreschezza FoodSaver in modo ™ Attendere che i liquidi caldi si raffreddino fino a tale che mantengano la forma. Per risparmiare tempo, raggiungere la temperatura ambiente prima di preparare l’impasto per biscotti, i gusci per torte, le...
Manutenzione e pulizia Garanzia Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima della Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso sarà necessario per pulizia. qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certificato di garanzia. Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Questao prodotto è...
• Bespaar tijd. Kook vooruit voor een week, bereid maaltijden voor en bewaar deze in de FoodSaver zakken. ™ Indien het stroomsnoer is beschadigd, dient •...
Página 36
• Als u voedsel of voorwerpen met scherpe randen sealt (zoals droge spaghetti, tafelzilver enz.), bescherm de zak dan tegen Voer dan stap 2 t/m 5 van Vacuüm sealen met FoodSaver ™ beschadiging door de inhoud in beschermend materiaal (bijv.
BELANGRIJK: Door het risico voor anaerobe bacteriën mogen op kamertemperatuur. champignons, uien en knoflook nooit vacuüm worden verpakt. Als u voedsel wilt opwarmen in een FoodSaver -vershouddoos, zet u ™ het ventiel open maar houdt u het deksel gesloten.
Als het fruit vacuümpomp worden gezogen. U kunt de producten in de koelkast wordt bewaard, raden we u aan om een ook in hun originele verpakking in een FoodSaver ™ FoodSaver -vershouddoos te gebruiken.
Onderhoud en reiniging Garantie Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een garantieclaim wordt gereinigd. wilt indienen. Neem de behuizing van het apparaat af met een zachte, droge doek. Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum gegarandeerd, zoals beschreven in dit document.
-tillbehör synliga tecken på skador. ™ • Se till att apparaten är avstängd och att sladden är utdragen ur Få ut mesta möjliga av din FoodSaver med lättanvända FoodSaver eluttaget efter användning och före rengöring. ™ ™ Fresh-burkar och -påsar.
Página 41
FoodSaver Fresh-zippåsar bör endast användas vid förvaring i ™ Du kan marinera maten snabbt med en FoodSaver Fresh-burk. Lägg ™ kylskåp eller skafferi och inte i frysen. i maten i burken, täck med valfri marinad och tryck på locket ordentligt Det är viktigt att vara medveten om att vakuumförpackning INTE är en...
Då fryser de inte ihop till en enda klump. När de Rengör med varmt tvålvatten och låt torka helt innan du sätter tillbaka är frysta kan du sedan placera dem i en FoodSaver Fresh-burk och den.
Página 43
Problem Lösning Apparaten suger inte ut luften från • Se till att påsen är ordentligt stängd. FoodSaver Fresh-zippåsar. ™ • Luftventilen är inte på ett plant underlag. Flytta påsen så att luftventilen ligger platt på apparatens plattform utan någon mat under.
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on • Säästä aikaa. Voit valmistaa aterioita ja säilöä ne FoodSaver ™ turvallisuussyistä vaihdettava valmistajan, pusseihin myöhemmin viikolla nautittaviksi. valtuutetun huoltoedustajan tai muun pätevän •...
Página 45
Jos tyhjiöpakattuja vapautuspainikkeita, ja poista tyhjiöpakattu astia. pilaantuvia elintarvikkeita aiotaan säilyttää pitkään, ne on Voit marinoida ruokia nopeasti käyttämällä FoodSaver ™ pakastettava. Sulattamisen jälkeen niitä on säilytettävä jääkaapissa. Tuoresäilytysastioita. Laita ruoka astiaan, peitä se kokonaan FoodSaver™...
Página 46
Näin estät niitä jäätymästä kiinni toisiinsa. Kun vihannekset on Tarkista, ettei tyhjiöintiportissa ole ruokajäämiä. Pyyhi puhtaaksi pakastettu, ota ne pois leivinpaperilta ja tyhjiöpakkaa ne FoodSaver ™ pehmeällä kuivalla liinalla. Tuoresäilytysastiassa. Laita vihannekset takaisin pakastimeen tyhjiöpakkauksen jälkeen.
Página 47
Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Laite ei poista ilmaa FoodSaver • Varmista, että pussi on suljettu kunnolla. ™ Suljettavasta tuoresäilytyspussista. • Ilmaventtiili ei ole tasaisella pinnalla. Aseta pussi niin, että ilmaventtiili on tasaisesti laitteen alustan päällä, eikä sen alla ole ruokaa. Tyhjiöintipään suutin ei kosketa •...
Lufteksponering gjør at mat mister næringsverdi og smak, og kan også føre til fryseskader. I tillegg gjør luften mange sansemæssige eller mentale handicap bakterier, mugg- og gjærsopper i stand til å vokse. FoodSaver ™ eller manglende erfaring og viden, såfremt...
Página 49
Fjern derefter den forseglede opbevaringsboks. • Skub fingrene hen over lynlåsen for at lukke posen, inden du placerer den på apparatet. Du kan hurtigt marinere fødevarer i FoodSaver -opbevaringsbokse. ™ Anbring madvaren i opbevaringsboksen, dæk den helt med din •...
Página 50
Hvis du skal lagre mat over lang tid må du alltid tab af smag, farve og struktur. fryse mat som fort blir dårlig etter at den er vakuumpakket, og oppbevare den i kjøleskap etter tining. Lynlåsposer fra FoodSaver ™ Du blancherer grøntsager ved at placere dem i kogende er kun beregnet til opbevaring af friske madvarer (i køleskab eller...
Página 51
året rundt. Hvis frugt opbevares i køleskab, anbefaler vi, at for at forhindre, at fødevarepartikler suges ind i du bruger en opbevaringsboks fra FoodSaver vakuumpumpen. Du kan også anbringe fødevaren i ™ den oprindelige indpakning (pose) i en FoodSaver ™ lynlåspose eller bruge en FoodSaver -opbevaringsboks ™...
Stell og rengjøring Garanti Tag altid apparatets ledning ud af stikkontakten inden rengøring. Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med garantien. Tør apparatet over med en blød, tør klud. Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, sådan som det Skub vandbeholderen ud efter hver brug for at fjerne fugten.
Lufteksponering gjør at mat mister næringsverdi og smak, og kan også føre til fryseskader. I tillegg gjør luften mange fysiske, sensoriske eller mentale evner eller bakterier, mugg- og gjærsopper i stand til å vokse. FoodSaver ™ manglende erfaring og kunnskap hvis de...
Página 54
Du kan så følge trinn 2–5 av Vakuumpakking med FoodSaver ™ ferskhetsbeholdere. La den vakuumpakkede maten stå i 20 minutter, for å...
Página 55
™ — ikke tin mat som kan bli dårlig i romtemperatur. vakuumpakking, legg grønnsakene tilbake i fryseren. For å varme opp mat som er i en FoodSaver ™ VIKTIG: På grunn av risikoen av anaerobiske bakterier, skal fersk ferskhetsbeholder i mikrobølgeovn, åpne sopp, løk og hvitløk aldri vakuumpakkes.
Página 56
Væsker anbefaler vi å bruke en FoodSaver -ferskhetsbeholder, ™ Før vakuumpakking av varme væsker i en FoodSaver ™ slik at de holder på fasongen. Hvis du vil spare tid, lag ferskhetsbeholder, la dem kjøles ned til romtemperatur. kakedeig, paibunner, hele paier, eller bland sammen Ved forsøk på...
Página 57
Stell og rengjøring Garanti Koble alltid apparatet fra strømmen før rengjøring. Ta vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle garantikrav. Dette apparatet har en garanti på to år etter kjøpsdato, som beskrevet Tørk over selve apparatet med en myk, tørr klut. i dette dokumentet.
Página 58
Konwencjonalne metody przechowywania żywności doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem zamykają produkty spożywcze razem z powietrzem, pozwalając na powstanie wielu bakterii, pleśni i drożdży. System FoodSaver został że korzystają z urządzenia pod nadzorem zaprojektowany w taki sposób by usunąć powietrze ze specjalnie lub zostały poinstruowane odnośnie do...
Página 59
Następnie wykonaj kroki 2–5 z rozdziału Pakowanie próżniowe • W przypadku pakowania próżniowo przedmiotów z ostrymi Fresh. Pozostaw żywność przy użyciu pojemników FoodSaver krawędziami (suchy makaron, srebrne sztućce itp.) należy chronić ™ zapakowaną próżniowo na 20 minut, aby marynata przeniknęła torebki przed przebiciem, owijając pakowane przedmioty miękkim...
Página 60
FoodSaver Fresh, należy otworzyć zawór próżniowy i pozostawić ™ nie należy pakować próżniowo świeżych grzybów, cebuli ani czosnku. założoną pokrywkę. UWAGA! Woreczki strunowe FoodSaver nie powinny być używane ™ Warzywa liściowe do podgrzewania lub rozmrażania potraw w kuchence mikrofalowej. Umyj warzywa, a następnie osusz je ściereczką lub Wskazówki dotyczące przygotowania...
W przypadku przechowywania w lodówce ręcznik na torebce lub pojemniku przed zapakowaniem zalecamy stosowanie pojemnika FoodSaver Fresh. próżniowym. Można także umieścić żywność w ™...
Konserwacja i czyszczenie Gwarancja Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka przed czyszczeniem. Zachowaj dowód zakupu, ponieważ będzie on wymagany w przypadku jakichkolwiek roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji. Przetrzyj obudowę urządzenia miękką, suchą szmatką. Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją obowiązującą od dnia Po każdym użyciu wysuń...
Página 63
Když přicházejí potraviny do styku se vzduchem, ztrácejí nutriční hodnoty a chuť. Navíc se stávají živnou půdou pro rozličné typy hendikepem a nezkušení uživatelé za bakterií, plísní a kvasinek. Vakuová balička FoodSaver odstraňuje ™ předpokladu, že budou pod dohledem nebo vzduch a uchovává...
Página 64
Součásti Viz obr. 1: Vakuové skladování potravin v ZIP sáčcích FoodSaver ™ Fresh Tlačítko Start Základna ZIP sáčky FoodSaver Fresh by se měly používat pouze pro ™ Kontrolka připravenosti Vakuovací otvor skladování čerstvých potravin v chladničce nebo spíži. Sáčky Tlačítko pro uvolnění (2×) Nádobka na tekutinu...
Página 65
činnost enzymu, který by mohl způsobit na dlouhou dobu, vakuově je zabalte a zmrazte. Jakmile je později ztrátu vůně, barvy a chutě. rozmrazíte, uchovávejte je v chladničce. ZIP sáčky FoodSaver ™ Fresh by se měly používat pouze pro skladování čerstvých potravin v Chcete-li blanšírovat zeleninu, vložte ji do vroucí...
Odstraňování potíží Problém Řešení Zařízení neodsává vzduch ze ZIP • Zařízení neodsává vzduch ze ZIP sáčku FoodSaver™ Fresh. sáčku FoodSaver Fresh. ™ • Ujistěte se, že je sáček pevně uzavřen. • Vzduchový ventil není umístěn na rovném povrchu. Přemístěte sáček tak, aby vzduchový ventil ležel rovně...
Záruční list Údržba a čištění Zařízení před čištěním vždy odpojte ze zásuvky. Uschovejte si prosím doklad o koupi, bude požadován při případném uplatňování této záruky. Vnější části zařízení otřete měkkým suchým hadříkem. Jak je uvedeno v tomto dokumentu, na toto zařízení se vztahuje Po každém použití...
Página 68
čerstvosti potravín sa jednoducho ™ používajú a sú ideálne na vákuové balenie krehkých potravín, napr. muffinov alebo iného pečiva, tekutín a suchých potravín. Objednanie Ak si chcete objednať vrecká, rolky a príslušenstvo FoodSaver ™ navštívte lokalitu www.foodsavereurope.com a vyberte svoju oblasť. www.foodsavereurope.com...
Página 69
čerstvosti potravín Pozri obr. 3: Výrobok, ktorý chcete vákuovo uzatvoriť, vložte do vrecka. Umiestnite vrecko do podstavca a zarovnajte ventil vrecka. Pri Vákuové uzatvorenie pomocou nádob FoodSaver ™ umiestňovaní vrecka vám ako vodiaca plocha poslúži platforma. zachovanie čerstvosti potravín Jej výšku nastavte stlačením oboch tlačidiel uvoľnenia na Pozri obr.
Página 70
DÔLEŽITÉ: Vzhľadom na riziko výskytu anaeróbnych baktérií by sa Ak chcete zohrievať potraviny uzatvorené v nádobe FoodSaver™ v čerstvé huby, cibuľa a cesnak nemali vákuovo uzatvárať. mikrovlnnej rúre, uvoľnite vákuový ventil a veko nechajte na mieste.
Potraviny môžete vákuovo uzatvoriť aj tak, že nádoby FoodSaver určenej na zachovanie čerstvosti ich vložíte v ich pôvodnom vrecku do uzatvárateľného ™ potravín. vrecka FoodSaver alebo do nádoby FoodSaver ™ ™ určených na zachovanie čerstvosti potravín. Tekutiny Pečivo Horúce tekutiny nechajte najprv vychladnúť pri izbovej Na skladovanie mäkkého alebo nadýchaného pečiva...
Starostlivosť a čistenie Záruka Spotrebič pred čistením vždy odpojte od napájania. Doklad o nákupe si uschovajte, bude ho potrebné predložiť v prípade reklamácie podľa tejto záruky. Teleso spotrebiča utrite mäkkou, suchou handričkou. Na tento spotrebič sa vzťahuje záruka 2 roky od zakúpenia podľa Nádržku po každom použití...
™ folosit și sunt ideale pentru ambalarea în vid a alimentelor fragile, cum ar fi brioșele și alte produse de patiserie, lichidele și produsele uscate. Comanda Pentru a comanda pungi, folii și accesorii FoodSaver , vizitați ™ www.foodsaver-romania.ro. www.foodsavereurope.com...
Página 74
Sigilare în vid cu pungile cu fermoar pentru păstrarea prospețimii FoodSaver Buton de pornire Bază ™ Pungile cu fermoar pentru păstrarea prospețimii FoodSaver trebuie ™ Indicator de disponibilitate Port de vidare utilizate numai pentru păstrarea alimentelor în stare proaspătă (în...
Página 75
Procesul de ambalare în vid prelungește durata de valabilitate a de brânză, introduceți-o în containerul sau punga cu alimentelor eliminând majoritatea aerului din recipientul sigilat și fermoar pentru păstrarea prospețimii FoodSaver și ™ reducând astfel oxidarea, care afectează valoarea nutritivă, gustul vidați din nou.
Página 76
• Asigurați-vă că punga este închisă corect. punga cu fermoar pentru păstrarea • Supapa de aer nu se află pe o suprafață plată. Repoziționați punga astfel încât supapa de aer să fie prospețimii FoodSaver ™ lipită de platforma aparatului, fără alimente sub aceasta.
Îngrijirea şi curăţarea Garanţie Nu scufundaţi niciodată unitatea sau cablul de alimentare şi Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind solicitată în ştecherul în apă sau în orice alt lichid. Deconectați întotdeauna cazul oricăror solicitări de reparaţie acoperite de garanţie. aparatul de la priză...
Página 78
ви спестява време и пари. поддръжката не трябва да се извършват от ™ • Спестете пари. Със системата FoodSaver™ можете да деца, които не са под наблюдение. закупите на едро или от разпродажба и да вакуумирате и Ако захранващия кабел е повреден, трябва...
Página 79
Части Вижте Фиг. 1: Вакуумно запечатване за запазване на продуктите в свежо състояние с пликове с цип FoodSaver ™ Бутон за включване Основа Пликовете с цип FoodSaver за запазване на продуктите в свежо ™ Светлинен индикатор за Отвор за вакуум...
Página 80
за повторно запечатване на сиренето, само го поставете обратно в контейнер за съхранение Замразяване при –17°C не убива микроорганизмите, но спира в свежо състояние FoodSaver или плик за запазване на тяхното развитие. За по-дълготрайно съхранение винаги ™ продуктите в свежо състояние с цип и го вакуумирайте отново.
При съхранението в хладилник ние препоръчваме контейнера преди да запечатате вакуумно. Можете използване на контейнер за съхранение в свежо също да поставите храната в нейния оригинален състояние FoodSaver плик вътре в плик за запазване на продуктите ™ в свежо състояние с цип FoodSaver или...
Página 82
Поддръжка и почистване Гаранция Винаги изключвайте уреда от контакта преди почистване. Моля, пазете касовата бележка, тъй като ще ви бъде необходима за каквито и да е рекламации по настоящата гаранция. Избършете корпуса на уреда с мека и суха кърпа. Този уред има гаранция от 2 години, след като го закупите, както Изваждайте...
Página 83
από μια επιστημονικά αποδεδειγμένης μεθόδου φύλαξης τροφίμων που ενέχονται. Μην αφήνετε τα παιδιά να που διατηρεί τα τρόφιμα φρέσκα μέχρι και πέντε φορές περισσότερο. παίζουν με τη συσκευή. Δεν πρέπει να γίνεται Το σύστημα FoodSaver σας εξοικονομεί χρόνο και ™ χρήμα.
Página 84
προστατευτικό υλικό, όπως χαρτί κουζίνας. καπάκι γερά για να σφραγιστεί. Μπορείτε να ακολουθήσετε τα βήματα 2–5 της Στεγανοποίησης . Αφήστε το φαγητό στο κενό με δοχεία φρεσκάδας FoodSaver ™ στεγανοποιημένο για 20 λεπτά για να βεβαιωθείτε ότι η μαρινάδα διαπερνά το φαγητό.
Página 85
σε φούρνο μικροκυμάτων, απελευθερώστε τη βαλβίδα ™ μια πετσέτα ή με ένα στραγγιστήρι σαλάτας. Μόλις κενού και κρατήστε το καπάκι. στεγνώσουν, βάλτε τα σε ένα δοχείο φρεσκάδας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι σακούλες φρεσκάδας FoodSaver με φερμουάρ δεν ™ FoodSaver και στεγανοποιήστε τα κανονικά. Φύλαξη...
όλο το χρόνο. Αν τα φυλάτε σε ψυγείο, συνιστούμε τη ένα φίλτρο καφέ ή μια χαρτοπετσέτα στην κορυφή χρήση ενός δοχείου φρεσκάδας FoodSaver της σακούλας ή του δοχείου πριν την στεγανοποίηση. ™ Μπορείτε επίσης να βάλετε τα τρόφιμα στην αρχική...
Φροντίδα και καθαρισμός ΕΓΓΥΗΣΗ Βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε. Παρακαλώ κρατείστε την απόδειξή σας καθώς θα σας ζητηθεί για οποιαδήποτε αξίωση στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης. Σκουπίστε το σώμα της σκευής με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Η...