Página 1
DVD-ROM DRIVE UNIT DVD-ROM-LAUFWERK UNITÉ DE LECTEUR DE DISQUE DVD-ROM LETTORE DVD-ROM UNIDAD LECTORA DE DVD-ROM SR-8587-B / SR-8587-C INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES Please read through these instructions before operating this unit. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes das Bedienungshandbuch sorgfältig durch.
Página 52
UNIDAD LECTORA DE DVD SR-8587-B / SR-8587-C MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea atentamente las presentes instrucciones antes de utilizar este equipo. Interface: ATAPI INDICE DEL CONTENIDO OBSERVACIONES IMPORTANTES DE SUGURIDAD ..........INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD CON EL LASER ........
OBSERVACIONES IMPORTANTES DE SUGURIDAD COMUNICADO (1) Usted no puede reproducir o transcribir ninguna parte de este manual sin autorización expresa. (2) Nos reservamos el derecho a revisar o modificar la información del presente documento, en cualquier momento y sin previa comunicación. (3) Si Usted tiene alguna pregunta sobre la el contenido de este manual.
INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD CON EL LASER Producto Láser tipo 1 En otros lugares, el equipo esta acreditado de conformidad a los requerimientos establecidos por la Comisión Internacional de Electrotecnia (International Electrotechnical Commision) 825 y CENELEC EN60825 para los productos Láser de Clase 1. Los productos Láser de la clase 1 no están considerados como peligrosos.
Página 55
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 EN60825 Esta etiqueta esta pegada en la cubierta superior del equipo. VORSICHT– C A U T I O N – L ASERSTRAHLUNG, LASER RADIATION WHEN OPEN WENN ABDECKUNG GEOFFNET...
CAPITULO 1. PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1.1 PRECAUCIONES PARA TRANSPORTAR Para evitar daÒos * Guarde los materiales originales de embalaje. * Antes de transportar / trasladar este Equipo, extraiga los discos y embale del Equipo con los materiales de embalaje originales. 1.2 INSTALACIÓN Y UBICACIÓN Por favor no coloque este Equipo en los siguientes ambientes: * Alta temperatura, alto nivel de humedad, cambios extremos de temperaturas.
Página 58
No escriba o pegue etiquetas sobre la superficie del disco. No adhiera etiquetas grandes sobre la parte exterior de la superficie del disco, esto puede ocasionar vibraciones y balanceos durante la rotación del disco. No guarde los discos en lugares donde estén expuestos a altas temperaturas.
2.1 VISTA FRONTAL BANDEJA PARA DISCOS Acepta un disco DVD-ROM o un disco CD-ROM. CONEXIÓN DE AURICULARES (MODELO SR-8587-B) Usted puede conectar los auriculares mediante una clavija de 3,5 mm estéreo. VOLUMEN (MODELO SR-8587-B) Control del nivel volumen en los auriculares.
CAPITULO 3. CONEXIONES 3.1 VISUALIZACIÓN DE CONEXIONES Conector de alimentación Conector de conexión para el interface eléctrica Conector de interrupciones puente Conector para la salida Clavija de conexión de Audio eléctrica Conector salida de Audio Digital Puente Selección de Controlador (Maestro / Esclavo / CSEL) Selección por cable (CSEL) Clavija de conexión al interface...
CAPITULO 5 DESCRIPCIÓN GENERAL 5.1 RESUMEN DE CARACTERÍSTICAS Interface ATAPI est·ndar. Bandeja de inserción extracción de disco automática Instalación tanto Horizontal como Vertical. (Instalación Vertical: Solamente para la lectura de discos de 12 cm.) Capacidad para la reproducción de Audio. Extensiones MS-DOS disponibles en CD-ROM.
Tiempo de Acceso Tiempo de Acceso Aleatorio (DVD-ROM modo VCA) *3 105 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Fullstroke (DVD-ROM modo VCA)*4 210 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Aleatorio (DVD-RAM modo 2,6 G) *3 200 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Fullstroke (DVD-RAM modo 2,6 G)*4 400 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Aleatorio (DVD-RAM modo 4,7 G) *3 210 ms [ normalmente ] Tiempo de Acceso Fullstroke (DVD-RAM modo 4,7 G)*4 480 ms [ normalmente ]...
6.5 CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES En Funcionamiento • Temperatura de 5 a 50° C • Humedad desde 5 a 90% HR (Max. temperatura en termometro mojado: 29° C, Sin condensación) Almacenamiento • Temperatura desde –30 hasta 65° C • Humedad de 5 a 90% Humedad Relativa (Sin condensación) 6.6 CARACTERISTICAS DEL LÁSER...
Página 64
Weight and dimensions shown are approximate. Specifications are subject to change without notice. Die Angaben für Gewicht und Abmessungen sind gerundet. Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. Les poids et les dimensions indiqués sont des valeurs approximatives. Les spécifications pourront subir des modifications sans préavis. Il peso e le dimensioni mostrate sono approssimativi.