Nahita 603/10 Manual De Instrucciones

Baño de bloque metálico

Enlaces rápidos

AUXILAB S.L.
Material de laboratorio
Laboratory supplies
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
El fabricante
|
The manufacturer
|
Le furnisseur:
AUXILAB, S.L.
Declara que el equipo
|
Declare that the equipment
BAÑO DE BLOQUE METÁLICO | THERMOBLOCK | THERMOBLOCS
Código
|
Code
|
Code:
50603010.
Modelo
|
Model
|
Mòdele:
603/10.
Cumple las siguientes directivas
|
Meet the following directives
73/23/CE | Directiva de seguridad eléctrica
Directive for electrical safety
Directive the sècurité électrique
Cumple las siguientes Normas:
|
Meet the following Standars
EN 61326 | Material eléctrico para medida control y uso en laboratorio
Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM.)
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use
EMC requirements.
Matériel électriques de mesure, de commande et laboratorie
Prescriptions relatives à la CEM.
EN 61010-1 | Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio
Parte 1: Requisitos generales
Safety requirements for electrical equipments for measurement, control and laboratory use
Part 1: General requierements.
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratorie
Partie 1: Prescriptions générales.
EN 61010-2-020 | Requisitos particulares para equipos de laboratorio utilizados para el calentamiento de materiales.
Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials.
Prescriptions particulières pour appareils de laboratories utilisés por l´echauffement des
matières.
Fdo: Alfonso Ainciburu Sanz
DIRECTOR | GERENTE
Pol. Morea Norte, Calle D Nº 6 31191 · Beriain (Navarra) ESPAÑA · Teléfono: +34 948 310 513 · Fax: +34 948 312 071 / 948 310 500
[email protected] · www.auxilab.com·CIF: B31072218
|
Declaré que láppareil:
|
Accomplit les directives suivantes:
89/336/CE | Directiva de Compatibilidad electromagnética (CEM)
Directive for electromagnetic compatibilit y (EMC)
Directive the compatibilité electromagnétique (CEM)
|
Accomplit les normes suivantes:
BERIAIN a 08 de ABRIL de 2008
BAÑO DE BLOQUE METÁLICO
THERMOBLOCK
Modelo / Model 603/10
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar
disponible a todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer
atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los proce-
dimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo.
This manual should be available for all users of these equipments. To get
the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to
read carefully this manual and follow the processes of use.
Revisión 1, Abril-08
Manual de instrucciones 50603010
Pág. 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nahita 603/10

  • Página 1 CE DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE El fabricante The manufacturer Le furnisseur: AUXILAB, S.L. Modelo / Model 603/10 Declara que el equipo Declare that the equipment Declaré que láppareil: BAÑO DE BLOQUE METÁLICO | THERMOBLOCK | THERMOBLOCS Código...
  • Página 2 AC 250V 10 A Tenga especialmente presente lo siguiente: Film switch Power switch Este manual es parte inseparable del baño de bloque metálico Nahita 603/10, por lo que 12V 150W debe estar disponible para todos los usuarios del equipo. 16 PIN 6 PIN Debe manipularse siempre con cuidado evitando los movimientos bruscos, golpes, caí-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. El baño seco (incubadora) 603/10 es un nuevo producto controlado por un microproce- The materials are recyclable as mentioned in it´s marking. By recycling, material recycling or other forms or re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect sador, que puede ser ampliamente usado para la conservación y reacción de las muestras,...
  • Página 4: Descripción

    Made under the European regulations for electrical security, electromagnetic compati- bility and security on machines. Funciones de los botones 2.1 ADJ: Botón de ajuste de la tempera- THERMOBLOCK MODEL 603/10 tura: Para ajustar correctamente la tempe- ratura del display con la temperatura que 5. MAINTENANCE AND CLEANING es realmente.
  • Página 5: Especificaciones Técnicas

    After the adjustment, the temperature displayed is Referencia 50603010 PV: 40.0C the same the actual temperature Modelo 603/10 SV: 40.0 1:00M Rango de temperatura RT +5 ºC - 100 ºC Temporizador 1min - 99h 59 min NOTE: During the adjustment, press the button removes to the right and ADJ contem- Precisión temperatura...
  • Página 6: Instalación / Puesta En Marcha

    CASTELLANO ENGLISH Press the button STOP to stop the operation. The flicker of the "*" and ":" will be stop- 4. INSTALACIÓN / PUESTA EN MARCHA ped. The operation will re-run after pressing the START button and the symbol of "*" and ":"...
  • Página 7 ENGLISH CASTELLANO Press the button of SET and keep off at once. Now, Alrededor de 6 segundos después, visualizará la PV: 30.0C PV: 30.0c T: 1 after the temperature set (SV) there is a cursor "_". cifra 30.0 (en PV) que es la temperatura actual del blo- SV: _37.0C 20:00M SV: 37.0c...
  • Página 8 CASTELLANO ENGLISH equipment to the net, make sure that it does not present any damage because of the PV: 32.5C T:1 * PV: 37.0 C T:2 * shipment. In case the dry bath presents any damage tell it immediately to your transport SV: 37.0 C 20:00M SV: 99.0 C...
  • Página 9: Technical Specifications

    AdjTemP= 100.0C Code 50603010 "ADJ" y "*" parpadean. Model 603/10 Después de 20 minutos, la temperatura del ter- Temperature range RT +5 ºC - 100 ºC mómetro (real) es de 98 ºC. Pulse los botones de PV: 100.1C movimiento hacia derecha o la izquierda para lle-...
  • Página 10 2.1 ADJ: Temperature adjustment but- Durante su funcionamiento, el material peligroso como líquidos inflamables o material THERMOBLOCK MODEL 603/10 ton: Used together with button removes to patológico, deben estar fuera del área de trabajo. the right to adjust the error between actual Cuando no vaya a hacer uso del equipo por largos períodos de tiempo, asegúrese de...
  • Página 11: Uses Of The Instrument

    Para la limpieza de las partes metálicas, acero inoxidable, aluminio, pinturas, etc nunca The dry bath (Incubator) 603/10 is a new product controlled by the miniature computer, utilice estropajos o productos que puedan rayar, ya que deterioran el equipo, limitando su which can be widely used for the preservation and reaction of the samples, the amplifica- vida útil.
  • Página 12: Anexo I: Diagrama Eléctrico

    Enchufe único Please bear in mind the following: AC 250V 10 A This manual is inseparable from the dry bath Nahita 603/10, so it should be available for all the users of this equipment. Teclado You should carefully handle the dry bath avoiding sudden movements, knocks, free fall...

Tabla de contenido