Página 1
GUÍA DEL USUARIO Impresora térmica SERIE MP-B20 Lea esta GUÍA DEL USUARIO antes de utilizar la impresora. Mantenga esta GUÍA DEL USUARIO donde pueda encontrarla rápidamente.
Página 2
Derechos de autor 2017-2018 por Seiko Instruments Inc. Todos los derechos reservados. La información contenida en este documento es propiedad de SII y no se reproducirá por completo o en parte sin autorización previa por escrito de SII. SII se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso en las especificaciones y los materiales contenidos en el presente documento, y no será...
1. INTRODUCCIÓN Este manual describe cómo manejar la impresora térmica MP-B20 (de ahora en adelante denominada impresora), el soporte CDL-B01K-1 (accesorio opcional; de ahora en adelante denominado soporte), la batería BP-B0326-A1 (instalada de fábrica en la impresora; de ahora en adelante denominada batería) y la batería BP-B0326-B1 (accesorio opcional;...
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, se utilizan los siguientes símbolos para garantizar una utilización correcta y segura de los productos y para evitar daños a los dispositivos. Si no sigue las instrucciones marcadas con este ADVERTENCIA símbolo, se podrían ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
Página 5
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Los “productos” pueden referirse a la impresora, el soporte, la batería y el cable USB. ADVERTENCIA Nunca intente lo siguiente. El incumplimiento de las instrucciones lleva a incendios, descargas eléctricas o accidentes. NO desmonte ni vuelva a montar los productos. Tenga cuidado de no derramar líquidos en los productos.
Procedimientos en caso de problemas Siga las instrucciones en los siguientes casos. El incumplimiento de las instrucciones puede llevar a incendios, descargas eléctricas o accidentes. Apague la impresora y desenchufe el cable USB de la misma en cualquiera de los siguientes casos.
Página 7
NO cubra los productos con un trapo cuando estén en uso. NUNCA toque el cabezal térmico inmediatamente después de la impresión porque puede estar caliente. Asegúrese de dejar que se enfríe antes de liberar un atasco de papel o de limpiar el cabezal.
3. PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Preste atención a las siguientes precauciones y utilice la impresora debidamente para obtener y mantener el rendimiento completo de los productos. Uso de los productos Precauciones para las condiciones de uso Tenga cuidado de no dejar caer y de no golpear los productos contra una superficie dura. ◆...
Si se utiliza la batería a bajas temperaturas, el tiempo de uso de la impresora puede verse reducido. ◆ El indicador de capacidad restante de batería mostrado en el POWER LED sirve como referencia. ◆ El nivel de batería puede cambiar según el uso de la impresora, así que cárguela antes de que el nivel sea bajo.
Cuando limpie el cabezal térmico, hágalo con un hisopo de algodón u otro material suave. ◆ Precauciones de almacenamiento Apague la impresora cuando no esté en uso. ◆ Además, cuando la impresora no se utilice durante mucho tiempo: Coloque papel térmico para proteger la platina. Evite almacenar la impresora durante mucho tiempo cuando esté...
4. PREPARACIÓN Asegúrese de que cuenta con la impresora y sus accesorios. Guarde el paquete y el material de empaquetado para un futuro transporte o almacenamiento a largo plazo. Impresora Cable USB (Batería instalada) Precauciones de seguridad: 1 set Papel térmico de muestra Guía de inicio rápido (3 hojas)
Página 12
Los accesorios disponibles se muestran a continuación. Consulte “18 ESPECIFICACIONES” “19 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES”, y asegúrese de comprar los productos especificados que aparecen listados en estas referencias. Soporte Batería Cable USB Se instala en la impresora cuando recibe la unidad de fábrica. Se incluye en la impresora cuando recibe la unidad de fábrica.
6. PARTES DE LA IMPRESORA Partes de la impresora...
Página 15
9 Salida del papel 1 Interruptor POWER El interruptor POWER enciende o apaga la El papel térmico sale por aquí. Hay instaladas impresora. El POWER LED se ilumina cuando se dos cuchillas para cortar papel: una en el lateral enciende la impresora. Para apagar la impresora, de la impresora y otra en el lado de la cubierta mantenga pulsado el interruptor durante más de del papel (9a, 9b).
7. INDICADORES LED DE LA IMPRESORA Indicadores LED de la impresora El ERROR LED y el POWER LED muestran el estado de la impresora. Tabla 7-1 Estado de la impresora ERROR LED POWER LED Descripción Estado de la impresora Patrón de Patrón de Color...
Página 17
Tabla 7-2 Patrón de parpadeo Estado Patrón 0.3s Parpadeando-1 0.7s 0.1s 0.7s Parpadeando-2 0.1s 0.2s Parpadeando-3 0.3s 0.1s 0.3s Parpadeando-4 0.1s 0.1s Parpadeando-5 0.1s 0.7s Parpadeando-6 0.3s Tabla 7-3 Guía de capacidad restante de batería Estado de la batería Capacidad restante de batería Nivel de capacidad restante de la batería: Completa Aprox.
Error y procedimiento de recuperación Si se produce un error, la impresora detiene la impresión. No obstante, la recepción de datos está activada. La siguiente tabla muestra un listado de errores y sus procedimientos de recuperación. Tabla 7-4 Error y procedimiento de recuperación Prioridad Procedimiento de ALIME...
8. CARGA DE LA BATERÍA La batería puede cargarse con la impresora o el soporte. Cuando la capacidad restante de batería disminuye por debajo del nivel de batería: medio o menos, la carga se inicia automáticamente Esta batería no tiene que utilizarse ni descargarse del todo antes de ser cargada. Para saber más sobre la capacidad restante de batería y el estado de error, consulte “7 INDICADORES LED DE LA IMPRESORA”.
Página 20
NOTA ◆ NO retire la batería durante la carga. ◆ La batería debe cargarse a una temperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F). CONSEJO • La impresora puede imprimir o recibir datos mientras se carga. Durante la impresión, el POWER LED muestra continuamente la capacidad restante de batería y la impresora pausa la carga.
Carga con soporte Puede cargar la batería instalada en la impresora con el soporte. Consulte “14 COLOCACIÓN DEL SOPORTE” para ver todas las partes del soporte. Conecte la clavija del cable USB al conector USB del soporte como se muestra en la Figura 8-2. Figura 8-2 Conexión del soporte y el cable USB Conecte la otra parte de la clavija del cable USB al puerto USB del PC o del cargador de baterías USB.
Página 22
Cuando la carga está completada, la impresora pasa a uno de los siguientes estados. • La impresora está apagada al iniciar la carga: La impresora se apaga automáticamente. • Cuando la impresora está encendida al inicio de la carga o se utiliza durante la carga: El POWER LED cambia a verde.
Procedimiento para el tratamiento de errores Tabla 8-1 Procedimiento para el tratamiento de errores Fenómeno Causa posible Acción correctiva El POWER LED no se El cable USB no está conectado Conecte el cable USB ilumina correctamente para recibir energía. El cable USB está...
9. COLOCACIÓN DEL PAPEL TÉRMICO La impresora utiliza rollo de papel térmico (de ahora en adelante denominado papel térmico). Utilice el papel térmico con la superficie de impresión enrollada hacia afuera. El ajuste de funciones de la impresora varía según el papel térmico. Consulte “11 AJUSTE DE FUNCIONES”...
Página 25
Coloque el papel térmico en el soporte de papel con la superficie de impresión mirando hacia el cabezal térmico. Si la dirección de colocación no es correcta, la impresora no puede imprimir. Superficie de impresión Figura 9-2 Colocación del papel térmico NOTA ◆...
Página 26
Empuje con firmeza el centro de la cubierta del papel (marcado con una flecha en la Figura 9-4) para cerrar la cubierta del papel. Figura 9-4 Cubierta del papel NOTA ◆ Al cerrar la cubierta del papel, es posible que la parte superior del papel térmico aparezca coloreada debido a la fricción con una parte de la impresora.
Forma del papel térmico Utilice siempre el papel térmico especificado. Consulte “19 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES” para saber más. NOTA ◆ Utilice papel térmico cuyo diámetro máximo sea de 40 mm o menos. ◆ Utilice papel térmico cuyo ancho máximo sea igual o inferior al ancho de cada papel +0,5 mm incluida la desviación del rebobinado.
10. IMPRESIÓN DE PRUEBA La impresora tiene una función de impresión de prueba. En la impresión de prueba, se imprimen la versión del firmware, el valor de configuración del ajuste de funciones, etc. Procedimiento de la impresión de prueba Sitúe el papel térmico en la impresora como se indica en “9 COLOCACIÓN DEL PAPEL TÉRMICO”.
Página 29
Después de la impresión de prueba, se imprime el mensaje de selección de modo tal como se muestra en la Figura 10-3. Para volver al estado de impresora lista, seleccione “0: Normal Mode”. (Pulse el interruptor POWER sin presionar el interruptor FEED). Para seleccionar otro modo, presione el interruptor FEED el número de veces que corresponda al modo seleccionado y presione después el interruptor POWER.
11. AJUSTE DE FUNCIONES Es posible ajustar varias funciones según las condiciones de uso y el uso previsto. El ajuste de funciones de la impresora se almacena en el interruptor de memoria (en adelante referido como MS) de la memoria FLASH de la impresora y es posible ajustarlo mediante la operación del interruptor y la introducción del comando.
Página 31
Si la impresora entra en el modo de ajuste de funciones, se imprime un mensaje para seleccionar el MS que hay que configurar, tal como se muestra en la Figura 11-2. Presione el interruptor FEED el número de veces que corresponda al número MS seleccionado y presione después el interruptor POWER.
Página 32
Tal como se muestra en la Figura 11-4, se imprime un mensaje para seleccionar el valor de ajuste de la función seleccionada. Presione el interruptor FEED el número de veces que corresponda al número de valor de ajuste seleccionado y presione después el interruptor POWER. [Interface] 0 : Return to function selection 1 : USB...
12. CONEXIÓN AL DISPOSITIVO ANFITRIÓN La impresora es compatible con la interfaz USB y la interfaz Bluetooth. El ajuste de funciones de la impresora varía según la interfaz. Consulte la “MP-B20 SERIES THERMAL PRINTER TECHNICAL REFERENCE” para saber más. La velocidad de comunicación podría verse reducida dependiendo del procesamiento del software y de los contenidos de impresión.
Interfaz Bluetooth Encienda la impresora y emparéjela con el dispositivo anfitrión. Cuando recibe la unidad de fábrica, la impresora entra en modo de emparejamiento durante 60 segundos al pulsar el interruptor de alimentación de la impresora durante 7 segundos o más. Al iniciarse el modo de emparejamiento, el POWER LED parpadea en verde 5 veces por segundo.
13. SUJECIÓN/RETIRADA DEL CLIP DE CINTURÓN El clip de cinturón, adecuado para el transporte, puede acoplarse a esta impresora. El clip de cinturón ya está acoplado a la impresora cuando recibe la unidad de fábrica. Si va a utilizar la impresora como una de tipo independiente, retire el clip de cinturón, coloque el espaciador, que es un acoplamiento para el soporte, y fije la impresora en dicho soporte.
14. COLOCACIÓN DEL SOPORTE El soporte de esta impresora sirve para utilizar la impresora como una de tipo independiente o para usarlo como base de carga de la impresora. El soporte es un accesorio opcional. Consulte “18 ESPECIFICACIONES” “19 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES”, y asegúrese de comprar los productos especificados que aparecen listados en estas referencias.
Página 37
Colocación del soporte Dé la vuelta a la impresora y retire el clip de cinturón. Consulte “13 SUJECIÓN/RETIRADA DEL CLIP DE CINTURÓN” para saber cómo retirar el clip de cinturón. Alinee el espaciador con el orificio del tornillo de la parte en la que se acopla el clip de cinturón en la dirección de la flecha 1 en la Figura 14-2.
15. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Cuando recibe la unidad de fábrica, la batería ya está instalada en la impresora; sin embargo, será necesario cambiarla por una nueva en el caso de que falle o se acabe su vida útil. La batería es un accesorio opcional. Consulte “18 ESPECIFICACIONES” “19 ACCESORIOS Y CONSUMIBLES”, y asegúrese de comprar los productos especificados que aparecen listados en estas referencias.
Página 39
Introduzca el conector de la batería que va a instalarse. Figura 15-4 Instalación de la batería (1) Instale la batería tal como se muestra en la Figura 15-5. Instale la parte que sobresale “c” de la batería en el hueco “C” y el cable conductor “d” de la batería en el espacio “D”...
16. MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA El cabezal térmico de la impresora no necesita mantenimiento por parte del usuario. Si se acumula polvo de papel, limpie el cabezal térmico para mantener una calidad máxima de impresión durante un periodo extendido de tiempo. ...
17. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar la reparación: La unidad no se enciende • ¿Se está usando la batería especificada? • ¿Está la batería lo suficientemente cargada? • ¿Está la batería colocada correctamente? La impresora no imprime o no se conecta •...
18. ESPECIFICACIONES Especificaciones de la impresora Artículo Especificaciones Modelo MP-B20-B02JK1 Método de impresión Impresión térmica Densidad de puntos 8 puntos/mm Ancho de papel / Ancho de 58 mm / 48 mm (384 puntos) impresión (número de puntos efectivos) Número de caracteres por línea 24 puntos ×...
Los destinos de venta de la impresora y los accesorios especificados se enumeran abajo. País/Región Impresora Soporte Batería Japón EE. UU., Canadá MP-B20-B02JK1 CDL-B01K-1 BP-B0326-B1 UE, AELC Pregunte a su representante de ventas de SII si quiere operar los productos en países distintos a los listados anteriormente.
19. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES Accesorios especificados Nombre Modelo Soporte CDL-B01K-1 Batería BP-B0326-B1 Cable USB IFC-U03-1 *: Se incluye en la impresora cuando recibe la unidad de fábrica. Papel térmico especificado Modelo Fabricante TF50KS-E2D Nippon Paper TF50KS-EY Nippon Paper PD160R-63 Oji Paper AF50KS-E...
20. LISTA DE AJUSTES MS : Valor predeterminado Ajuste general 1 Valor Función Selección de interfaz (Interface) Inalámbrico De 1-2 a 8 Reservado Fijo Ajuste general 3 Valor Función Seleccionar respuesta de estado automático Activar Desactivar (Auto Status Back) Seleccionar respuesta inicializada Activar Desactivar (Init.
Página 46
Ajuste general 5 Valor Función 00000000B: TF50KS-E2D 00000001B: TF50KS-EY 00000011B: PD160R-63 Seleccionar el papel térmico 00000101B: AF50KS-E De 5-1 a 8 (Thermal Paper) 00000110B: KT55F20 00000111B: F5041 00001000B: KT48PF Diferente a lo anterior: Prohibido Ajuste de tiempo de apagado automático (Auto Power Off time) 8 bits inferiores Valor Función...
Página 47
Ajuste de caracteres internacionales Valor Función 00000000B: EE. UU. 00000001B: Francia 00000010B: Alemania 00000011B: Reino Unido 00000100B: Dinamarca I 00000101B: Suecia 00000110B: Italia 00000111B: España I Seleccionar caracteres 00001000B: Japón internacionales 00001001B: Noruega (International Character 00001010B: Dinamarca II Select) 00001011B: España II 00001100B: América Latina 00001101B: Prohibido 00001110B: Prohibido...
Página 48
Seiko Instruments Inc. 1-8, Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8507, Japón Print System Division Teléfono:+81-43-211-1106 Fax:+81-43-211-8037 Seiko Instruments USA Inc. Thermal Printer Div. 21221 S. Western Avenue, Suite 250, Torrance, CA 90501, EE. UU. Teléfono:+1-310-517-7778 Fax:+1-310-517-7779 Seiko Instruments GmbH Siemensstrasse 9, D-63263 Neu-lsenburg, Alemania Teléfono:+49-6102-297-0 Fax:+49-6102-297-222 [email protected] Seiko Instruments (H.K.) Ltd.