Bohle DIAMANTOR TG H200 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para DIAMANTOR TG H200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIAMANTOR TG H200
Bandsägeaufsatz · Band Saw Attachment · Scie portative à ruban
Accessorio sega a nastro diamantato · Sierra de corte · Bandzaag
loading

Resumen de contenidos para Bohle DIAMANTOR TG H200

  • Página 1 DIAMANTOR TG H200 Bandsägeaufsatz · Band Saw Attachment · Scie portative à ruban Accessorio sega a nastro diamantato · Sierra de corte · Bandzaag...
  • Página 2 Mit dem Bohle DIAMANTOR Bandsägeaufsatz können Sie verschiedene Tisch-Glasschleifmaschinen mit wenigen Handgriffen zu einer Bandsäge umrüsten. Das allseitig beschichtete DIAMANTOR Sägeband ermöglicht auch engste Radien und komplizierteste Formen. Der selbstzentrierende Lauf macht Führungen für das Sägeband überflüssig. Es wird keine weitere Kühlmittelversorgung und Stromversorgung benötigt.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie bei allen Arbeiten mit der Bandsäge eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe! Ersatzteile Der Bohle DIAMANTOR Bandsägeaufsatz ist sehr verschleißarm. Die folgenden Artikel halten wir jedoch für Ihren Bedarf immer auf Lager: Sägeband 3,4 mm breit TG H201 Kühlwasserschwamm...
  • Página 4 With the Bohle DIAMANTOR band saw attachment you can transform almost any glass grinder into a fully functioning glass band saw in just a few steps. The DIAMANTOR saw blade is diamond coated all around, allowing even complicated shapes or extremely small inner radii to be sawn. The self-centering run makes guides for the saw blade unnecessary.
  • Página 5 Always wear safety glasses and safety gloves when working with the band saw! Spare Parts The Bohle DIAMANTOR band saw attachment is very wear-resistant. However, should you need spare parts, we always have the following articles in stock: Saw blade 3.4 mm wide...
  • Página 6 La scie DIAMANTOR de Bohle vous permet, avec peu de gestes, de transformer différentes meuleuses portables en une scie à ruban. Le ruban DIAMANTOR, revêtu sur toutes les faces, vous permet de réaliser des arrondis très étroits et des formes très complexes. Grâce à son roulement à centrage automatique, le ruban n'a pas besoin de guidage spécial.
  • Página 7 Portez des lunettes et des gants de protection pendant les travaux avec la scie ! Pièces de rechange La scie DIAMANTOR de Bohle est très résistante à l'usure. Nous avons néanmoins les pièces suivantes en stock: Ruban de scie, largeur 3,4 mm...
  • Página 8 Con l'accessorio sega a nastro diamantato Bohle DIAMANTOR è possible trasformare qualsiasi macchina di molatura in una sega in pochissimi passi. La lama essendo diamantata integralmente permette di tagliare sagome complesse oppure angoli molto piccoli senza problemi. La gola ricavata sulle pulegge serve al centraggio della lama e non è...
  • Página 9 Indossare sempre occhiali e guanti di sicurezza quando lavorate con la sega diamantata! Ricambi L'accessorio sega diamantata Bohle DIAMANTOR è molto resistente all'usura. In caso doveste avere necessità di parti di ricambio, i seguenti articoli sono sempre disponibili: Lama diamantata larga 3.4 mm TG H201...
  • Página 10 La sierra de corte Bohle DIAMANTOR permite transformar diferentes pulidoras en una sierra de corte para vidrio con solo unos pequeños ajustes. La banda de la sierra DIAMANTOR corta incluso las curvas más estrechas y las formas más complicadas. El autocentrado de la banda hace que no se requieran guías o ajustes complicados.
  • Página 11 Mientras trabaja con la sierra siempre ponerse las gafas y los guantes de protección! Piezas de recambio La sierra de corte Bohle DIAMANTOR casi no se desgasta. Sin embargo tenemos en almacén los articulos siguientes: Banda de sierra 3,4 mm...
  • Página 12 Met de Bohle DIAMANTOR bandzaag kunt u verschillende tafel-glasslijpmachines met weinig handelingen ombouwen tot een bandzaag. De rondom belegde DIAMANTOR zaagband maakt het u mogelijk om de kleinste radius en ongebruikelijke modellen te maken. De zelf centrerende zaagband maakt onderhoud aan de zaagband overbodig.
  • Página 13 Veiligheid voorschrift Draag bij het werken met de glaszaag altijd een veiligheidsbril en werkhandschoenen. Reserve onderdelen De Bohle DIAMANTOR bandzaag opzet is uiterst onderhoudsvrij. De volgende artikelen hebben we voor u op voorraad: Zaagband · 3,4 mm breed TG H201...
  • Página 14 GLASTAR hier den Stift vom Sägeaufsatz einsetzen Insert the pin of the band saw attachment here Enfoncez ici la tige latérale de la scie Inserite qui il perno dell'attrezzo sega diamantata Colocar aquí la espiga de la sierra de corte hier de stift van de bandzaag insteken...
  • Página 15 GRYPHON Hülse hier eindrücken Press the sleeve in here Enfoncez la douille ici Pressate il manicotto qui Presionar aquí el casquillo en la placa perforada huls hier indrukken...
  • Página 16 INLAND Hülse hier eindrücken Press the sleeve in here Enfoncez la douille ici Pressate il manicotto qui Presionar aquí el casquillo en la placa perforada huls hier indrukken...
  • Página 17 KRISTALL Hülse hier eindrücken Press the sleeve in here Enfoncez la douille ici Pressate il manicotto qui Presionar aquí el casquillo en la placa perforada huls hier indrukken...
  • Página 18 Position Wasserschwamm Position of the sponge Position de l'éponge Posizione della spugnetta Antriebskegel Posición de la esponja Drive cone Positie koelwaterspons Cône d'entraînement Cono trascinamento Rueda cónica Aandrijfkegel Wasserschwamm Coolant sponge Eponge Spugna per liquido raffreddamento Esponja para refrigerante Koelwaterspons...
  • Página 20 Bohle AG Postfach 1163 · D-42755 Haan · Siemensstrasse 1 · D-42781 Haan Tel.: +49-(0)2129-5568-0 · Fax +49-(0)2129-5568-281 www.Bohle.de · e-mail: [email protected]...