Instructions Pour Le Câblage; Wiring Instructions; Instrucciones De Cableado - Procopi SWIMLINE Serie Instrucciones De Montaje

Cajas de mando para filtración piscina
REVERSIBILITÉ DE L'OUVERTURE
REVERSIBLES ÖFFNEN
Retirer la porte de ses charnières
Remove the door from its hinges
Heben Sie die Tür aus den Scharnieren
Retirar la puerta de las charnelas
1
Intervertir et replacer les charnières et les verrous
Swap the position of the hinges and the locking plates
Vertauschen Sie die Scharniere mit den Verriegelungen
Sustituir la posición de las charnelas por la de las placas de cierre
3
Les instructions ci-après concernent uniquement les connexions qui doivent être effectuées par l'installateur. Le câblage du coffret est déjà
réalisé lors de la fabrication et ne doit en aucun cas être modifié au risque de dégradations ou d'accidents.
Il est primordial d'utiliser des câbles de section suffisante en fonction de l'intensité qu'ils doivent véhiculer (particulièrement pour les projecteurs).
Vérifier également le serrage correct des connexions.
Un câble de section insuffisante ou une connexion mal serrée s'échauffe et peut provoquer un début d'incendie.
The following instructions are only applicable to connections that must be carried out by an installer. The control panel is pre-wired in the factory,
wiring should under no circumstances be modified, failure to observe this instruction could lead to material damage or accidents.
Due to the electrical loads to be transferred by the cables, it is absolutely necessary to use cables with correctly dimensioned cross sections (in
particular for underwater lights). Make sure that the connections are tight. Bad cable sections and poorly tightened connections may get hot and
cause a fire.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für die von einem Installateur ausgeführten Anschlussarbeiten. Die Verkabelung des Steuerkastens
erfolgt werkseitig und darf auf keinen Fall verändert werden. Gefahr der Beschädigung oder eines Unfalls.
Verwenden Sie nur Kabel mit passenden Querschnitten in Anbetracht der elektrischen Belastung der Kabel (v. a. bei Scheinwerfern). Achten Sie
auf fest sitzende Verbindungen.
Wenn die Kabelquerschnitte falsch sind und die Verbindungen nicht fest sitzen, können sie sich erhitzen und entzünden.
Las instrucciones siguientes se refieren solamente a conexiones realizadas por un instalador. El cableado de la caja de mando ha sido realizado
en fábrica y no debe ser modificado en ningún caso. Riesgo de deterioración y de accidente.
El empleo de cables de sección suficiente es muy importante teniendo en cuenta la carga eléctrica considerable des los cables (sobre todo
para proyectores). Asegurarse también que las conexiones están bien apretadas.
Cables de sección insuficiente o una conexión mal apretada pueden calentarse y provocar un incendio.
Retirer les charnières et les verrous
Remove the hinges and the locking plates
Entfernen Sie die Scharniere und Verriegelung
Quitar las charnelas y las placas de cierre
2
Recliper la porte dans ses charnières
Clip the door back into its hinges
Setzen Sie die Türe wieder in die Scharniere
Insertar la puerta en las charnelas
4
Instructions pour le câblage

Wiring instructions

Hinweise für die Verkabelung

Instrucciones de cableado

4/12
REVERSIBLE OPENING
APERTURA REVERSIBLE
2010/07 - Indice de révision : E - Code : 0032502
loading

Este manual también es adecuado para:

Swimline cfbSwimline cfp