Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
(or http://www.pioneer.eu)
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
http://www.pioneer.fr
maintenant sur
(ou http://www.pioneer.eu).
http://www.pioneer.es
Registre su producto en
(o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.it
Registra il tuo prodotto su
(o http://www.pioneer.eu) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2008 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduetion et de traduction réservés.
Printed in Japan
<LCT2418-001A>
Imprimé au Japon
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer KURO KRF-9000FD

  • Página 52 Others Memo...
  • Página 104 Autres Memo...
  • Página 105 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PROYECTOR KRF-9000FD...
  • Página 106: Precauciones De Seguridad

    Para comenzar Precauciones De Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE - No utilice este producto cerca del agua. No lo use inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a otro cálido, porque podría producirse condensación, y resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
  • Página 107 ESPAÑOL - No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de - La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector corriente, en cables de extensión o tomacorrientes es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz.
  • Página 108: Conexión De La Alimentación

    Para comenzar Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN (Sólo Reino Unido) La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos CÓMO CAMBIAR EL FUSIBLE: de seguridad y de compatibilidad electromagnética, Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear utilice solamente el cable de alimentación designado...
  • Página 109 ESPAÑOL...
  • Página 110 Para comenzar Contenido Para comenzar Solución de problemas ........... .
  • Página 111: Cómo Utilizar Este Manual/Accesorios/Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamento mediante el control remoto. Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón]. La selección de elementos del menú se describe en la sección “Selección de elementos”.
  • Página 112: Controles Y Características

    Para comenzar Controles y características Para ajustar el enfoque. Para ajustar el tamaño de la imagen. Hágalo funcionar utilizando el control remoto. (pP18) ADVERTENCIA No dé la vuelta a la lente con sus manos. Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente. Retírelo antes de utilizar la unidad.
  • Página 113 ESPAÑOL Luz encendida (en rojo): Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia (pP37) WARNING Modo Espera Luz encendida (en verde): Durante la proyección LAMP Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Parpadeo intermitente (en verde): Advertencia de la lámpara (pP37) Imagen temporalmente oculta STANDBY/ON (pP19) Parpadeo intermitente (en rojo):...
  • Página 114 Para comenzar Controles y características (Continuación) Control remoto Para encender la unidad Para apagar la unidad Modo de selección de la entrada (pP18) Para ajustar el tamaño de la pantalla (pP20) Para cambiar el Selección AV (pP32) Para ajustar el gamma (pP32) Para ajustar la densidad del color Para ajustar el contorno de la imagen...
  • Página 115: Cómo Utilizar El Control Remoto

    ESPAÑOL Cómo utilizar el control remoto Carga de las pilas Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-. Asegúrese de introducir primero el extremo -.
  • Página 116: Preparación

    Preparación Selección de los dispositivos de conexión No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
  • Página 117: Conexión

    ESPAÑOL Conexión Conexión mediante el cable de vídeo y cable S-vídeo Unidad Cable de vídeo Hacia el terminal de entrada de vídeo (no incluido/vendido aparte) Salida de vídeo VCR y videocámara RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT S-VIDEO VIDEO SYNC Cable S-video (no incluido/vendido aparte) Salida S-video Hacia el terminal de entrada S-video Conexión mediante el cable de vídeo del componente...
  • Página 118: Conexión Mediante El Cable Hdmi

    Preparación Conexión (Continuación) Conexión mediante el cable HDMI Unidad Grabador DVD HDMI 2 HDMI 1 RS-232C RS-232C COMPONENT COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO SYNC SYNC Terminal de salida HDMI Cable HDMI (no incluido/vendido aparte) Hacia el terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Conexión mediante el cable de conversión HDMI-DVI Unidad...
  • Página 119: Conexión Mediante El Cable Scart-Rca

    ESPAÑOL Conexión mediante el cable SCART-RCA Unidad RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT OMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC Reproductor DVD para el mercado europeo Cable SCART-RCA (no incluido/vendido aparte) Terminal SCART Hacia los terminales de entrada de las señales de sincronización y de vídeo RGB Ajuste la opción “Formato Video”...
  • Página 120: Instalación Del Proyector Y De La Pantalla

    Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Instalación del proyector y de la pantalla Posición izquierda/derecha *posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada...
  • Página 121: Ajuste De Manera Tal Que La Imagen Proyectada Quede En El Centro De La Pantalla

    ESPAÑOL Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Mueve la imagen a la Mueve la imagen hacia izquierda o a la derecha arriba o hacia abajo CONSEJOS El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la imagen hacia arriba hacia el centro.
  • Página 122: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación ............... Retire la tapa de la lente.
  • Página 123: Ajuste El Enfoque

    ESPAÑOL Ajuste el enfoque CONSEJOS ENTER Focus Se puede ocultar la imagen temporalmente Presione 1 o más ....... segundos Ajuste acordemente presionando Se puede ocultar la imagen...
  • Página 124: Características Prácticas Durante La Proyección

    Funcionamiento básico Características prácticas durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
  • Página 125: Para Terminar

    ESPAÑOL Proyecte la imagen MEMO iImagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Enmascare la imagen Muestre el menú de ajustes Ajuste Fuente Instal.1 Instal.2 Inform.
  • Página 126: Configuración

    Configuración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia “Aspecto” de “4:3” a “16:9” Muestre el menú de ajustes Imagen Ajuste Fuente...
  • Página 127: Menú De Ajustes

    ESPAÑOL Menú de ajustes Los valores que aparecen en son los valores de fábrica. Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Imagen > Ajuste Imagen Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. (Negro) b50 a 50 (Blanco) Brillo Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
  • Página 128 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Imagen > Gamma Gamma Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada. Estándar En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Película 1 Ajusta el gamma en “Película 1”. Película 2 Ajusta el gamma en “Película 2”. Seleccione esto cuando esté...
  • Página 129 ESPAÑOL Imagen > Compensación Compensación Ajusta respectivamente el brillo de los colores rojo, verde y azul en áreas oscuras de las imágenes. (Nivel de compensación) (Menos rojo) b60 a 60 (Más rojo) Rojo (Menos verde) b60 a 60 (Más verde) Verde (Menos azul) b60 a 60 (Más azul) Azul...
  • Página 130 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajuste > Posición de imagen Posición de imagen Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada. El valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada. Este ajuste está disponible para señales analógicas de entrada, o para señales de entrada COMPONENT y HDMI-1/2 cuando “Extensión V”...
  • Página 131 ESPAÑOL Fuente > Aspecto (Cuando introduzca señales de vídeo SD) Aspecto Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada. Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Zoom Hace un zoom de la imagen.
  • Página 132 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Fuente > Sistema Color Sistema Color Configura el sistema de color. Auto Configura automáticamente el sistema de color. NTSC Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC. NTSC4.43 Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4.43. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
  • Página 133 ESPAÑOL Instal.1 > Entrada Info. Entrada Info. Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada. 5 seg El menú se visualiza durante 5 segundos. No mostrar por pantalla. Instal.1 > Inversión H Inversión H Seleccione esta opción cuando la imagen sea proyectada desde la parte posterior de la pantalla o cuando el proyector esté...
  • Página 134 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Instal.2 > Logotipo Inicial Logotipo Inicial Determina si se permite la visualización “Logotipo Inicial” durante la inicialización. No mostrar por pantalla. Encend. El menú se visualiza durante 5 segundos. Instal.2 > Potencia de lámp. Potencia de lámp. Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz.
  • Página 135 ESPAÑOL Inform. (Durante la entrada de señal de vídeo) Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada. Formato Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales. Frecuencia H Esta opción está de color gris y sin visualización de valor. Frecuencia V Esta opción está...
  • Página 136: Personalización De Las Imágenes Proyectadas

    Configuración Personalización de las imágenes proyectadas Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Selección AV) Además de los ajustes de fábrica “Película”, “Estándar” y “Dinámico”, hay más de tres tipos de ajustes que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el Selección AV.
  • Página 137: Grabación De La Selección Av Definidos Por El Usuario

    ESPAÑOL Grabación de la Selección AV definidos por el usuario ADVERTENCIA Selecciona la Selección AV. Los parámetros de ajuste de la USER USER USER calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otra Selección AV antes de intentar la Ajuste la calidad de la imagen grabación de estos parámetros.
  • Página 138: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento. No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Página 139: Faltan Imágenes De Vídeo

    ESPAÑOL No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la pP23 - Ajuste las opciones “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. imagen? La imagen del vídeo se ve borrosa ¿Se ha ajustado correctamente el pP19 Ajuste el enfoque.
  • Página 140: Qué Hacer Cuando Se Visualizan Estos Mensajes

    Solución de problemas ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. COMPONENTE Sin señal gIntroduzca las señales de vídeo. Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta unidad.
  • Página 141: Acerca De Los Indicadores De Advertencia

    ESPAÑOL Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad. Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento normal de la unidad, consulte “Controles y características” (pP8). Indicador Nº...
  • Página 142: Reemplace La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición. (pP36, 37) Procedimiento de reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA...
  • Página 143: Instale La Nueva Unidad De Lámpara

    ESPAÑOL Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ninguna lámpara nueva pues esto podría reducir la vida útil de la unidad de lámpara y hacer que la misma se rompa.
  • Página 144: Reajuste De Las Horas De La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara (Continuación) Reajuste de las horas de la lámpara Después de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste las horas de la lámpara. Introduzca el enchufe en la toma STANDBY/ON Luz encendida (en rojo) Reajuste las horas de la lámpara Presione en el orden que se indica.
  • Página 145: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro

    ESPAÑOL Limpieza y reemplazo del filtro Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza Retire el enchufe de la toma de corriente. MEMO Si el filtro está...
  • Página 146: Otros

    Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub 9 patillas). Especificaciones de RS-232C Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal Unidad Recepción de datos Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad Tierra de señal...
  • Página 147 ESPAÑOL Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Verificación de la Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible 0000 connexión durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31 : Enciende la unidad.
  • Página 148 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Comando y datos de referencia (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30 : Modo Espera 5057 Suministro de energía 31 : Modo Encendido 32 : Durante el modo Enfriamiento 34 : Modo de advertencia Durante el encendido 30 : S-VIDEO...
  • Página 149 ESPAÑOL Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón de Nombre del botón de Código binario Código binario control remoto control remoto 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT...
  • Página 150: Ejemplos De Comunicación Rs-232C

    Otros Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la Comprueba la conexión connexión Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende una unidad que está...
  • Página 151 ESPAÑOL Comando de referencia Tipo Comando Descripción Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A Cuando se obtiene información sobre el Encendido (On) Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A modo de encendido Esta unidad PC: 40 89 01 50 57 31 0A Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A Cuando se obtiene información sobre la Entrada (S-VIDEO)
  • Página 152: Derechos De Autor Y Advertencia

    Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh definición son marcas de fábrica o marcas registradas de TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
  • Página 153: Montaje De La Unidad

    30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea Pioneer o cuando el entorno no es el adecuado para una menor de 30 mm pero mayor que 19 mm. instalación en el techo.
  • Página 154: Especificaciones

    Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector Nombre del modelo KRF-9000FD Dispositivo D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 Panel de visualización/Tamaño (Número total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente de zoom motorizado de 2,0x (1,4: 1 a 2,8: 1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 200 W [Pieza Nº: BHL5009-S(P)] Tamaño de la pantalla...
  • Página 155: Dimensiones

    ESPAÑOL Señales compatibles con ordenador Polaridad Núm. total de Núm. total de Núm. efectivo Núm. efectivo punto puntos líneas de puntos de líneas Nº Resolución fh [kHz] fv [kHz] [MHz] [punto] [línea] [punto] [línea] 640 c 480 31,500 60,000 25,200 640 c 480 31,469 59,940...
  • Página 156 Otros Memo...
  • Página 208 Andere Memo...

Tabla de contenido