Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungs- und
Installations anleitung
User and
installation guide
Manuel d'utilisation et
d'installation
Manual de instrucciones e
instalación
E200
Raumtemperatur regler
programmierbar
Room Temperature Controller
programmable
Régulateur de Temperature
d'ambiance programmable
Regulador de temperatura
ambiente programable
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weinmann & Schanz E200

  • Página 1 Bedienungs- und Installations anleitung User and installation guide Manuel d’utilisation et d’installation Manual de instrucciones e instalación E200 Raumtemperatur regler programmierbar Room Temperature Controller programmable Régulateur de Temperature d’ambiance programmable Regulador de temperatura ambiente programable...
  • Página 2  I. Bedienungsanleitung Seite 5 II. Installationsanleitung  I. User Guide Page 33 II. Installation Guide  I. Manuel d’utilisation Page 61 II. Manuel d’installation  I. Guía del usuario Página 89 II. Guía de instalación...
  • Página 3  468 931 003 945-2 Bedienungs- und Installations- anleitung E200 Raumtemperatur- regler programmierbar...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    I. Bedienungsanleitung ......5 II. Installationsanleitung ......18 1. Funktionsprinzip ...........6 1. Verwendung ..........18 2. Batterien einsetzen (2 AA 1,5 V Alkaline) ..6 2. Montage ............. 19 3. Automatikbetrieb (AUTO) ......7 3. Installationseinstellungen ändern ... 21 4. Temperatur vorübergehend ändern Tabelle 2 Installations-Einstellungen ..
  • Página 5: Bedienungsanleitung

    I. Bedienungsanleitung Bedienung (Übersicht) Temperatur Pfeil zeigt den Tage siehe Hinweis unten aktuellen Wochentag Einstelltasten Symbol Flamme + und – (Heizung ein) zum Verstellen Uhrzeit von Werten Pfeil zeigt die z.B. Temperatur aktuelle Betriebsart Man Auto Day Betriebsarten: Automatik, Handbetrieb, Schaltzeiten 1…6 Ferien, Tag, Programmieren Folge Morgen,...
  • Página 6: Funktionsprinzip

    1. Funktionsprinzip Der programmierbare Thermostat E200 ermöglicht es, Schaltzeiten (bis zu 6 je Tag) und Temperaturen entsprechend den persönlichen Gewohnheiten einzustellen. Nach Installation und Einlegen der Batterien zeigt der Regler automatisch die aktuelle Uhrzeit. In der Betriebsart Automatik (AUTO) wird die Heizung automatisch nach den Schaltzeiten und Temperaturen gere- gelt, die in Programm 1 eingestellt sind (siehe 7).
  • Página 7: Automatikbetrieb (Auto)

    3. Automatikbetrieb (AUTO) In dieser Betriebsart wird die Raumtemperatur automatisch entsprechend dem eingestellten Programm geregelt. Der Pfeil für die Anzeige der Betriebsart steht auf AUTO. Die Zahl unten rechts bezeichnet die aktuell gültige Schaltzeit. Man Auto Day 4. Temperatur vorübergehend ändern (Übersteuern) Im AUTO-Modus kann die vom Programm vorgegebene Temperatur vor- übergehend geändert werden.
  • Página 8: Raumtemperatur Für Eine Vorgegebene Zeit Einstellen (Ferien/Partymodus)

    6. Raumtemperatur für eine vorgegebene Zeit einstellen (Ferien/Partymodus) Mit dieser Funktion kann die Temperatur im Bereich weniger Stunden bis 199 Tage vorgegeben werden, z. B. bei Abwesenheit. Die noch verbleibenden Stunden/Tage werden angezeigt. Es können Zeiträume von 1-23 Stunden und von 1-199 Tagen eingestellt werden. Aktivierung der Funktion Mit Taste <...
  • Página 9 Programm 1 (mittags zu Hause) Montag bis Freitag Schaltzeit Uhrzeit 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperatur °C 21,0 18,0 21,0 18,0 21,0 15,0 Samstag und Sonntag Schaltzeit Uhrzeit 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperatur °C 21,0 18,0 21,0 21,0 21,0 15,0...
  • Página 10 Programm 2 (Mittags und Wochenende zu Hause) Montag bis Freitag Schaltzeit Uhrzeit 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperatur °C 21,0 18,0 21,0 18,0 21,0 15,0 Samstag und Sonntag Schaltzeit Uhrzeit 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperatur °C 21,0 21,0 21,0 21,0...
  • Página 11 Programm 3 (ganztags berufstätig) Montag bis Freitag Schaltzeit Uhrzeit 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperatur °C 21,0 18,0 18,0 18,0 21,0 15,0 Samstag und Sonntag Schaltzeit Uhrzeit 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperatur °C 21,0 18,0 21,0 21,0 21,0 15,0...
  • Página 12: Anpassen Der Voreingestellten Zeit/Temperaturprogramme An Eigene Bedürfnisse

    8. Anpassen der voreingestellten Zeit/Temperaturprogramme an eigene Bedürfnisse Tag-Funktion auswählen Taste > drücken bis Anzeige „Tag“ Tag einstellen Taste + / – drücken Zeiten für diesen Tag einstellen Taste > drücken Schaltzeit (1….6) auswählen Zeit einstellen Taste + / – Temperatur auswählen Taste >...
  • Página 13 Man Auto Day Man Auto Day Abb. 5: Abb. 6: Block für Montag bis Freitag Block für Samstag und Sonntag (Werktage) (Ruhetage) Man Auto Day Man Auto Day Abb. 7: Abb. 8: Jeder Tag einzeln Block für Montag bis Sonntag (alle Tage)
  • Página 14: Benutzereinstellungen Ändern

    9. Benutzereinstellungen ändern Der Regler bietet eine Reihe von Eigenschaften, die vom Benutzer geändert werden können (siehe Tabelle 1). Zur Aktivierung des Menüs im AUTO Mode Tasten < und > gleichzeitig für 3 Sekunden USEr00 drücken, wird angezeigt. Zur Auswahl einer Eigenschaft Taste <...
  • Página 15 9.4 Anzahl Schaltzeiten pro Tag ändern (Option 4, Tabelle 1 auf Seite 17) Je nach den individuellen Bedürfnissen können hier 2, 4 oder 6 Schaltzeiten je Tag gewählt wer- den (die nicht verwendeten Schaltzeiten werden übersprungen). Werden keine 6 Schaltzeiten benötigt, kann auf diese Weise die Programmierung vereinfacht werden.
  • Página 16: Batterien Wechseln

    10. Batterien wechseln Bei schwachen Batterien blinkt das Batteriesymbol, der Regler arbeitet normal. Ca. 6 Monate danach stoppt die Regelfunktion und es wird nur noch das Batteriesymbol angezeigt. Auch bei leeren Batterien bleiben alle Einstellungen erhalten. Man Auto Day Entsorgung der Batterien entsprechend geltender Richtlinien. 11.
  • Página 17 Tabelle 1 Benutzer-Einstellungen USEr00 Im AUTO Mode Tasten < und > gleichzeitig für 3 Sekunden drücken, wird angezeigt. Options Werksein- Nummer Beschreibung Auswahl stellungen Zeitanzeige 12 Std. oder 24 Std. Sollwert-Temperatur ändern für Manuell-Betrieb Programm wählen Anzahl Schaltzeiten ändern 2, 4 oder 6 Automatische Sommer-/Winterzeit-Umstellung Ein (ON) Aus (OFF)
  • Página 18: Installationsanleitung

    Räumen, mit üblicher Umgebung. Das Gerät entspricht EN 60730, es arbeitet nach der Wirkungsweise 1C. 1. Verwendung Der elektronische Raumtemperaturregler E200 kann verwendet werden zur Rege lung der Raum- temperatur mit: • Stellantrieben bei Fußboden- und Konvektorheizungen •...
  • Página 19: Montage

    2. Montage Montageort Der Regler soll an einer Stelle im Raum montiert werden, die: • für die Bedienung leicht zugänglich ist • frei von Vorhängen, Schränken, Regalen etc. ist • freie Luftzirkulation ermöglicht • frei ist von direkter Sonneneinstrahlung • frei ist von Zugluft (z. B. Öffnen von Fenstern/Türen) •...
  • Página 20 Der Regler ist nun betriebsbereit und beginnt selbsttätig mit der Regelung der Raum temperatur gemäß dem voreingestellten Programm 1 (s. Bedienungsanleitung). Alle wesentlichen Funktionen sind werkseitig eingestellt. Sollten Änderungen ge wünscht werden, so können die Möglichkeiten in der Bedienungsanleitung, Punkt 9, nachgelesen werden. Je nach verwendeter Heizungsart Punkt 3.10 (Option 11) beachten Bild 1 Bild 2...
  • Página 21: Installationseinstellungen Ändern

    3. Installationseinstellungen ändern Achtung: Diese Einstellungen sollten nur vom Installateur durchgeführt werden, da sie die Sicherheit und Funktion des Heizungssystemes beeinflussen können. Siehe auch Benutzer- einstellungen. Liste der Funktionen siehe Tabelle 2. Zur Aktivierung des Menüs im AUTO Mode Tasten < und + gleichzeitig für 5 Sekunden InSk00 drücken, wird angezeigt.
  • Página 22 3.2 Zugriffssperre / Kindersicherung (Option 2, Tabelle 2 auf Seite 25) Wenn diese Funktion aktiviert ist, reagiert der Regler auf keine Tasteneingabe mehr. Zum Beseitigen der Sperre die Installationseinstellungen aufrufen und Option 2 auf Aus setzen. 3.3 Frostschutz (Option 3, Tabelle 2 auf Seite 25) Mit dieser Funktion kann der Frostschutz des Reglers aktiviert werden.
  • Página 23 3.6 Heizen / Kühlen (Option 7, Tabelle 2 auf Seite 25) Damit kann eingestellt werden, ob der Regler für nur Heizen oder nur Kühlen verwendet wird. HEIZEN: Das Relais schaltet sich ein, wenn die Temperatur unter den Sollwert sinkt. KÜHLEN: Das Relais schaltet sich ein, wenn die Temperatur den Sollwert übersteigt. 3.7 Ventilschutz (Option 8, Tabelle 2 auf Seite 25) Mit dieser Funktion wird das Relais des Reglers einmal täglich um 10 Uhr eingeschaltet.
  • Página 24 Ein fehlerhafter Fühler hat folgende Auswirkungen: 1. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird die Heizung zu 30 % der Zeit eingeschaltet (ein Unterkühlen oder Überhitzen des Raumes wird verhindert). 2. Wenn diese Funktion ausgeschaltet ist, wird die Heizung ausgeschaltet. 3.10 Heizungsart (Option 11, Tabelle 2 auf Seite 25) Mit dieser Funktion wird der Anwendungstyp des Reglers festgelegt.
  • Página 25 Tabelle 2 Installations-Einstellungen InSk00 Im AUTO Mode Tasten < und + gleichzeitig für 5 Sekunden drücken, wird angezeigt. Options Werksein- Nummer Beschreibung Auswahl stellungen Programm-Art 5:2 Tage (5:2) 7 Tage (7d) 24 Std. (24h) 7 Tage Zugriffssperre Ein (ON) Aus (OFF) Aus (OFF) (Kindersicherung) Frostschutz...
  • Página 26: Technische Daten

    4. Technische Daten Bestellbezeichnung E200 Spannungsversorgung 2 x AA 1,5 V Alkaline-Batterien Lebensdauer der Batterie 3 Jahre (typ.) Temperatur-Einstellbereich 7 °C bis 32 °C Temperaturauflösung 0,1 °C (bei Einstellung und Anzeige) Schaltstrom max. 8(2)A; AC 24 ... 230 V~ Ausgang...
  • Página 27 Abmessungen 140 mm...
  • Página 28: Fehlerbeseitigung

    5. Fehlerbeseitigung 1. Es wird zu spät warm a. Stimmen die programmierte Schaltzeit und die Uhrzeit? b. Ist die Selbstlernende Heizkurve eingeschaltet (siehe 3.5)? c. Hatte der Regler genügend Zeit (einige Tage), die Daten des Raumes zu ermitteln? 2. Der Regler nimmt keine Eingaben mehr an Ist der Zugriffschutz abgeschaltet (siehe 3.2)? 3.
  • Página 29: Batterien

    6. Recycling Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen vorschrifts- mäßig entsorgt werden um die Umwelt zu schützen. Batterien können dort entsorgt werden wo sie gekauft wurden oder bei ent- sprechenden Recycling Einrichtungen. Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte nur in speziellen Einrichtungen für Elektronikschrott entsorgen  ...
  • Página 31  468 931 003 945-2 User and installation guide E200 Room Temperature Controller programmable...
  • Página 32 I. User Guide..........33 II. Installation Guide ......46 1. Principle of function .........34 1. Applications ..........46 2. How to insert batteries 2. Installation ..........47 (2 AA 1,5 V Alkaline) .........34 3. Installer options ........49 3. Automatic mode (Auto) ......35 Table 2 Installer Options ......53 4.
  • Página 33: User Guide

    I. User Guide Operation (Overview) Room temperature Pointer indicates Days see note below the day of the week Flame icon (heating on) + or – buttons for setting Time values e.g. Pointer indicates temperature the current mode Man Auto Day Modes: automatic, manual, Time/Temperature...
  • Página 34: Principle Of Function

    1. Principle of function E200 the programmable room thermostat allows you to set time periods (up to 6 per day) and temperatures to suit your own lifestyle. Once fully installed and powered the device will automat- ically set the correct time and in auto mode will control your heating system according to pre-set program 1 (see 7.).
  • Página 35: Automatic Mode (Auto)

    3. Automatic mode (Auto) In this mode, the room temperature is automatically controlled according to the pre-set program. The pointer indicating the mode is set to AUTO. The number at the bottom right indicates the program event during the day. Man Auto Day 4.
  • Página 36: How To Set The Room Temperature For Some Hours Or Some Days (Holiday/Party Mode)

    6. How to set the room temperature for some hours or some days (holiday/party mode) In this mode, the temperature can be set for periods of time ranging from a few hours up to 199 days, e.g. when you are away from home for longer periods of time (holidays). The remaining hours/ days are shown.
  • Página 37 Program 1 (home during the day) Monday to Friday Events Time 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperature °C 21,0 18,0 21,0 18,0 21,0 15,0 Saturday and Sunday Events Time 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperature °C 21,0 18,0 21,0 21,0 21,0...
  • Página 38 Program 2 (home for lunch and on weekends) Monday to Friday Events Time 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperature °C 21,0 18,0 21,0 18,0 21,0 15,0 Saturday and Sunday Events Time 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperature °C 21,0 21,0 21,0...
  • Página 39 Program 3 (at work all day) Monday to Friday Events Time 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperature °C 21,0 18,0 18,0 18,0 21,0 15,0 Saturday and Sunday Events Time 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperature °C 21,0 18,0 21,0 21,0 21,0...
  • Página 40: How To Adjust The Pre-Set Time/Temperature Program To Suit Personal Needs

    8. How to adjust the pre-set time/temperature program to suit personal needs by pressing the > button up to position „Day“ Select the day function by pressing the + / – button Select the day Set the times for this day Select the event (1…6) by pressing the >...
  • Página 41 Man Auto Day Man Auto Day Fig. 5: Fig. 6: Monday to Friday as one block Saturday and Sunday as one block (working days) (days off) Man Auto Day Man Auto Day Fig. 7: Fig 8: Each day is individual day Monday to Sunday as one block (all days)
  • Página 42: How To Change User Options

    9. How to change user options The controller offers a number of options that can be changed by the user (see Table 1.). To activate the menu, in AUTO Mode press the < and > buttons simultaneously for 3 sec- USEr00 onds, will be displayed...
  • Página 43 9.4 How to change the number of events per day (option 4, table 1 on page 45) 2, 4 or 6 time/temperature events can be selected for all days according to individual need (not used events will be skipped). If there is no need for e.g. 6 events, choosing 4 makes programming easier.
  • Página 44: How To Change The Batteries

    10. How to change the batteries When the batteries start to run low, the battery icon starts to blink. The controller continues to function normally. After roughly 6 months, the device will cease to function and will permanently display the battery icon. Even with empty batteries, all settings will remain.
  • Página 45 Table 1 User options USEr00 In AUTO Mode press the < and > buttons simultaneously for 3 seconds, will be displayed User options Description Select between Default Change 12 h or 24 h clock Change the manual set point temperature Change to another pre-set program Change the number of program events per day 2, 4 or 6...
  • Página 46: Installation Guide

    This electronic device conforms to EN 60730, it works according to operating principle 1C. 1. Applications The electronic thermostat E200 can be used to control room temperature together with: • Actuators of floor heating systems or radiators • Oil and gas warm water heating •...
  • Página 47: Installation

    2. Installation Installation location The device should be installed in a location in the room which: • is easily accessible for operation • is free of curtains, cabinets, shelves, etc. • allows for free air circulation • is not subject to direct sunlight •...
  • Página 48 The controller is now installed and will automatically start to control the room temperature accord- ing to the pre-set program 1 (refer to User Guide). All important functions are set ex-factory. If you wish to change any of the settings, please refer to the options in the User Guide.
  • Página 49: Installer Options

    3. Installer options Attention: The settings should only be carried out by the installer only, as settings may affect the functions and security of the heating system. List of Installer options see Table 2. To activate the menu, in AUTO mode, press the < and + buttons simultaneously for 5 sec- InSk00 onds, will be displayed...
  • Página 50 3.2 Access protection lock / child lock (option 2, table 2 on page 53) When this function is activated, all buttons will be locked. To switch off the protection lock, enter the installer options and set option 2 to OFF. 3.3 Frost protection (option 3, table 2 on page 53) The frost protection of the controller can be activated via this option.
  • Página 51 3.6 Heating/cooling (option 7, table 2 on page 53) Use this function to select whether the controller is used exclusively for either heating or cooling applications. HEATING: The relay will switch on when the temperature falls below the set point. COOLING: The relay will switch on when the temperature rises above the set point.
  • Página 52 A sensor failure can have the following effects: 1. If this function is activated, the heating is switched on for 30 % of the time (this prevents the room from being too cold or overheating) 2. When this function is not activated, the heating is switched off 3.10 Application type (option 11, table 2 on page 53) This function is used to select the application type of the controller.
  • Página 53 Table 2 Installer Options InSk00 In AUTO mode, press the < and + buttons simultaneously for 5 seconds, will be displayed Installer- Options Description Select between Default Kind of program 5:2 days (5:2) 7 days (7d) 24 hours (24h) 7 days Access protection lock (child lock) Frost protection...
  • Página 54: Technical Data

    4. Technical data Order Type E200 Supply voltage 2 x AA 1,5 V alkaline batteries Battery life 3 years (typically) Temperature setting range 7 °C to 32 °C Temperature resolution 0,1 °C (setting and display) Switching current max. 8(2)A; AC 24 … 230 V~...
  • Página 55 Dimensions 140 mm...
  • Página 56: Troubleshooting

    5. Troubleshooting 1. It is getting warm too late a. Are clock and program events set correctly? b. Is the Optimum Start switched on (see 3.5)? c. Did the thermostat have enough time (some days) to determine the room data? 2.
  • Página 57: Battery Handling

    6. Recycling Batteries, rechargeable or not, should not to be disposed of into ordinary household waste. Instead, they must be recycled properly to protect the environment and cut down the waste of precious resources. Your local waste management authority can supply details concerning the proper disposal of batteries.
  • Página 59  468 931 003 945-2 Manuel d’utilisation et d’installation E200 Régulateur de Température d’ambiance programmable...
  • Página 60 I. Manuel d'utilisation ......61 II. Manuel d’installation ......74 1. Principe de fonctionnement ....62 1. Utilisation ............ 74 2. Comment insérer les piles 2. Installation ..........75 (2 AA 1,5 V alcalines) ......... 62 3. Choix d’installation ........77 3.
  • Página 61: Manuel D'utilisation

    I. Manuel d’utilisation Commande (récapitulatif) Température dans la L’indicateur désigne pièce – voir remarque ci-après Jours le jour dans la semaine Icône flamme touches + ou – (chauffage allumé) pour le réglage Heure des valeurs, par ex. température L’indicateur montre le régime actuel Man Auto Day Régimes :...
  • Página 62: Principe De Fonctionnement

    1. Principe de fonctionnement Le thermostat d’ambiance programmable E200 vous permet de régler les périodes de temps (jusqu’à 6 par jour) et les températures pour satisfaire votre propre style de vie. Après installation complète et raccordement de l’alimentation, l’appareil règle automatiquement la bonne heure et régulera en régime automatique votre système de chauffage selon le programme préréglé...
  • Página 63: Régime Automatique (Auto)

    3. Régime automatique (AUTO) Dans ce régime, la température dans la pièce est automatiquement régu- lée selon le programme réglé à l’avance. L’indicateur désignant le régime est réglé sur AUTO. Le chiffre en bas à droite désigne le déroulement du programme au cours de la journée.
  • Página 64: Comment Régler La Température Dans Une Pièce Pour Quelques Heures Ou Jours (Régime Vacances/Soirée)

    6. Comment régler la température dans une pièce pour quelques heures ou jours (régime vacances/soirée) Dans ce régime, la température peut être réglée pour une durée dans un intervalle allant de quelques heures à 199 jours, par ex. lorsque vous n’êtes pas chez vous pendant une longue période (vacances).
  • Página 65: Programme 1 (Au Cours De La Journée À La Maison)

    Programme 1 (au cours de la journée à la maison) lundi à vendredi Evénements Temps 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Température °C 21,0 18,0 21,0 18,0 21,0 15,0 samedi et dimanche Evénements Temps 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Température °C 21,0 18,0...
  • Página 66 Programme 2 (à la maison pour le déjeuner et les week-ends) lundi à vendredi Evénements Temps 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Température °C 21,0 18,0 21,0 18,0 21,0 15,0 samedi et dimanche Evénements Temps 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Température °C 21,0...
  • Página 67 Programme 3 (toute la journée au travail) lundi à vendredi Evénements Temps 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Température °C 21,0 18,0 18,0 18,0 21,0 15,0 samedi et dimanche Evénements Temps 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Température °C 21,0 18,0 21,0 21,0...
  • Página 68: Comment Modifier Le Programme Préréglé Temps/Température Pour Satisfaire Aux Besoins Individuels

    8. Comment modifier le programme préréglé temps/température pour satisfaire aux besoins individuels Choisissez la fonction jour en pressant la touche > jusqu’à la position « Day » en pressant les touches + / – Choisissez le jour Réglez les temps pour cette journée Choisissez les événements (1…6) en pressant la touche >...
  • Página 69 Man Auto Day Man Auto Day Image 5: Image 6: Lundi à Vendredi en tant que bloc Samedi et Dimanche en tant que bloc (jours travaillés) (jours de repos) Man Auto Day Man Auto Day Image 7: Image 8: Chaque jour individuellement Lundi à...
  • Página 70: Comment Modifier Les Choix Utilisateur

    9. Comment modifier les choix utilisateur Le régulateur propose de nombreuses possibilités que l’utilisateur peut modifier (voir tableau 1.). Pour l’activation du menu en régime AUTO pressez pendant 3 secondes en même temps USEr00 les touches < et >, s’affiche. en pressant les touches <...
  • Página 71 9.4 Comment modifier le nombre d’événements pour un jour (choix 4, tableau 1 à la page 73) Pour tous les jours, il est possible, selon les besoins individuels de choisir 2, 4 ou 6 événements de temps/température (les événements non utilisés seront supprimés). Si vous n’avez pas besoin par ex.
  • Página 72: Comment Remplacer Les Piles

    10. Comment remplacer les piles Lorsque les piles commencent à être déchargées, l’icône d’une batterie clignote. Le régulateur continuera à fonctionner norma- lement. Après environ 6 mois, l’appareil arrêtera de fonctionner et affichera en permanence l’icône de la batterie. Même avec des piles déchargées, tous les réglages restent sauvegardés.
  • Página 73 Tableau 1 choix d’utilisateur Dans le régime automatique, pressez simultanément pendant 3 secondes les touches < et >, USEr00 s’affiche. Choix utilisa- Valeur teur Description Choisissez entre initiale Commutation du régime d’heures 12 h ou 24 h Modification de la température demandée pour le régime manuel Commutation sur un autre programme préréglé...
  • Página 74: Manuel D'installation

    électronique répond à la norme EN 60730,et fonctionne en conformité avec le mode d’exploitation 1C. 1. Utilisation Le thermostat électronique E200 peut être employé pour la réguler de la température dans une pièce, accompagnée : • d’éléments de commande de systèmes de chauffage au sol ou de corps chauffants •...
  • Página 75: Installation

    2. Installation Lieu d’installation L’appareil doit être installé dans l’endroit d’une pièce : • facilement accessible à cause de la commande • sans rideaux, armoires, étagères, etc. • permettant une circulation libre de l’air • non exposé au rayonnement direct du soleil •...
  • Página 76 Le régulateur est ainsi installé et commence automatiquement à réguler la température dans la pièce selon la température de confort préréglée (On). Toutes les fonctions importantes sont préréglées d’usine. Si vous voulez modifier certains des réglages, regardez les possibilités mentionnées dans le manuel utilisateur. En liaison avec les types de chauffage, regardez la partie 3.10 (choix 11).
  • Página 77: Choix D'installation

    3. Choix d’installation Attention : Les réglages ne peuvent être réalisés que par un installateur professionnel , car ils peuvent influencer les fonctions et la sécurité du système de chauffage. Liste des choix d’instal- lation – voir Tableau 2. Pour activer le menu en régime AUTO pressez simultanément les touches <...
  • Página 78 3.2 Verrou de protection d’accès/sécurité pour enfants (choix 2, tableau 2 à la page 81) Lors de l’activation de cette fonction, toutes les touches seront bloquées. Pour supprimer le ver- rou de protection, passez aux choix d’installation et sélectionnez le choix 2 sur OFF (arrêt). 3.3 Protection contre le gel (choix 3, tableau 2 à...
  • Página 79 3.6 Chauffage/rafraichissement (choix 7, tableau 2 à la page 81) Utilisez cette fonction pour choisir si le régulateur s’emploie exclusivement pour des applications de chauffage ou de rafraichissement. CHAUFFAGE : Le relais s’allume lorsque la température est inférieure à la température demandée. RAFRAICHISSEMENT : Le relais s’allume lorsque la température est supérieur à...
  • Página 80 Une panne de capteur peut avoir les conséquences suivantes : 1. Si cette fonction est activée, le chauffage démarre alors à 30 % du temps (cela empêche un trop grand refroidissement ou un surchauffage de la pièce) 2. Lorsque cette fonction n’est pas activée, le chauffage s’arrête 3.10 Type d’utilisation (choix 11, tableau 2 à...
  • Página 81 Tableau 2 Choix d’installation InSk00 Pour le régime AUTO, pressez simultanément les touches < et + pendant 5 secondes, s’affiche. Choix d’ins- tallation Description Choisissez entre Valeur initiale Type de programme 5:2 jours (5:2) 7 jours (7d) 24 heures (24h) 7 jours Verrou de protection d’accès ON (Marche)
  • Página 82: Données Techniques

    4. Données techniques Type commandé E200 Tension d’alimentation 2 x piles alcalines AA 1,5 V Durée de vie des piles 3 ans (de façon typique) Plage de réglage de température 7 °C à 32 °C Hystérésis 0,1 °C (pour le réglage et l’affichage) Courant de commutation max 8 (2) A AC;...
  • Página 83 Dimensions 140 mm...
  • Página 84: Résolution Des Problèmes

    5. Résolution des problèmes 1. La chaleur arrive trop tard a. Les heures et les événements du programme sont-ils bien réglés ? b. Le démarrage optimal est-il actif (voir point 3.5) ? c. Le thermostat a-t-il eu assez de temps (quelques jours) pour collecter les informations sur la pièce ? 2.
  • Página 85: Manipulation Des Piles

    6. Recyclage Les piles, rechargeables ou non, ne doivent pas être jetées avec les déchets domes- tiques courants. Elles doivent être dûment recyclées pour protéger l’environne- ment et réduire le gaspillage de ressources rares. L’Organisme local en charge des déchets peut vous fournir des informations concernant la bonne procédure pour éliminer des piles usagées.
  • Página 87  468 931 003 945-2 Manual de instrucciones e instalación E200 Regulador de temperatura ambiente programable...
  • Página 88 I. Guía del usuario ........89 II. Guía de instalación ......102 1. Principio del funcionamiento ....90 1. Utilización ..........102 2. Cómo colocar las pilas 2. Instalación ..........103 (2 pilas alcalinas AA 1,5 V) ......90 3. Guía de instalación ........105 3.
  • Página 89: Guía Del Usuario

    I. Guía del usuario Control (resumen) Temperatura en la habitación El indicador muestra Días el día en de la semana ver nota más abajo botones + o – Icono de la llama para ajuste de (calefacciónencendida) los valores, Hora por ejemplo: La flecha señala el modo temperatura de funcionamiento actual...
  • Página 90: Principio Del Funcionamiento

    1. Principio del funcionamiento El termostato de ambiente programable E200 le permite ajustar periodos de tiempo (hasta 6 por día) y temperaturas, con el fin de adaptar su instalación de calefacción a su ritmo de vida. Tras su instalación y una vez alimentado, el cronotermostato se pone en hora automáticamen- te y comienza a regular su sistema de calefacción de acuerdo al programa preajustado 1 (ver...
  • Página 91: Modo Automático (Auto)

    3. Modo automático (AUTO) En este modo de funcionamiento la temperatura ambiente se regula automáticamente de acuerdo al programa preajustado. La flecha señala que el modo de funcionamiento ajustado es AUTO. El número de abajo a la derecha, indica el periodo en el que se encuentra el programa en este Man Auto Day momento.
  • Página 92: Cómo Modificar La Temperatura Ambiente Durante Algunas Horas O Días (Vacaciones / Días Festivos)

    6. Cómo modificar la temperatura ambiente durante algunas horas o días (vacaciones / días festivos) En este modo de funcionamiento, se puede ajustar una temperatura para un intervalo de horas o bien de hasta 199 días, por ejemplo cuando no se está en casa durante un periodo largo como pueden ser las vacaciones.
  • Página 93: Programa 1 (Durante El Día En Casa)

    Programa 1 (durante el día en casa) lunes a viernes Periodo Tiempo 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperatura °C 21,0 18,0 21,0 18,0 21,0 15,0 sábado y domingo Periodo Tiempo 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperatura °C 21,0 18,0 21,0 21,0...
  • Página 94: Programa 2 (En Casa Al Mediodía Y Los Fines De Semana)

    Programa 2 (en casa al mediodía y los fines de semana) lunes a viernes Periodo Tiempo 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperatura °C 21,0 18,0 21,0 18,0 21,0 15,0 sábado y domingo Periodo Tiempo 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperatura °C 21,0...
  • Página 95: Programa 3 (Sólo Fines De Semana)

    Programa 3 (sólo fines de semana) lunes a viernes Periodo Tiempo 6:00 8:30 12:00 14:00 17:00 22:00 Temperatura °C 21,0 18,0 18,0 18,0 21,0 15,0 sábado y domingo Periodo Tiempo 7:00 10:00 12:00 14:00 17:00 23:00 Temperatura °C 21,0 18,0 21,0 21,0 21,0...
  • Página 96: Cómo Adaptar El Programa Tiempo/Temperaturas A Sus Necesidades

    8. Cómo adaptar el programa tiempo/temperaturas a sus necesidades. pulsando el botón > hasta que la flecha señale la posición “Day” Seleccione la función día pulsando los botones + / – Seleccione el día Ajuste los periodos para este día: Seleccione el periodo (1…6) pulsando el botón >...
  • Página 97 Man Auto Day Man Auto Day Fig. 5: Fig. 6: De Lunes a viernes como un bloque Sábado y domingo como un bloque (días laborables) (fin de semana) Man Auto Day Man Auto Day Fig. 7: Fig. 8: Cada día individual De Lunes a domingo como un bloque (todos los días)
  • Página 98: Cómo Modificar Las Opciones Del Usuario

    9. Cómo modificar las opciones del usuario El cronotermostato ofrece diferentes opciones que el usuario puede modificar (ver Tabla 1.). Para activar del menú, estando en modo AUTO, pulse a la vez los botones < y > durante USEr00 3 segundos, en la pantalla se visualizará pulsando el botón <...
  • Página 99 9.4 Cómo cambiar el número de periodos por día (opción 4, tabla 1 en la página 101) Puede seleccionar 2, 4 o 6 periodos horarios para cada día/bloque según sus necesidades (los periodos no utilizados se ignoran). Si no necesita por ejemplo 6 periodos, entonces seleccione 4 ya que esto le facilitará...
  • Página 100: Como Cambiar La Hora, Día, Mes Y Año

    10. Cómo reemplazar las pilas Cuando las pilas empiezan a agotarse, el icono de la batería comienza a parpadear. El cronotermostato continúa funcionan- do con normalidad. Pasados 6 meses, el cronotermostato deja de funcionar y la pantalla muestra constantemente el icono de la pila.
  • Página 101 Tabla 1 Opciones del usuario En modo de funcionamiento automático pulse a la vez los botones < y > durante 3 segundos, a USEr00 continuación se visualiza Opciones Ajuste del usuario Descripción Elija entre inicial Visualización del reloj 12h o 24h Temperatura de consigna en modo manual Cambio a otro programa preajustado Número de periodos programados por...
  • Página 102: Guía De Instalación

    EN 60730, y funciona de acuerdo al modo 1C. 1. Utilización El cronotermostato electrónico E200 se puede utilizar para la regulación de la temperatura ambiente junto con: • Actuadores para los sistemas de calefacción para el suelo radiante o radiadores •...
  • Página 103: Instalación

    2. Instalación Lugar de instalación El cronotermostato tiene que ser instalado en un lugar donde: • sea de fácil acceso • no haya cortinas, armarios, repisas. etc • sea posible la circulación libre de aire • no esté expuesto directamente a los rayos del sol •...
  • Página 104 Ahora el cronotermostato está instalado y comienza a regular la temperatura ambiente conforme al programa preajustado 1 ( ver guía de usuario). Todas las funciones importantes son ajustadas en fábrica. Si quiere modificar alguno de los ajus- tes, mire las opciones que se indican en la guía del usuario. Dependiendo del tipo de instalación de calefacción, ver apartado 3.10 (Opción 11, tabla 2).
  • Página 105: Guía De Instalación

    3. Guía de instalación Atención: Estos ajustes deben realizarse exclusivamente por el instalador ya que afectan direc- tamente al funcionamiento y a la seguridad del sistema de calefacción. Ver la lista de opciones en la tabla 2. Para entrar en el menú del instalador, estando en modo de funcionamiento AUTO, pulse a la vez InSk00 los botones <...
  • Página 106 3.2 Protección de acceso / contra manipulación (opción 2, tabla 2 en la página 109) Cuando se activa esta función, todos los botones quedan bloqueados. Para desactivar esta opción, hay que entrar en las opciones de instalación y ajustar la opción 2 a OFF.
  • Página 107 3.6 Calefacción/refrigeración (opción 7, tabla 2 en la página 109) Utilice esta opción para seleccionar si el cronotermostato se utilizará exclusivamente para cale- facción o refrigeración. CALEFACCIÓN: El relé se activa cuando la temperatura es inferior a la temperatura ajustada. REFRIGERACIÓN: El relé...
  • Página 108 El fallo de la sonda puede tener las siguientes consecuencias: 1. Si esta función está activa, la calefacción se conecta el 30 % del tiempo (para evitar un calenta- miento/enfriamiento excesivo). 2. Cuando esta función no está activa, la calefacción permanece desconectada. 3.10 Tipo de utilización (opción 11, tabla 2 en la página 109) Esta función se usa para seleccionar el tipo de instalación.
  • Página 109 Tabla 2 Opciones del instalador Para entrar en el menú del instalador, estando en modo de funcionamiento AUTO, pulse a la vez InSk00 los botones < y + durante 5 segundos, y a continuación se visualiza Opciones del Ajuste instalador Descripción Elija entre inicial...
  • Página 110: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos Referencia E200 Alimentación 2 x AA 1,5 V pilas alcalinas Vida útil 3 años (típico) Rango del ajuste de la temperatura 7 °C hasta 32 °C Resolución de la temperatura 0,1 °C (ajuste y visualización) Capacidad de corte máx.
  • Página 111 Dimensiones 140 mm...
  • Página 112: Solución De Incidencias

    5. Solución de incidencias 1. Se tarda mucho en alcanzar la temperatura a. ¿Está el reloj y el programa horario ajustado correctamente? b. ¿Está activa la función de optimización de la conexión (ver apartado 3.5)? c. ¿Tuvo el cronotermostato suficiente tiempo (varios días) para recopilar los datos de la instalación? 2.
  • Página 113: Reciclaje

    6. Reciclaje Las pilas, recargables o no, no deben arrojarse a la basura doméstica. Deben reci- clarse para proteger el medio ambiente y disminuir el desperdicio de recursos valiosos. La autoridad competente debe ofrecer la información necesaria para el correcto reciclado de las pilas.

Tabla de contenido