Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MODELO
GCSTES-100
MODEL
Manual de Instrucciones
VAPORIZADOR DE PRENDAS PORTÁTIL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
FABRIC HANDHELD STEAMER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
VAPORIZADOR DE TECIDOS PORTÁTIL
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster GCSTES-100

  • Página 1 MODELO GCSTES-100 MODEL Manual de Instrucciones VAPORIZADOR DE PRENDAS PORTÁTIL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual FABRIC HANDHELD STEAMER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções VAPORIZADOR DE TECIDOS PORTÁTIL LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. 1. Utilice el aparato solamente con el fin para el que ha sido diseñado. 2. Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 3. Siempre apague el aparato (Off) antes de enchufar o desenchufar del tomacorriente. Nunca tire del cable para desenchufar el aparato del tomacorriente, en vez de tirar, sujete el enchufe y jálelo para desconectar el aparato. 4. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje enfriar el aparato por completo antes de guardarlo. Envuelva el cable alrededor del aparato de forma holgada cuando lo almacene. 5. Asegúrese de que la unidad esté apagada, desenchufada y deje que se enfríe completamente antes de llenar o limpiar. 6. Desconecte siempre el aparto del tomacorriente eléctrico cuando esté llenándolo con agua, limpiándolo o vaciándolo y cuando no lo esté...
  • Página 3: Solo Para Uso Doméstico

    15. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede anular su garantía. 16. Para evitar daños personales y a la unidad, solo añada agua en el tanque de agua. NUNCA añada soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni otros aditivos químicos. 17. Se debe tener cuidado al usar este aparato debido a su emisión de vapor. 18. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que NO jueguen con este artefacto eléctrico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO Gracias por la compra del Vaporizador de Prendas Portátil Oster . Con una tecnología de vapor que provee vapor potente ® continuo y un poderoso golpe de vapor, este vaporizador le dará vida a las prendas, la ropa de cama, las cortinas y mucho más—¡rápidamente y eficientemente! ANTES DEL PRIMER USO • Desempaque su vaporizador, retire y despegue cualquier etiqueta de la unidad. • Retire y conserve el manual de instucciones. • Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo o una esponja para remover el polvo. Seque bien. • Mantenga la unidad sobre una superficie plana, nivelada.
  • Página 4: Vaporizador Portátil

    VAPORIZADOR PORTÁTIL 1. Barra de planchado 2. Salida de vapor 3. Botón de Golpe de Vapor 4. Interruptor de vapor contínuo 5. Tanque de agua removible con tubo de entrada de agua 6. Luz Roja indicadora de funcionamiento Español - 3...
  • Página 5: Acerca De Sus Características

    Acerca De Sus Características Barra de planchado, con temperatura – Simula la suela de una plancha para eliminar las arrugas. Salida de vapor amplia – Provee amplia cobertura de vapor para sus prendas y tejidos. Interruptor de vapor contínuo – Brinda la opción de utilizar el vapor según lo necesite. Tanque de agua removible con tubo de entrada de agua – Fácil de remover, permite llenar el tanque con rápidez. Un tubo de entrada de agua transmite el agua desde el tanque hasta la boquilla del vaporizador. Un ruido alto vibratorio es indicativo de que el nivel de agua está bajo y es momento de rellenar el tanque de agua. Luz roja indicadora de funcionamiento - se apaga cuando la unidad esta lista para ser utilizada . Luz roja indicadora de encendido - se ilumina cuando la unidad se enchufa a un tomacorriente. Español - 4...
  • Página 6 Instrucciones De Operación LLENADO DEL TANQUE DE AGUA Advertencia: para evitar daños personales o a la unidad, solo añada agua al tanque de agua. NUNCA añada soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni otros aditivos químicos Nota: Su vaporizador está diseñado para ser utilizado con agua de la llave. Sin embargo, si usted tiene agua densa, es recomendado utilizar agua destilada para obtener mejores resultados. 1. Coloque el vaporizador sobre una superficie plana. 2. Sujete el tanque de agua con una mano mientras retira el tanque del cuerpo del vaporizador. Figura 1 3. Lleve el tanque a un fregadero. Tire de la tapa de goma del orificio de llenado para abrirla y vierta agua de la llave en el orificio hasta que el agua alcance el nivel Max en el tanque (Figura 2). Si el agua se derrama por fuera del tanque o dentro del centro de la cavidad del tanque, seque con papel de toalla o un paño. Figura 2 Advertencia: Cuando llene el tanque de agua, vigile el agua que pueda gotear y caer en el suelo ya que esto puede provocar un resbalo y una caida. Consejo: No es necesario que el tanque esté lleno para que el vaporizador genere vapor. Para mejores resultados, solo asegúrese de que el tanque esté lleno por lo menos hasta la mitad. 4. Cierre la tapa del orificio e inserte el tanque dentro del cuerpo del vaporizador hasta escuchar un clic. Nota: Si necesita agregar agua mientras aplica el vapor, desenchufe el vaporizador, espere a que se enfríe y siga los pasos más arriba. Español - 5...
  • Página 7 USO DE SU VAPORIZADOR EN POSICIÓN VERTICAL Usted puede utilizar su vaporizador en posición vertical para planchar prendas y cortinas colgadas. Precaución: La barra de planchado se calienta. No la toque. 1. Cuelgue su prenda en una percha limpia que no esté oxidada. 2. Enchufe la unidad a un tomacorriente estándar. Advertencia: Asegúrese de enchufar el cable de manera que no pueda ser jalado o provocar tropiezos. Asegúrese siempre de que pueda moverse libremente sin indicadora con el cable, causando una caida y lesión personal. 3. La luz roja de funcionamiento se apaga y alterna entre prendido y apagado para mantener la temperatura. Precaución: Pueden ocurrir quemaduras al tocar las partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. Proceda con precaución cuando invierta el aparato ya que podría haber agua caliente en el tanque. 4. Ahora ya está listo para comenzar a aplicar vapor a sus prendas! 5. Encienda el interruptor de vapor contínuo 6. Sostenga su vaporizador por el mango en posición vertical con la boquilla dirigida hacia la tela y lejos de usted y su cuerpo. Advertencia: El vapor está caliente. Siempre diriga la boquilla en dirección contraria a su persona, otras personas, mascotas, plantas y las paredes. Nunca aplique vapor a las prendas que se lleven puestas. 7. Con la mano libre, tire del tejido mientras que mueve la boquilla sobre el tejido. 8. Presione el Botón de Golpe de Vapor para generar rafagas de vapor. Advertencia: no presione el botón de Golpe de Vapor hasta que la luz roja indicadora de funcionamiento se apague o si la unidad está...
  • Página 8: Consejos Para Aplicar Vapor

    USO DE SU VAPORIZADOR EN POSICIÓN HORIZONAL También puede usar su vaporizador como una plancha tradicional para refrescar las sábanas, almohadas, colchones, sofás y más. 1. Asegurese que su tanque de agua este lleno. 2. Una vez que el vaporizador haya alcanzado la temperatura seleccionada, encienda el interruptor de vapor contínuo y en posición horizontal, mueva el vaporizador continuamente sobre la pieza a planchar. Precaución: La barra de planchado se calienta, no la toque. 3. Enchufe la unidad a un tomacorriente estándar. Advertencia: Asegúrese de enchufar el cable de manera que no pueda ser jalado o provocar tropiezos. Asegúrese siempre de que pueda moverse libremente sin interponerse con el cable, causando una caida y lesión personal. 4. La luz roja de funcionamiento se ilumina y alterna entre prendido y apagado para mantener la temperatura. Precaución: Pueden ocurrir quemaduras al tocar las partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. Proceda con precaución cuando invierta el aparato ya que podría haber agua caliente en el tanque. 5. Una vez que termine, mueva el interruptor en la parte de atras del vaporizador a la posición de apagado. Espere a que la unidad se enfríe por completo antes de vaciar el tanque de agua y retirar el accesorio. Consejos Para Aplicar Vapor • El uso incorrecto del vaporizador puede causar daños a su propiedad debido al vapor. Siempre lea las instrucciones en este manual antes de utilizar su vaporizador.
  • Página 9: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado Y Limpieza LIMPIEZA 1. Asegúrese de que la unidad esté apagada, desenchufada y deje que se enfríe completamente antes de limpiar. 2. Si queda agua en el tanque de agua, remueva el tanque e inviértalo para asegurar que toda el agua se vacie. 3. Limpie las superficies exteriores con un paño suave, humedecido. Seque bien. Advertencia: Nunca sumerja el vaporizador, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. • N o utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar que puedan rayar la superficie. • No coloque el vaporizador en la máquina lavaplatos. LIMPIEZA CON VINAGRE Y AGUA Es recomendado limpiar su vaporizador cada dos meses para reducir los depósitos minerales que pueden afectar el desempeño de su unidad. 1. Apague la unidad y deje que se enfríe completamente. 2. Remueva el tanque de agua y asegúrese de que esté vacio. 3. Llene el tanque de agua con una solución de 50% de vinagre blanco y 50% de agua hasta el nivel que marca Max. 4. Enchufe la unidad a un tomacorriente y presione el interruptor de vapor continuo para procesar un ciclo completo de vapor. 5. Una vez que el ciclo de vapor termine, llene el tanque con agua limpia y repita el proceso hasta que el olor a vinagre desaparezca.
  • Página 10: Resolución De Problemas

    Resolución De Problemas Problema Causa Posible Solución El vaporizador no El vaporizador no Deje que el vaporizador se caliente produce vapor. se ha calentado lo por un tiempo aproximado de 45 suficientemente. segundos antes de utilizar. El nivel de agua en el Desenchufe el vaporizador, deje que tanque de agua está se enfríe completamente y vuelva a muy bajo. llenar el tanque de agua. El vaporizador no Asegúrese de que el vaporizador está enchufado a un esté enchufado a un tomacorriente. tomacorriente. El tomacorriente no Enchufe a otro tomacorriente y está funcionando. verifique que funciona. El vaporizador no está Asegurese que la luz roja de encendido. funcionamiento esta prendida. El vaporizador hace La bomba de agua Desenchufe el vaporizador, deje que...
  • Página 11 NOTA Español - 10...
  • Página 12: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions 1. Use appliance only for its intended use. 2. To reduce the risk of electric shock, do not immerse the appliance in water or other liquids. 3. Always turn the appliance to “Off” before plugging or unplugging the appliance from the electrical outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing. 5. Make sure unit is off, unplugged and allow it to cool completely before filling or cleaning. 6. Always disconnect appliance from electrical outlet when filling with water or emptying, and when not in use. 7. Do not operate appliance with a damaged cord, or if the appliance has been dropped or damaged. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance, take it to a qualified service center for examination and repair. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the appliance is used.
  • Página 13: Before First Use

    15. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause injuries or void your warranty. 16. To avoid personal injury and damage to the appliance, only add water to the water tank. NEVER add cleaning solutions, perfumes, oils or any other chemical additives. 17. C are should be taken when using the appliance due to the emission of steam. 18. C hildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY Thank you for purchasing the Oster Fabric Steamer. With ® powerful continuous steam technology and powerful shot of steam, this Steamer will bring out the best in garments, linens, drapes and more--quickly and efficiently! . BEFORE FIRST USE • Unpack your Steamer; remove and peel off any labels adhered to the unit. • Remove and save instruction manual. • Wipe outside of the unit with a damp cloth or sponge to remove any dust. Dry thoroughly. • Keep unit on a flat, leveled surface.
  • Página 14 LEARNING ABOUT YOUR OSTER® FABRIC STEAMER 1. Heated press bar 2. Steam exit 3. Shot of Steam button 4. Continuous Steam Switch 5. Removable water tank with water inlet tube 6. Red ready indicator light English - 3...
  • Página 15 About Your Features Heated press bar – Works like an iron soleplate to press wrinkles out. Wide steam exit – Provides wide coverage of steam for your garments and fabrics. Continuous Steam switch, gives you the option to steam on demand. Removable water tank with water inlet tube – Easy to remove for quick refills. A water inlet tube inside the water transmits the water from the tank to steamer head. A loud vibrating noise indicates that the water is low in the water tank and time to refill. Red power indicator light – Lights up when unit is plugged in to an electrical outlet. Red ready indicator light – Turns off to indicate the unit is ready for use. Operating Instructions FILLING WATER TANK Warning: To avoid personal injury and damage to the unit, only add water to the water tank. NEVER add cleaning solutions, perfumes, oils or any other chemical additives. Note: Your Steamer is designed to be used with tap water. However, if you have hard water, we recommend using distilled water for better results. 1. Place Steamer on a flat surface. 2. Hold the water tank with one hand while pulling the tank away from the steamer body. Figure 1 3. Take the water tank to a sink. Pull the rubberized water-fill cover to open and pour tap water from the faucet into the water-fill opening until it reaches the Max water level in water tank (Figure 2). If water spills outside of the tank, or within the center water tank cavity, wipe it dry with a paper towel or cloth. Figure 2 English - 4...
  • Página 16 Warning: When filling the water tank, watch for water that can drip onto the floor and cause you to slip and fall. Tip: It is not necessary to have a full tank of water for the Steamer to generate steam. For best results, just make sure the water tank is at least half full. 4. Close the water-fill cover, push the water tank into the steamer body until a ‘click’ sound is heard. Note: If you need to add water while steaming, unplug the steamer, wait until it cools and follow above steps. If a loud vibrating noise is heard, then the water level is low and needs to be refilled. USING YOUR STEAMER VERTICALLY You can use your Steamer in the vertical position to press with steam hanging garments and drapes. Caution: Heated press bar gets hot. Do not touch! 1. Hang your garment to be steamed on a clean, rust-free hanger. 2. Plug unit into a standard electrical outlet. Warning: Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. Always make sure you can move freely without getting tangled with the cord. 3. The red ready indicator light turns off and will cycle on and off as the temperature is maintained.
  • Página 17 STEAMING HORIZONTALLY You can also use your Steamer as an iron to refresh sheets, pillows, mattress, sofas and more. 1. Ensure water tank is filled. 2. Once the Steamer has reached set temperature, press turn the continuous steam switch on and in a horizontal position, move the steamer continuously over the fabric being steamed. Caution: The heated press bar gets hot, do not touch. 3. Plug unit into a standard electrical outlet. Warning: Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. Always make sure you can move freely without getting tangled with the cord. 4. The red power indicator light illuminates and will cycle on and off as the temperature is maintained. Caution: Burns could occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use care when you turn a steam appliance upside down – there may be hot water in the reservoir. 5. Once you finish, move trigger switch on the back of the steamer to the Off position. Wait for unit to cool completely before emptying the water tank or removing accessory. TIPS FOR APPLYING STEAM • I mproper use of the Steamer can cause property damage due to the steam. Always read the instructions in this manual before using your Steamer.
  • Página 18: Care And Cleaning

    Care And Cleaning CLEANING 1. Make sure unit is off, unplugged and allow it to cool completely before cleaning. 2. If there is water in the water tank, remove the tank and turn it upside down to ensure all the water empties out. 3. Wipe exterior surfaces with a soft, damp cloth. Dry thoroughly. Warning: Never immerse steamer, cord or plug in water or any other liquid. • D o not use abrasive cleaners or scouring pads that can scratch the surface. • Do not place in the dishwasher. CLEANING WITH VINEGAR AND WATER It is recommended to clean your Steamer every two months to reduce mineral buildup that can affect the performance of your unit. 1. Turn off the unit and let it cool completely. 2. Remove water tank and make sure it is empty. 3. Fill water tank with a solution of 50% white vinegar and 50% water up to the max level. 4. Plug unit into electrical outlet and press the continuos steam trigger to run a full steaming cycle. 5. Once steaming is finished, fill with clean water and repeat process until the vinegar odor is eliminated. STORAGE Fold the cord in loops and store the unit in upright position, in a clean dry place with a flat, sturdy surface. Make sure the water tank is empty. If not, remove it and turn it upside down to ensure all the water empties out and avoid leaks.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution The steamer does not The steamer has not Let the steamer heat up for about 45 produce any steam. heated up sufficiently. seconds before using it. The water level in the Unplug the steamer, let it cool water tank is too low. completely and refill the water tank. The steamer is not Make sure the steamer is plugged plugged in. into an electrical outlet. Electrical outlet is not Plug into another electrical outlet. working. The steamer is not Make sure the power indicator light turned on. is on. The steamer makes The water pump Unplug the unit, let it cool completely...
  • Página 20 NOTE English - 9...
  • Página 21: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar eletrodomésticos, algumas precauções básicas de segurança sempre devem ser observadas, incluindo as que seguem: Leia todas as instruções. 1. Use este eletrodoméstico apenas para o uso recomendado. 2. Para reduzir o risco de choque elétrico, não se deve submergir o aparelho na água ou qualquer outro líquido. 3. Sempre desligue o aparelho colocando-o na posição “Desligado” antes de colocar ou retirar o plugue da tomada elétrica. Jamais puxe o fio para desconectar o aparelho da tomada elétrica; segure o plugue e remova-o com cuidado para desconectar. 4. Não deixe que o fio encoste nas superfícies quentes. Deixe o aparelho esfriar bem antes de guardá-lo. Enrole o fio sem apertar ao redor do aparelho quando for guardar. 5. Certifique-se de que o aparelho esteja desligado, o fio esteja desconectado da tomada e deixe-o esfriar bem antes de preenchê-lo ou limpá-lo.
  • Página 22 10. Para reduzir o contato com a água quente que sai dos orifícios de vapor, teste o aparelho toda vez que for usá-lo, segure-o virando-o para longe de você e aperte o botão de vapor. 11. Para reduzir o possível sobre carregamento do circuito elétrico, não use nenhum outro aparelho de alta potência (watts) no mesmo circuito. 12. Caso seja absolutamente necessário o uso de um fio de extensão, use um fio com amperagem iguar ou superior ao de seu aparelho. Fios de extensão com amperagem abaixo do recomendado poderão se superaquecer. Certifique-se de que o fio de extensão esteja posicionado de maneira que o mesmo não seja puxado ou cause tropeços. 13. Ao encher o tanque com água, tome cuidado para que não caia água no chão que possa fazer com que você escorregue e caia. 14. Caso o aparelho seja derrubado no chão, poderá causar ferimentos. 15. O uso de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho poderão causar ferimentos ou cancelar a garantia. 16. Para evitar ferimentos ou danos ao aparelho, adicione água apenas no tanque de água. JAMAIS adicione soluções de produtos de limpeza, perfumes, óleos ou outros aditivos químicos. 17. C uidado deve ser tomado quando a utilizard esse electro domestico devido a emissao de vapor. 18. Criancas devem ser supervisionadas para evitar que elas brinquem com o electro domestico. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Portuguese - 2...
  • Página 23: Antes De Usar Pela Primeira Vez

    SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Obrigado por sua compra do Vaporizador para roupas de mão potente Oster . O vaporizador para roupas inclui uma tecnologia ® de saída de vapor potente e jato de vapor potente para obter excelentes resultados em suas roupas, roupas de cama, cortinas e muito mais, de maneira rápida e eficaz! ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ • Retire seu vaporizador para tecidos da embalagem; retire quaisquer etiquetas ou adesivos do produto. • Retire e guarde o manual de instrução. • Limpe a superfície do aparelho com um pano macio ou uma esponja umedecida para retirar qualquer poeira. Seque bem. • Mantenha-o em uma superfície plana e nivelada. • Ao usar seu vaporizador para tecidos pela primeira vez, você poderá notar a saída de um pouco de fumaça e um leve odor a queimado. Isso é normal quando o produto esquenta pela primeira vez e não é motivo para preocupação. Portuguese - 3...
  • Página 24 CONHECENDO SEU VAPORIZADOR PARA ROUPAS DE MÃO OSTER® 1. Barra para passar 2. Saída do vapor 3. Botão de jato de vapor 4. Interruptor para vapor contínuo 5. Tanque de água removível com tubo de entrada de água 6. Luz vermelha indicadora de pronto Portuguese - 4...
  • Página 25 Conhecendo As Funções E Características Do Produto Barra para passar - Funciona como a base de um ferro de passar para retirar amassados. Saída do vapor ampla - Possibilita aplicar o vapor em uma ampla área dos tecidos e roupas. Interruptor para vapor contínuo proporciona a opção de aplicar o vapor conforme for necessário. Tanque de água removível com tubo interno - Fácil de remover para encher novamente com rapidez. O tubo interno do tanque de água transporta a água do tanque para o cabeçote do vaporizador para tecidos. Um som alto e vibrante indica que a água está em um nível baixo e que está na hora de encher o tanque novamente. Luz vermelha indicadora de funcionamento – apaga quando o aparelho está pronto para ser usado. Luz vermelha indicadora de ligado - acende para indicar que o aparelho está conectado em uma tomada elétrica. Portuguese - 5...
  • Página 26 Instruções De Uso Enchendo o tanque de água Cuidado: Para evitar ferimentos ou danos ao aparelho, adicione água apenas no tanque de água. JAMAIS adicione soluções de produtos de limpeza, perfumes, óleos ou outros aditivos químicos. Observação: Seu vaporizador para tecidos foi desenvolvido para ser usado apenas com água da torneira. Porém, se a água de sua casa for muito dura, recomendamos o uso de água destilada para obter melhores resultados. 1. Coloque o vaporizador para tecidos em uma superfície plana. 2. Segure o tanque de água com uma mão e puxe-o para fora da base do vaporizador. Figura 1 3. Leve o tanque de água para a pia. Puxe para cima para abrir tampa emborrachada para encher o tanque de água e adicione água da torneira até que a abertura para encher de água esteja no nível Máx (máximo) do tanque (Figura 2). Caso a água vase para fora do tanque ou dento da cavidade no centro do tanque de água, seque com um papel toalha ou um pano. Figura 2 Cuidado: Ao encher o tanque com água, tome cuidado para que não caia água no chão que possa fazer com que você escorregue e caia. Dica: Não é necessário encher todo o tanque para que o vaporizador para tecidos produza vapor. Para melhores resultados, certifique-se de que o tanque de água esteja cheio pelo menos até a metade. push the water tank into the steamer body until a ‘click’ sound is heard. 4. Feche a tampa emborrachada do orifício para encher água no tanque, empurre o tanque de água para que encaixe na base do vaporizador até que faça um som de clique. Observação: Caso seja necessário adicionar água enquanto estiver usando o vaporizador para tecidos, desligue o aparelho da tomada, espere até que esfrie e siga os passos acima. Quando o nível de água estiver baixo e for necessário...
  • Página 27: Usando O Vaporizador Verticalmente

    USANDO O VAPORIZADOR VERTICALMENTE Você pode usar o vaporizador na posição vertical para passar ao vapor roupas penduradas ou cortinas. Atenção: A barra aquecida para passar fica quente. Não toque nela! 1. Pendure a roupa que for passar ao vapor em um cabide limpo e que não esteja enferrujado. 2. Ligue o aparelho em uma tomada elétrica convencional. Cuidado: Certifique-se de que o fio de extensão esteja posicionado de maneira que o mesmo não seja puxado ou cause tropeços. Certifique-se de que você possa se movimentar com facilidade sem que o fio se enrosque. 3. A luz vermelha indicadora de pronto irá apagar e acender indicando que a temperatura está sendo mantida. Atenção: Queimaduras poderão ocorrer se forem tocadas as partes de metal quentes, a água quente ou o vapor. Tome cuidado quando virar um aparelho com vapor de ponta cabeça - o tanque poderá conter água quente. 4. Agora você estará pronto para começar a passar ao vapor! 5. Coloque o interruptor na posição para vapor contínuo. 6. Segure seu vaporizador pela alça na posição vertical com o cabeçote virado para o tecido e na direção contrária a você e seu corpo. Cuidado: O vapor é quente. Vire sempre a saída de vapor na direção contrária a você, a outras pessoas, a animais de estimação, plantas e paredes. Nunca passe ao vapor nenhuma roupa que estiver vestida em uma pessoa. 7. Com a mão que estiver livre, puxe para esticar o tecido. 8. Pressione o botão para liberar jatos de vapor.
  • Página 28 PASSANDO A VAPOR HORIZONTALMENTE Você também pode usar seu vaporizador como um ferro de passar para refrescar lençóis, travesseiros, almofadas, colchões, sofás e muito mais. 1. Certifique-se de que o tanque com água. 2. Uma vez que o vaporizador tenha atingido a temperatura selecionada, coloque o interruptor na posição para vapor contínuo e movimente o vaporizador de forma contínua sobre o tecido. Cuidado: A barra para passar fica quente, não toque nela. 3. Ligue o aparelho em uma tomada convencional da mesma voltagem de seu aparelho. Atenção: Tome cuidado para que o fio não fique em uma posição onde possa causar tropeços. Certifique-se de que você possa se movimentar livremente sem enroscar o fio. 4. A luz indicadora vermelha irá apagar e acender indicando que a temperatura está sendo mantida. Atenção: Queimaduras poderão ocorrer se forem tocadas as partes de metal quentes, a água quente ou o vapor. Tome cuidado quando virar um aparelho com vapor de ponta cabeça - o tanque poderá conter água quente. 5. Quando terminar, deslize o botão colocando-o na posição de Desligado e desligue o aparelho da tomada. Espere até que o aparelho esfrie Portuguese - 8...
  • Página 29 DICAS AO APLICAR O VAPOR • O uso inadequado do vaporizador para tecidos poderá causar danos a objetos devido ao vapor. Leia sempre as instruções deste manual antes de usar o vaporizador. • Não use o vaporizador se o tanque de água estiver vazio. Para adicionar água durante o uso, desligue o vaporizador, deixe-o esfriar e em seguida retire o tanque de água para enchê-lo novamente. • Leia sempre as instruções nas etiquetas das peças para saber quais tipos de tecidos podem ser passados ao vapor. Caso você não estiver seguro sobre qual é o tipo de fibra contida em um tecido, faça um teste em uma pequena área do mesmo antes de passar ao vapor. • Parra amassados mais difíceis, tente usar o vapor de dentro para fora do tecido. • Tome cuidado quando for pendurar roupas no tecido acolchoado para passar na porta. Muito peso ou puxar a roupa poderá fazer com que o tecido acolchoado caia da porta. • Quando estiver passando ao vapor, tocar no tecido de leve com o bocal do vapor pode ajudar a eliminar amassados. É importante tocar na roupa e/ou tecido. • Tecidos mais grossos requerem mais vapor. • Somente use água no aparelho. Não adicione soluções de produtos de limpeza, essências, óleos ou quaisquer outros produtos químicos na água que poderão danificar o eletrodoméstico. • Não use vapor em paredes ou portas. • Quando for pendurar uma roupa em uma porta para passar ao vapor, tome cuidado para que o vapor não cause danos na porta. • Após o uso, esvazie o tanque de água girando o de cabeça para baixo para certificar-se de que toda a água saia e para evitar vazamentos.
  • Página 30: Cuidado E Limpeza

    Cuidado E Limpeza 1. Certifique-se de que o aparelho esteja desligado, o fio esteja desconectado da tomada e deixe-o esfriar bem antes de limpá-lo. 2. Se o tanque estiver com água, retire-o e vire-o de cabeça para baixo para certificar- se de que toda a água foi descartada. 3. Limpe as superfícies exteriores com um pano macio e úmido. Seque bem. Cuidado: Não se deve submergir o vaporizador, o fio ou o plugue na água ou em qualquer outro líquido. • N ão use produtos abrasivos ou palhas de aço para não riscar a superfície do aparelho. • Não coloque em uma lava-louças. LIMPANDO COM VINAGRE E ÁGUA Recomenda-se limpar seu vaporizador para tecidos a cada dois meses para reduzir o acúmulo de minerais que pode afetar o desempenho do aparelho. 1. Desligue o aparelho e deixe-o esfriar bem. 2. Retire o tanque de água e certifique-se de que esteja vazio. 3. Encha o tanque de água até o nível máximo com uma solução composta por 50% de vinagre branco e 50% de água. 4. Ligue o aparelho na tomada elétrica e pressione o gatilho de vapor contínuo para que o aparelho produza um ciclo completo de vapor. 5. Quando terminar, encha o tanque com água e repita o processo até que o odor a vinagre seja eliminado. ARMAZENAMENTO Enrole o fio e guarde o aparelho na posição vertical em um local plano, limpo e seco. Certifique-se de que o tanque de água esteja vazio. Do contrário, retire-o e vire-o de cabeça para baixo para certificar-se de que toda a água tenha sido descartada e para evitar vazamentos.
  • Página 31: Identificação De Problemas

    Identificação De Problemas Problema Possível Causa Possível Solução O vaporizador não O vaporizador não Deixe que o vaporizador esquente produz vapor. está esquentando o por 45 segundos antes de usá-lo. suficiente. O nível de água no Desligue o vaporizador, deixe-o tanque está muito esfriar bem e encha o tanque com baixo. água novamente. O vaporizador Certifique-se de que o vaporizador não está ligado na esteja ligado na tomada. tomada. A tomada elétrica não Ligue em outra tomada elétrica. está funcionando. O vaporizador não Certifique-se de que a luz indicadora está ligado. de pronto esteja acesa. O vaporizador está...
  • Página 32 240 V 1 200 W 60 Hz 120 V 1 200 W XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z. XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z. XXX onde X é qualquer número entre 0 e 9 ou qualquer letra entre A e Z. La siguiente información es para México solamente. The following information is intended for Mexico only. Esta informação é só para o México. VAPORIZADOR DE PRENDAS PORTÁTIL MODELOS: GCSTES-100, GCSTES-100-013 IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ NO. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 60 Hz 127 V 1 200 W © 2019 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC,...

Tabla de contenido