Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung (DE)
Bedieningshandleiding (NL)
Bruksanvisning (SE)
Betjeningsvejledning (DK)
DB 200plus
Operating Instructions (GB)
Manual de instrucciones (ES)
Manual de instruções (PT)
Instrukcja obsługi (PL)
Mode d'emploi (FR)
Istruzioni d'uso (IT)
Bruksanvisning (NO)
U1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amplicomms DB 200plus

  • Página 1 DB 200plus Bedienungsanleitung (DE) Operating Instructions (GB) Mode d’emploi (FR) Bedieningshandleiding (NL) Manual de instrucciones (ES) Istruzioni d‘uso (IT) Bruksanvisning (SE) Manual de instruções (PT) Bruksanvisning (NO) Betjeningsvejledning (DK) Instrukcja obsługi (PL)
  • Página 2 DB 200plus REFRESH ON/OFF POWER...
  • Página 3 Übersicht Trocknungskammer Anzeige für den Batterietester Aufnahme der Batterie für den Test Magnetisierter Bereich zur Aufbewahrung ausgebauter Batterien während des Trockungsvorgangs Einstellung des Trocknungsgrades „L“ = Geringe Feuchtigkeit, „N“ = Normale Feuchtigkeit, „H“ = Hohe Feuchtigkeit Netz-Kontrolllampe Betriebsanzeige „Refresh“ REFRESH-Taste ON/OFF-Taste (zum Starten/Stoppen des Trocknungsvorgangs) 10 Betriebsanzeige „Trocknungsvorgang“...
  • Página 4 2. Wählen Sie mit dem Schalter (5) den Trocknungsgrad: - „Low Humidity“ (Schalterstellung links) = 2 Stunden - „Normal Humidity“ (Schalterstellung mitte) = 4 Stunden - „High Humidity“ (Schalterstellung rechts) = 8 Stunden 3. Öffnen Sie die Batterieabdeckungen an den Hörgeräten, damit auch die Batterien getrocknet werden kön- nen.
  • Página 5 so oft Sie wollen, z. B. täglich oder wöchentlich. Dies hängt von der Art des verwendeten Hörgerätes ab. Variieren Sie die Trocknungsgrad-Einstellungen, um die für Ihr Gerät am besten geeignete Behandlungs- dauer zu ermitteln. Diese unterscheidet sich von einem Gerät zum anderen und hängt von verschiedenen Faktoren wie der vorhandenen Luftfeuchtigkeit und der Art des Hörgerätes ab.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Drücken Sie den Batteriekörper (+) seitlich gegen den goldfarbenen Kontakt. 3. An der Anzeige können Sie den Zustand der Batterie erkennen: 4 - 5 Lämpchen = die Batterie ist in einem guten Zustand 1 - 2 Lämpchen = die Batterie ist fast leer und sollte umgehend ausgewechselt werden. Hinweis: Bevor Sie eine neue Batterie testen warten Sie bitte ca.
  • Página 7: Service-Hotline

    Gerät zur Überprüfung oder Reparatur bei Ihrem Fachhändler ab. Service-Hotline Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline wenden. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www.amplicomms.com Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Netzteil Das Netzteil erfüllt die Ökodesign-Anforderungen der Europäischen Union (Richtlinie 2005/32/EG).
  • Página 8: Pflegehinweise

    • Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie AMPLICOMMS - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausge- suchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebens- dauer.
  • Página 9 Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vor- lage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fach- händler geltend zu machen.
  • Página 10: Konformitätserklärung

    2004/108/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com Technische Daten • Temperatur der Trocknungskammer 45°...
  • Página 11: Drying Cycle

    At a glance Drying compartment Battery Tester indicators Battery Tester Magnetized area for battery parking during drying / refreshing cycle Humidity selector “Low Humidity“/“Normal Humidity“/“High Humidity“ Power indicator “Refresh“ indicator Refresh-button On/Off-button 10 “Drying in progress“ indicator Operation Drying Cycle 1.
  • Página 12 2. Set humidity selector (5) for the following drying times: - “Low Humidity“ (left position) = 2 hours - “Normal Humidity“ (central position) = 4 hours - “High Humidity“ (right position) = 8 hours 3. Open the hearing aid battery cover to expose the battery. You can remove the batteries during the drying / refreshing cycle.
  • Página 13: Battery Test

    instrument. Trying the different settings will help you know your preferred cycle length. If required press the REFRESH button to activate the UV light for one hour. This may be repeated as required. When the UV lights are on, the indicator light (8) is ON. The UV lights help inhibits bacteria growth in the hearing aids, which can be caused by excess humidity during normal use.
  • Página 14: Safety Notes

    Appendix Safety notes • Please make sure you read this user guide carefully and keep it for further use. • Only use the power adapter plug supplied as other power supplies could damage the appliance. • Ensure access to the power adapter plug is free from obstructions. •...
  • Página 15: Power Supply

    Power supply The included mains adapter meets the eco-design requirements of the European Union (Directive 2005/32/EG). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operated as well as in non-operated mode, compared with the mains adapter of previous design. Disposal You are obliged to dispose of consumable goods properly in accordance with the applicable legal regulations.
  • Página 16 Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble free functioning and a long service life. The terms of the guarantee do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
  • Página 17 If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com Specifications • Compartment temperature 45°...
  • Página 19: Processus De Séchage

    Aperçu Chambre de séchage Affichage du test de batterie Logement de la batterie pour le test Zone magnétisée afin de préserver la batterie démontée de son logement durant le processus de séchage Réglage du degré de séchage : „L“= Faible Humidité, „N“ = Humidité Normale, „H“ = Forte Humidité Voyant de contrôle du réseau Témoin de fonctionnement „Refresh“...
  • Página 20 2. Choisissez le degré de séchage au moyen du commutateur (5): - „ Faible Humidité “ (commutateur positionné à gauche) = 2 heures - „ Humidité Normale “ (commutateur positionné au milieu) = 4 heures - „ Forte Humidité “ (commutateur positionné à droite) = 8 heures 3.
  • Página 21 souvent que vous voulez, par exemple. comme chaque jour ou chaque semaine. Cela dépend du type d’appareil auditif utilisé. Modifiez les réglages du degré de séchage pour déterminer la durée du traitement la plus appropriée pour votre appareil. Ceux-ci diffèrent d'un appareil à l'autre et dépendent de divers facteurs tels que l'humidité...
  • Página 22: Recommandations De Sécurité

    2. Appuyer latéralement le corps de batterie (+) contre le contact doré. 3. Vous pouvez percevoir l’état de la batterie sur l’affichage: 4 - 5 lumières la batterie est en bon état 1 - 2 lampes la batterie est pratiquement vide et doit être immédiatement changée Indication: Avant que vous ne procédiez au test d’une nouvelle batterie, veuillez, s’il vous plait, attendre 2 minutes.
  • Página 23: Bloc D'alimentation

    Hotline du service-clients En cas de problèmes techniques, veuillez s'il vous plaît contacter notre service d'assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site internet www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre revendeur.
  • Página 24 • N’utilisez aucun produit nettoyant ou solution de nettoyage. Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie.
  • Página 25 Si votre appareil comporte cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil AMPLICOMMS en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur.
  • Página 26: Déclaration De Conformité

    2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site Internet www.amplicomms.com Données techniques • Température de la chambre de séchage 45°...
  • Página 27 Overzicht Droogkamer Aanduidingen voor de batterijtester Toegang van de batterij voor de test Magnetisch veld voor het bewaren van gedemonteerde batterijen tijdens het droogproces Instelling van de drogingsgraad „L“ = lage vochtigheid, „N“ = normale vochtigheid, „H“ = hoge vochtigheid Controlelampje netvoeding Voortgangaanduiding „Refresh“...
  • Página 28 2. Kies met de schakelaar (5) de drogingsgraad: - „Low Humidity“ (schakelaarpositie naar links) = 2 uur - „Normal Humidity“ (schakelaarpositie in het midden) = 4 uur - „High Humidity“ (schakelaarpositie naar rechts) = 8 uur 3. Open het batterijdeksel van het hoortoestel zodat ook de batterijen gedroogd kunnen worden. Indien u de batterijen tijdens het droogproces verwijdert, leg ze dan voor een veilige bewaarplaats in het magneti- sche veld (4).
  • Página 29 gehoorapparaat tot gehoorapparaat en hangt af van verschillende factoren, zoals de aanwezige luchtvochtigheid en de aard van het gehoorapparaat. Door verschillende instellingen te proberen, kunt u de optimale droogtijd voor uw gehoorapparaat bepalen. Bovendien kunt u met de knop „REFRESH“ (8) de UV-verlichting inschakelen. Dit duurt ongeveer 1 uur en kan indien nodig herhaald worden.
  • Página 30: Veiligheidsvoorschriften

    1 - 2 lampjes = de batterij is bijna leeg en moet onmiddellijk worden vervangen. Opmerking: wacht ca. 2 minuten voordat u een nieuwe batterij test. Aanhangsel Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar het als naslagwerk. • Gebruik het toestel alleen met de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen het toestel beschadi- gen.
  • Página 31 Probeemoplossing In geval van technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer daarvan vind u op onze website www.amplicomms.com Bij garantieaanspraken neemt u contact op met uw handelaar. De garantieperiode bedraagt 2 jaar. Adapter De adapter voldoet aan de vereisten voor ecologisch ontwerp van de Europese Unie (Richtlijn 2005/32/EG).
  • Página 32 Onderhoud • Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrije doek. • Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplossingsmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden geproduceerd en getest met de modernste productieprocessen. Nauw- keurig geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een probleemloze werking en...
  • Página 33 Indien uw apparaat toch een defect vertoont binnen de garantieperiode, neemt u uitsluitend contact op met de handelszaak waar u het AMPLICOMMS-apparaat hebt gekocht, op vertoon van uw aankoopbewijs. Alle garantieclaims volgens deze bepaling kunnen enkel geldig worden gemaakt bij uw handelaar. Na twee jaar...
  • Página 34: Technische Gegevens

    Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijn: 2004/108/EG betreffende elektromagnetische compatibiliteit. De conformiteit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.amplicomms.com Technische gegevens • Temperatuur van de droogkamer 45°...
  • Página 35: Información General

    Información general Cámara de secado Indicador del medidor de pilas del audifono Emplazamiento para la prueba de pilas del audifono Zona magnetizada para la conservación de baterías durante el proceso de secado Ajuste del grado de humedad „L“ = Humedad baja, „N“ = Humedad normal, „H“ = Humedad alta Luz de control de red (“Power“) Indicador “Refresh“...
  • Página 36 - "Normal Humidity" (posición central) para a = 4 horas - "High Humidity" (interruptor a la derecha) = 8 horas 3. Abra la tapa de la pila del audífono para que también puedan secarse. Si retira las pilas durante el proceso de secado, colóquelas en la zona magnetizada (4) para garantizar una conservación segura.
  • Página 37: Medidor De Batería

    Además, puede iniciar la iluminación UV con la tecla "REFRESH" (8). La iluminación tiene una duración de aproximadamente 1 hora y puede repetirse varias veces, según sea necesario. Durante la iluminación UV la luz indicadora (7) se enciende. La iluminación UV ayuda a inhibir el crecimiento de bacterias que pueden aparecer por el aumento de la humedad durante el uso normal.
  • Página 38: Apéndice

    Apéndice Instrucciones de seguridad • Lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. • Utilice únicamente el adaptador que se le proporciona. Otras fuentes de alimentación podrían dañar el dispositivo. • Asegúrese de que el acceso a la fuente de alimentación no esté obstruido por muebles u otros objetos. •...
  • Página 39: Fuente De Alimentación

    En caso de que surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con nuestro centro de atención. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com Para reparación y las reclamaciones de garantía póngase en contacto con su distribuidor. El plazo de garantía es de 2 años.
  • Página 40: Instrucciones De Mantenimiento

    • No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS son fabricados y probados de acuerdo con los últimos métodos de producción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnologías avanzadas garantizan un funcionamiento sin problemas y de larga vida.
  • Página 41 Si dentro del periodo de garantía el dispositivo sigue mostrando defectos, póngase en contacto con su recibo de compra únicamente en la tienda donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los...
  • Página 42: Declaración De Conformidad

    La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para obtener la declaración de conformidad completa utilice por favor la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com Datos técnicos • Temperatura de la cámara de secado 45 °...
  • Página 43 Riepilogo Camera di asciugatura Indicazione per il tester delle batterie Ricezione della batteria per il test Area magnetizzata per conservare durante il processo di asciugatura le batterie Impostazione del grado di asciugatura “L“ = basso livello di umidità, “N“ = livello normale di umidità, “H“ = alto livello di umidità Lampada di controllo di rete Visualizzazione del funzionamento “Refresh“...
  • Página 44 2. Con l’interruttore (5) selezioni il grado di asciugatura: - “Low Humidity“ (impostazione dell’interruttore sinistro) = 2 ore - “Normal Humidity“ (impostazione dell’interruttore in mezzo) = 4 ore - “High Humidity“ (impostazione dell’interruttore destro) = 8 ore 3. Aprire i coperchi delle batterie degli apparecchi acustici affinchè anche le batterie si possa asciugare. Se si tolgono le batterie durante il processo di asciugatura, metterle sull’area magnetica (4) per conservarle in modo sicuro.
  • Página 45: Test Della Batteria

    ad esempio tutti i giorni o tutte le settimane. Dipende dal tipo di apparecchio acustico che utilizzate. Modificate le impostazioni del grado di asciugatura per stabilire la durata del trattamento che meglio si addice al vostro apparecchio. Questa varia da apparecchio ad apparecchio e dipende da diversi fattori come l’umidità...
  • Página 46: Avvisi Di Sicurezza

    3. Dall’indicazione può riconoscere lo stato della batteria: 4 - 5 lampadine = la batteria si trova in buone condizioni 1 - 2 lampadine = la batteria è quasi vuota e dovrebbe essere immediatamente sostituita. Avviso: prima di testare una nuova batteria La preghiamo di attendere ca. 2 minuti. Appendice Avvisi di sicurezza •...
  • Página 47 In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra Service Hotline. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Internet www.amplicomms.com. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
  • Página 48: Smaltimento

    • Non utilizzi mai detergenti e solventi. Garanzia Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono prodotti e controllati secondo le procedure di produzione più innovative. L'uso di materiali selezionati con attenzione e di tecnologie altamente sviluppate garantisce un funzionamento privo di disturbi e un ciclo di vita lungo. La garanzia non si applica alle batterie ricaricabili, gli accumulatori o i pacchetti...
  • Página 49 Se il Suo apparecchio dovesse evidenziare un difetto durante il periodo di garanzia, La preghiamo di rivolgersi al negozio in cui ha acquistato il Suo apparecchio AMPLICOMMS, presentando il Suo scontrino di acquisto. Tutti i diritti di garanzia secondo queste normative sono da far valere esclusivamente presso il rivenditore specializzato.
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità

    La conformità con la direttiva sopra citata viene confermata con il simbolo CE sull'apparecchio. La dichiarazione di conformità completa la puo scaricare gratuitamente dal nostro sito web allo www.amplicomms.com Dati tecnici • Temperatura della camera di asciugatura 45°...
  • Página 51 Översikt Torkkammare Visare för batteritesten Batterihållare för testet Magnetiserat område för förvaring av batterier under torkningsförloppet Inställning av torkningsgraden ”L” = lite fuktighet, ”N” = normal fuktighet, ”H” = hög fuktighet Närkontrollampa Driftsindikator ”Refresh“ REFRESH-knapp (UV-rengöring) ON/OFF-knapp (för start/stopp av torkningsförloppet) 10 Driftsindikator ”Torkningsförlopp”...
  • Página 52 - ”Låg fuktighet” (omkopplarens läge vänster) = 2 timmar - ”Normal fuktighet“ (omkopplarens läge mitten) = 4 timmar - ”Hög fuktighet“ (omkopplarens läge höger) = 8 timmar 3. Öppna batterilocket på hörapparaten, så att även detta kan torkas. När batterierna avlägsnas under torkningsförfarandet, skall de för säker förvaring placeras o det magnetiserade området (4).
  • Página 53 inställningarna hjälper dig att hitta den optimala torktiden. Dessutom kan man starta UV-rengöringen med knappen ”REFRESH“ (8). Detta tar cirka 1 timma. Under rengöringen lyser kontrollampan (7). Med hjälp av UV-lamporna hämmas tillväxten av bakterier, vilka kan uppstå om fuktighetsgraden ökar vid normala driftförhållanden. IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Titta aldrig direkt i de båda UV-lamporna som befinner sig på...
  • Página 54 Bilaga Säkerhetsanvisningar • Läs denna bruksanvisning noga och förvara den väl. • Använd bara den inkluderade adaptern. Andra adaptrar kan skada utrustningen. • Var noga med att tillgången till adaptern inte spärras av möbler eller andra föremål. • Om du använder utrustningen i närheten av barn måste man se upp, så att de inte leker med den (Olycksrisk!).
  • Página 55 Servicelinje Om du har tekniska problem ringer du vår servicelinje. Telefonnumret hittar du på vår hemsida www.amplicomms.com Om du vill utnyttja garantin kontaktar du din återförsäljare. Garantin gäller i 2 år. Nätdel Nätdelen uppfyller de miljökrav som ställs av Europeiska Unionen (Riktlinje 2005/32/EG). Detta innebär att elförbrukningen, både under drift och i avstängt skick, i jämförelse med äldre nätdelar, är betydligt lägre.
  • Página 56 • Använd inget rengöringsmedel eller lösningsmedel. Garanti AMPLICOMMS-utrustning är tillverkad och testad enligt modernaste framställningsmetoder. Bästa material och högt utvecklad teknologi sörjer för felfri funktion och lång livslängd. Garantin inte för de batterier eller batteripackar som används i produkten. Garanti-tiden är 24 månader räknat från inköpsdagen.
  • Página 57 Om din utrustning, trots en defekt inom garantiperioden skulle avvisas, vänder du dig med inköpskvitto uteslutande till den återförsäljare där du har köpt din AMPLICOMMS-utrustning. Alla garantianspråk gäller enligt dessa bestämmelser uteslutande gentemot återförsäljaren. Konformitetsförklaring Denna utrustning uppfyller kraven enligt EU-riktlinjen: 2004/108/EU om elektromagnetisk kompatibilitet.
  • Página 58: Tekniska Data

    Tekniska data • Torkkammarens temperatur 45° C +/- 5° C • UV-ljus (max. driftstid 1 timma) 400 nm / <100 mW • Torktider 2 / 4 / 8 timmar • Adapter Ingång: 100 - 240 V~ / 50/60 Hz Utgång:12 V= / 1000 mA •...
  • Página 59: Vista Geral

    Vista geral Câmara de secagem Indicador para o verificador de baterias Receptor das baterias para o teste Área magnética para a conservação de baterias desmontadas durante o processo de secagem Configuração do nível de secagem “L“ = Humidade baixa, “N“ = Humidade normal, “H“ = Humidade normal Lâmpada de controlo de rede Indicador de operação "Refresh"...
  • Página 60 2. Selecione com o interruptor (5) o nível de secagem: - “Low Humidity“ (Posição para a esquerda) = 2 Horas - “Normal Humidity“ (Posição ao meio) = 4 Horas - “High Humidity“ (Posição para a direita) = 8 Horas 3. Abra a cobertura de bateria nos aparelhos auditivos, para que as bateria possam ser seca. Se retirar a bateria durante o processo de secagem, coloque-a, para a guardar de modo seguro, no espaço magnéti- co (4).
  • Página 61: Teste Da Bateria

    adequado ao seu aparelho. A duração de tratamento varia de acordo com o aparelho e depende de vários fatores, como a humidade existente e o tipo de aparelho auditivo. Ao experimentar configurações diferentes, poderá determinar a duração de secagem ideal. Adicionalmente poderá...
  • Página 62: Anexo

    3. No indicador poderá ver o estado da bateria: 4 - 5 Luzinhas = a bateria está em bom estado 1 - 2 Luzinhas = a bateria está quase vazia e deve ser imediatamente substituída. Indicação: Até testar um nova bateria aguarde cerca de 2 minutos. Anexo Indicações de segurança •...
  • Página 63: Fonte De Alimentação

    Caso surjam problemas técnicos, entre em contacto com o nosso centro de atendimento, cujo número de telefone se encontra no nosso site www.amplicomms.com Para reparações e reclamações de garantia, entre em contacto com o seu distribuidor. O prazo de garantia é...
  • Página 64: Indicações De Manutenção

    • Não use detergentes ou solventes. Garantia Os dispositivos AMPLICOMMS são fabricados e testados de acordo com os mais recentes métodos de produção. Os materiais selecionados e o uso de tecnologias avançadas garantem um funcionamento sem problemas e de longa duração.
  • Página 65 Caso o dispositivo continue a apresentar defeitos durante o período de garantia, entre em contacto unicamente com a loja onde adquiriu o seu dispositivo AMPLICOMMS, munido do seu recibo de compra. Todas as reclamações de garantia de acordo com estas disposições só serão válidas junto do distribuidor do produto.
  • Página 66: Declaração De Conformidade

    2004/108/EC de Compatibilidade Eletromagnética. A conformidade com a diretiva anteriormente referida é confirmada pelo símbolo CE que aparece no dispositivo. Poderá descarregar gratuitamente a declaração de conformidade completa no nosso site www.amplicomms.com Dados técnicos • Temperatura da câmara de secagem 45° C +/- 5° C •...
  • Página 67 Oversikt Tørkekammer Display for batterietester Inneholder batteriet for testen Magnetisert område for oppbevaring av batterier under tørkeprosessen Innstilling av tørkegraden “L” = Lav fuktighet, “N” = Normal fuktighet, “H” = Høy fuktighet Strømindikatorlampe Bruksdisplay “Refresh” REFRESH-tast PÅ/AV- tast (for å starte/stoppe tørkeprosessen) 10 Bruksdisplay “Tørkeprosess”...
  • Página 68 - “Low Humidity“ (venstre bryterstilling) = 2 timer - “Normal Humidity“ (midtre bryterstilling) = 4 timer - “High Humidity“ (høyre bryterstilling) = 8 timer 3. Åpne batterilokket på høreapparatet slik at batteriene kan tørke. Hvis du fjerner batteriene under tørkeprosessen, plasser dem for sikker oppbevaring i det magnetiserte området (4). Vennligst ikke glem å installere batteriene etter at tørkeprosessen er ferdig.
  • Página 69 bestemme den optimale tørketiden ved å prøve forskjellige innstillinger. I tillegg kan du starte UV-belysningen med “REFRESH”-tasten (8). Denne varer ca. 1 time og kan gjentas flere ganger etter behov. Under UV-belysningen lyser kontrollampen (7). UV-belysningen bidrar til å hemme vekst av bakterier som kan oppstå på grunn av økt fuktighet under normal bruk. FORSIKTIG: Se ikke direkte inn i de to UV-lampene som er plassert på...
  • Página 70 Vedlegg Sikkerhetsinstruksjoner • Les bruksanvisningen nøye og ta vare på den for fremtidig referanse. • Bruk bare den medfølgende strømadapteren. Andre strømadaptere kan ødelegge enheten. • Sørg for at tilgangen til strømadapteren ikke forhindres av møbler eller andre gjenstander. • Når du bruker enheten i nærheten av barn, sørg for at de ikke leker med enheten (fare for personskade!). •...
  • Página 71: Service-Hotline

    Service-Hotline Hvis du har tekniske problemer, vennligst kontakt vår hotline for kundeservice. Anropsnummeret finner du på hjemmesiden vår www.amplicomms.com For garantikrav må du kontakte forhandleren. Garantitiden er 2 år. Strømadapter Strømadapteren oppfyller kravene til økodesign i den europeiske union (direktiv 2005/32/EF). Dette betyr at både i bruk og inaktiv er strømforbruket betydelig lavere enn ved bruk av strømadaptere fra eldre modeller.
  • Página 72 Hvis det utvikles en feil på enheten innenfor garantiperioden, kan du kontakte oss ved å sende kvitteringen utelukkende til butikken hvor AMPLICOMMS – enheten ble kjøpt. Alle garantikrav i henhold til disse...
  • Página 73 Samsvarserklæring Denne enheten oppfyller kravene i EU-direktivet: 2004/108/EF angående elektromagnetisk kompatibilitet. Samsvar med ovennevnte direktiv er bekreftet av CE- merket på enheten. For å se den fullstendige samsvarserklæringen, kan du laste den ned gratis fra vår hjemmeside www.amplicomms.com...
  • Página 74: Tekniske Data

    Tekniske data • Temperaturen i tørkekammeret 45° C +/- 5° C • UV-lys (maks. brukstid 1 time) 400 nm / <100 mW • Tørketid 2 / 4 / 8 timer • Strømadapter Inngang: 100 - 240 V~ / 50/60 Hz Utgang: 12 V= / 1000 mA •...
  • Página 75 Oversigt Tørrekammer Visning for batteritesteren Optagelse af batteriet til testen Magnetiseret område til opbevaring af afmonterede batterier under tørringen Indstilling af tørringsgraden: „L“ = lav fugtighed, „N“ = normal fugtighed, „H“ = høj fugtighed Strømkontrollampe Driftsvisning „Refresh“ REFRESH-tast ON/OFF-tast (til start/stop af tørringen) 10 Driftsvisning „Tørring“...
  • Página 76 - „Low Humidity“ (kontaktposition venstre) = 2 timer - „Normal Humidity“ (kontaktposition midt) = 4 timer - „High Humidity“ (kontaktposition højre) = 8 timer 3. Åbn batteritildækningerne på høreapparaterne, så også batterierne kan tørres. Hvis du fjerner batterierne under tørringen, skal du lægge dem i det magnetiserede område (4) for at opbevare dem sikkert. Husk at isætte batterierne igen efter tørringen.
  • Página 77 de forskellige indstillinger hjælper dig med at finde frem til den optimale tørringstid. Derudover kan du starte UV-belysningen med tasten „REFRESH“ (8). Den varer ca. 1 time og kan gent- ages flere gange efter behov. Under UV-belysningen lyser kontrollampen (7). UV-belysningen hjælper med at hæmme væksten af bakterier, som kan opstå...
  • Página 78 Appendiks Sikkerhedsoplysninger • Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, og opbevar den godt. • Anvend kun den leverede strømforsyning. Andre strømforsyninger kan beskadige apparatet. • Sørg for, at adgangen til strømforsyningen ikke blokeres af møbler eller andre genstande. • Hvis du anvender apparatet i nærheden af børn, så sørg for, at de ikke leger med apparatet (skadesfare!). •...
  • Página 79 Service-hotline Ved tekniske problemer kontakt vores service-hotline. Telefonnummeret finder du på vores hjemmeside www.amplicomms.com Ved garantikrav skal du kontakte din forhandler. Garantiperioden er 2 år. Energibesparende strømforsyning Den medfølgende strømforsyning opfylder økodesignkravene fra EU i forhold til energidrevne produkter (direktiv 2005/32/EF). Energiforbruget er derfor både i drifts- og i parathedstilstanden væsentligt lavere end...
  • Página 80: Bortskaffelse

    • Anvend ingen rengørings- eller opløsningsmidler. Garanti AMPLICOMMS-apparater bliver fremstillet og kontrollet efter moderne produktionsprocesser. Udsøgte mate- rialer og højt udviklede teknologier sørger for en upåklagelig funktion og en lang levetid. Garantien gælder ikke for de batterier, akkumulatorer og akkumulatorpakker, der anvendes i produkterne.
  • Página 81: Overensstemmelseserklæring

    Hvis dit apparat inden for garantiperioden alligevel får en defekt, skal du udelukkende kontakte den butik, hvor du har købt dit AMPLICOMMS-apparat, og fremvise købskvitteringen. Alle garantikrav iht. disse bestemmelser kan udelukkende gøres gældende over for din forhandler. Efter udløbet af to år efter købet og overdragelsen af vores produkter kan garantikrav ikke længere gøres gældende.
  • Página 82 Tekniske data • Tørrekammerets temperatur 45° C +/- 5° C • UV-lys (maks. driftstid 1 time) 400 nm / <100 mW • Tørringstider 2 / 4 / 8 timer • Strømforsyning Indgang: 100 - 240 V~ / 50/60 Hz Udgang: 12 V= / 1000 mA •...
  • Página 83: Widok Poglądowy

    Widok poglądowy Komora suszenia Wskaźnik testera baterii Uchwyt baterii do celów testowych Namagnesowany obszar do przechowywania zdemontowanych baterii podczas procesu suszenia Regulacja stopnia suszenia: „L” = niska wilgotność, „N” = zwykła wilgotność, „H” = wysoka wilgotność Lampka kontrolna sieci Wskaźnik trybu pracy „Refresh” Przycisk REFRESH Przycisk ON/OFF (do uruchamiania / zatrzymywania procesu suszenia) 10 Wskaźnik trybu pracy „Proces suszenia”...
  • Página 84 - „Low Humidity“ (przycisk w położeniu lewym) = 2 godziny - „Normal Humidity” (przycisk w położeniu środkowym) = 4 godziny - „High Humidity” (przycisk w położeniu prawym) = 8 godzin 3. Otwórz osłony baterii w aparatach słuchowych, aby również baterie mogły się wysuszyć. W przypadku wyjęcia baterii w trakcie procesu suszenia umieść...
  • Página 85 dla Twojego aparatu. Ustawienia mogą się różnić w zależności do urządzenia oraz innych czynników, takich jak wilgotność powietrza i rodzaj aparatu słuchowego. Wypróbowanie różnych ustawień pomoże w ustaleniu optymalnego czasu suszenia. Dodatkowo, przy pomocy przycisku „REFRESH” (8), możesz uruchomić oświetlenie UV. Czas oświetlania to ok. 1 godzina. W zależności od potrzeb możesz powtórzyć...
  • Página 86: Wskazówki Bezpieczeństwa

    4 - 5 lampek = bateria jest w dobrym stanie, 1 - 2 lampki = bateria jest prawie całkowicie rozładowana i powinna zostać niezwłocznie wymieniona. Wskazówka: przed przetestowaniem nowej baterii odczekaj ok. 2 minut. Załącznik Wskazówki bezpieczeństwa • Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu. •...
  • Página 87 Gorąca linia serwisu W przypadku problemów technicznych skontaktuj się z naszym serwisem za pośrednictwem gorącej linii. Numer telefonu znajdziesz na naszej stronie internetowej www.amplicomms.com W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do swojego sprzedawcy. Okres gwarancji wynosi 2 lata.
  • Página 88: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji

    • Nie stosować środków czyszczących ani rozpuszczalników. Gwarancja Urządzenia marki AMPLICOMMS są produkowane i kontrolowane w oparciu o najnowocześniejsze procesy produkcyjne. Wyselekcjonowane materiały i wysoko rozwinięte technologie zapewniają nie budzące zastrzeżeń funkcjonowanie i długi czas użytkowania. Gwarancja nie obejmuje zastosowanych w...
  • Página 89 W przypadku stwierdzenia wady urządzenia w okresie gwarancyjnym należy zwrócić się wyłącznie do sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie AMPLICOMMS, przedstawiając rachunek potwierdzający zakup. Zgodnie z powyższymi postanowieniami wszelkie roszczenia z tytułu rękojmi należy kierować do sprzedawcy.
  • Página 90: Deklaracja Zgodności

    Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy: 2004/108/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Zgodność z wyżej wymienioną dyrektywą została potwierdzona umieszczonym na urządzeniu znakiem CE. Kompletną deklarację zgodności możesz pobrać bezpłatnie z naszej strony internetowej www.amplicomms.com Dane techniczne • temperatura komory suszenia 45° C +/- 5° C •...
  • Página 91 4 250711 994617 Audioline GmbH D-41460 Neuss 11/2016 – Ausgabe 1.0...

Tabla de contenido