Enlaces rápidos

MANETOP504U001 V.1.02 02.01.2012
Installation guide
eTOP504
Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension-
Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature
CSD 350mm/13.78" = Minimum Compass Safe Distance of standard compass/ Minimum sicherer
Entfernung von der Norm Kompass/ Distance minimale de sécurité du compas/ Distancia mínima de
seguridad de la brújula/ Minima distanza di sicurezza dalla bussola standard
CSD2 200mm/7.87" = Minimum Compass Safe Distance of steering compass, standby steering
compass, emergency compass/ Minimaler Sicherheitsabstand vom Steuerstand Kompass, Kompass
Stand-by, Notfall Kompass/ La distance minimale de sécurité du compas, compas stand-by, boussole
de secours/ Distancia mínima de seguridad desde el compás, el compás de espera, brújula de
emergencia/ Minima distanza di sicurezza dalla bussola di rotta, bussola standby, bussola di
emergenza
Fixing bracket/ Befestigung/ Monter et serrer les étriers/ Piezas de
sujección/ Fissaggio supporti
Screw each fixing screw until the bezel corner gets in contact with the panel.
Verschrauben sie jede der Schrauben bis die Ecken des Rahmens auf dem Panel
aufliegen.
La visse sera fixée lorsque la tête de celle-ci sera en contact avec l'afficheur.
Aprete cada tornillo de fijación hasta que la esquina del ángulo entre en contacto con
el panel.
Avvitare ogni vite di fissaggio fino a quando l'angolo della cornice poggerà sul
pannello.
Rear view/ Rückansicht/ Face arriere/ Vista posterior/ Vista
posteriore
1 USB Port for
2 Power
3 Serial Port
4 Ethernet Port
MANETOP504U001_HIDA V.1.02
Montageanweisung
5 Ethernet Port
6 Expansion slot for Plug-in modules
7 SD card slot
Notice d`installation
Applying the gasket/ Verwendung der Dichtung/ Appliquer les
bordures/ Montaje de la junta/ Applicazione guarnizione
A Gasket/ Dichtung/ Joint/ Junta/ Guarnizione
B Installation cut-out/ Einbauausschnitt/ Decoupe de montage/ Seccion para montaje/ Foratura
per il montaggio
1
MANETOP504U001_HIDA V.1.02
All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage)
Alle Anschlüsse sind SELV (Kleinspannung)
Toutes les portes sont SELV (Extra Sécurité - Voltage bas)
Todos los puertos son SELV (Seguridad Extra - Baja tensión)
Tutte le porte sono in SELV (bassissima tensione di sicurezza)
Power supply/ Spannungsversorgung/ Alimentatio/ Alimentacion de
corriente/ Alimentazione
Extra low voltage power supply / Limited power source.
Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle.
Alimentation de voltage extra bas / tension d'alimentation limitée.
Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada.
Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata.
DC Power Connector, Female - R/C Terminal Blocks (XCFR2), manufactured by Phoenix Contact
GmbH, Cat. No. MSTB 2,5/ 3-STF-5.08, torque 5-7 lb-in
DC Spannungsklemme, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2), hergestellt durch Phoenix Contact
GmbH, Katalog Nr.: MSTB 2,5/3-STF-5.08, Drehmoment 5-7 lb-in
Conector de alimentacion Hembra- R/C Regleta de Tornillos (XCFR2) , fabricado por Phoenix
Contact GmbH, Cat. No MSTB 2,5/ 3-STF-5.08, par de apriete 4.5 lb-in
Alimentateur DC, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2), produit par Phoenix Contact GmbH,
Catalogue Nr. MSTB 2,5/3-STF-5.08, couple 5-7 lb-in
Connettore di alimentazione, femmina - R/C morsetti (XCFR2), prodotto da Phoenix Contact Gmbh,
cat Nr. MSTB 2,5/ 3-STF-5.08, coppia 5-7 lb-in
3
MANETOP504U001_HIDA V.1.02
Instrucciones de montaje
Guida di installazione
2
4
loading

Resumen de contenidos para Hitachi eTOP504

  • Página 1 Installation guide Montageanweisung Notice d`installation Instrucciones de montaje Guida di installazione eTOP504 Applying the gasket/ Verwendung der Dichtung/ Appliquer les bordures/ Montaje de la junta/ Applicazione guarnizione Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension- Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature CSD 350mm/13.78” = Minimum Compass Safe Distance of standard compass/ Minimum sicherer A Gasket/ Dichtung/ Joint/ Junta/ Guarnizione Entfernung von der Norm Kompass/ Distance minimale de sécurité...
  • Página 2 Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Das vervielfältigen in Auszügen oder im Ganzen Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale. darf nicht ohne die schriftliche Zustimmung von Hitachi Drives & Automation GmbH vorgenommen Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales werden.