Pontec PondoPress 5000 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PondoPress 5000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoPress
5000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoPress 5000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Página 2 -  -...
  • Página 3 -  -...
  • Página 4 -  - PPS0025...
  • Página 29 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 30: Funcionamiento Seguro

    → Referencia a otro capítulo. Uso conforme a lo prescrito PondoPress 5000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para la operación con agua limpia. • Para la limpieza mecánica y biológica de estanques de jardín •...
  • Página 31: Montaje

    - ES - Montaje Proceda de la forma siguiente:  A PfG GmbH recomienda tubos flexibles apropiados para una presión mínima de 1 bar. • Acorte las boquillas portatubos escalonadas hasta que la abertura de conexión corresponda al diámetro del tubo flexible.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Página 33: Abertura Del Equipo Preclarificador Uvc

    - ES - Limpieza del vidrio cuarzoso / sustitución de la lámpara UVC C U I D A D O La radiación ultravioleta de la lámpara UVC puede quemar los ojos o la piel. • No opere nunca la lámpara UVC fuera de la carcasa. •...
  • Página 34: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno • El equipo se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 °C o a más tardar cuando se esperen heladas. • Vacíe el equipo, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado. •...
  • Página 131 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung UVC-Lampe Leistungsaufnahme Anschlüsse Wassertemperatur Wassersäule Type Dimensions Weight Rated voltage UVC lamp Power consumption Connections Water temperature Max. head height Type Dimensions Poids Tension de mesure Lampe UVC Puissance absorbée Raccordements Température de Colonne d'eau l’eau Type Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspanning...
  • Página 132 Schutz gegen das Berühren von Achtung! Vor direkter Sonnen- Bei Frost, das UVC-Vorklärgerät mit einem maximalen Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! gefährlichen Teilen. Spritzwasser- Gefährliche UVC- einstrahlung schützen. Gerät deinstallie- Druck von 0.2 bar betreiben. entsorgen! Lesen Sie die Ge- geschützt Strahlung! ren!
  • Página 134 PPS0009...

Tabla de contenido