Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT: Read Before Using
IMPORTANT : Lire avant usage
IMPORTANTE: Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version see page 2
Version française voir page 17
Versión en español ver la página 35
2610046267.indd 1
AT01-PGA
Call Toll Free for Consumer Information
and Service Locations.
Pour obtenir des informations et les
adresses de nos centres de service après-
vente, appelez ce numéro gratuit.
Llame gratis para obtener información
para el consumidor y ubicaciones de
servicio.
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635)
www.dremel.com
P.O. Box 081126
Racine, WI 53408-1126
DREMEL
3/2/17 1:00 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel AT01-PGA

  • Página 1 Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Llame gratis para obtener información Instrucciones de funcionamiento y seguridad para el consumidor y ubicaciones de servicio. 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version see page 2 AT01-PGA Version française voir page 17 DREMEL P.O. Box 081126 Versión en español ver la página 35...
  • Página 2: Safety Symbols

    Serious injury may result. CAUTION, used with the safety alert This attachment is only intended for use with Dremel rotary symbol, indicates a hazardous situation tool models 3000, 4000, 4300, 7300-PGT, 7700, 8100, or which, if not avoided, will result in minor 8220.
  • Página 3 Safety Warnings Symbols Use only sanding disc accessory SD60-PGA and EZ Lock™ IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on mandrel EZ402 with this attachment. Use of any other acces- your product. Please study them and learn their meaning. sory may result in serious injury.
  • Página 4 Getting to know your Dremel® tool and accessories Corded rotary tool Cordless (battery-operated) rotary tool 1 Collet nut 1 Collet nut 2 Collet 2 Collet 3 Threaded nose cap 3 Threaded nose cap 4 Output shaft 4 Output shaft 5 Shaft lock button...
  • Página 5 Getting to know your Dremel® tool and accessories Rotary tool accessories 1 1/8" collet 480 (no Identification rings) 2 3/32" collet 481 (3 Identification rings) 3 1/16" collet 482 (2 Identification rings) 4 1/32" collet 483 (1 Identification ring) 5 Identification rings 6 Wrench 7 EZ Lock™...
  • Página 6 Getting to know your Dremel® tool and accessories AT01-PGA Pet grooming attachment 1 Attachment housing 2 Clear cap 3 Clasp 4 Hinge 5 Sanding disc opening 6 Tab (part of clear cap) 7 Depth guide 8 Ramp 2610046267.indd 6 3/2/17 1:00 PM...
  • Página 7 Do not use Dremel chuck with this attachment. Use only 1/8” collet and collet nut. Use of the Dremel chuck may result in damage to the attachment. To load mandrel: 1. Unscrew and remove the nose cap 1 from the tool by twisting it counter-clockwise until it comes off the tool (Fig.
  • Página 8 Assembly counterclockwise L). Use the wrench 7 if nec- terclockwise. If the collet does not separate from Fig. 3 essary. The collet nut must be loosely thread- the collet nut when removed from the tool, push ed on when inserting an accessory (Fig 2). the shank of the EZ Lock™...
  • Página 9 Assembly 3. Place sanding disc on the mandrel to a point just below the Fig. 4 Fig. 5 bow tie on the mandrel 10 and twist 90 degrees until the bow tie interface 11 on the sanding disc 12 aligns with the sleeve 9.
  • Página 10 Assembly To attach nail guard attachment: Fig. 6 Note: Make sure that the mandrel and the sanding disc are mounted properly before mounting the attachment. A. Detach the clear cap 2 from the attachment by running the small knobs 6 on the inside of the clear cap up along the height adjustment guide 7 until they reach the guided open- ing (Fig.
  • Página 11 G. Find the correct height adjustment guide position for your Fig. 7 Dremel tool model in the chart below, and turn the clear cap so that the small knobs are all the way to the end of corre- sponding slot on the attachment. You will hear the cap click into place when fully installed.
  • Página 12: Before You Start

    Afterwards, create a Why Use a Dremel Rotary Tool to Groom Pet Nails? positive association with this experience by rewarding your pet Scissors and guillotine-type clippers apply pressure and pinch with its favorite snack.
  • Página 13 Operating Instructions Nail Anatomy Fig. 8 The nails/claws containing quick vessels described in this section are relevant to several types of pets, including dogs and cats. Before trimming your pet’s nails, you will need to identify the quick. The diagram (Fig. 8) shows the basic anatomy of a pet’s toenail. The outer nail is hard and has no feeling because it has no nerve endings.
  • Página 14 Operating Instructions The Nail Grooming Process Place the pet’s paw 4 on the ramp 1 so that the nail 3 is close to - but not touching - the sanding disc 2 (Fig. 10). Use only “golf grip” or “hand grip” meth- od of holding the tool.
  • Página 15 Operating Instructions Set the speed of your rotary tool to match the ‘Operating Speeds’ Operating Speeds chart. Support the toe and nail in one hand while using the rotary Refer to your power tool manual for more information on how to tool in the other hand.
  • Página 16 Operating Instructions Pet Safety Tips Cleaning the Pet Grooming Attachment Some pets may become nervous in the presence of the tool so it Remove the pet grooming attachment from the rotary tool as is best to secure your pet. The operator will need both hands to needed to clean out any nail dust or debris.
  • Página 17: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé...
  • Página 18: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    Cet accessoire n’est conçu que pour emploi avec des out- relatifs à la sécurité et toutes les ils rotatifs Dremel modèles 3000, 4000, 4300, 7300-PGT, instructions dans le mode d’emploi de l’outil rotatif et dans ce 7700, 8100 ou 8220. L’utilisation de cet accessoire avec tout mode d’emploi.
  • Página 19 Avertissements relatifs à la sécurité Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être Assurez-vous qu’il n’y a pas de poils d’animaux sur les pièces utilisés sur votre produit. Veuillez les étudier et apprendre en rotation. Les poils risqueraient de se coincer dans l’outil et de leur signification.
  • Página 20 Familiarisez-vous avec votre outil Dremel® et ses accessoires Outil rotatif câblé Outil rotatif sans fil (alimenté par pile) 1 Écrou de fixation de la douille 1 Écrou de fixation de la 6 Outil rotatif douille 2 Douille 7 Interrupteur marche/ 2 Douille arrêt (on/off) et cadran de...
  • Página 21 Familiarisez-vous avec votre outil Dremel® et ses accessoires Accessoires de l’outil rotatif 1 Douille 480 de 1/8 po (pas d’anneaux d’identification) 2 Douille 481 de 3/32 po (3 anneaux d’identification) 3 Douille 482 de 1/16 po (2 anneaux d’identification) 4 Douille 483 de 1/32 po (1 anneau d’identification) 5 Anneaux d’identification...
  • Página 22 Familiarisez-vous avec votre outil Dremel® et ses accessoires Accessoire de soins pour les animaux de compagnie AT01-PGA 1 Boîtier de l’accessoire 2 Capuchon transparent 3 Fermoir 4 Charnière 5 Ouverture du disque de ponçage 6 Languette (faisant partie du capuchon transparent)
  • Página 23 Dremel avec cet accessoire. Utilisez seulement une douille de 1/8 po et un écrou de fixation de douille corre- spondant. L’utilisation du mandrin Dremel pourrait endommager l’accessoire. Pour charger le mandrin : 1. Dévissez le bec de fixation 1 et détachez-le de l’outil en le fai- sant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre...
  • Página 24 Assemblage faites tourner l’écrou de fixation de la douille bas que l’écrou de fixation de la douille, car Fig. 3 3 à la main jusqu’à ce que le verrou s’engage ceci réglera le mandrin à la profondeur appro- dans l’arbre, ce qui empêchera toute continua- priée.
  • Página 25 Assemblage Ceci devrait causer l’éjection de la douille 4 de l’écrou de fixation de sortie 8 et en faisant tourner l’écrou de fixation de la douille 3. Effectuez le réassemblage en plaçant la douille 4 sur l’arbre 3 dans le sens des aiguilles d’une montre au-dessus de la dou- ille afin de le serrer à...
  • Página 26 Assemblage Un placement incorrect du Fig. 6 disque de ponçage dans le man- drin pourrait causer des blessures corporelles ou des dom- mages aux biens. Pour vous assurer qu’il repose bien à l’endroit correct, tenez le bouton de verrouillage de l’arbre 2 et faites tourner le disque de ponçage 12.
  • Página 27 Assemblage Pour attacher le dispositif de protection des ongles : Fig. 7 Remarque : Assurez-vous que le mandrin et le disque de pon- çage sont assemblés correctement avant de monter l’accessoire. A. Détachez le capuchon transparent 2 de l’accessoire en pous- sant les petits boutons 6 à...
  • Página 28 Assemblage G. Déterminez la position correcte du guide de réglage de la Tableau des positions pour lé réglage de la hauteur hauteur pour votre modèle d’outil Dremel dans le tableau ci- Position du guide de Modèles Dremel com- dessous, et faites tourner le capuchon transparent de telle réglage de la hauteur...
  • Página 29: Instructions Pour L'utilisation

    à l’y exposer à un très jeune âge et si vous l’incorporez à son dressage. Pourquoi utiliser un outil rotatif Dremel pour les soins En premier lieu, apprenez à votre animal de compagnie à ne des ongles des animaux de compagnie ? plus avoir peur quand vous touchez et manipulez les extrémités...
  • Página 30 Instructions pour l’utilisation dans votre main en train de fonctionner. Avancez progressivement Fig. 8 votre animal de compagnie jusqu’à ce que ses ongles touchent le disque de ponçage en rotation pendant moins d’une seconde. Ne travaillez pas encore sur les ongles ; laissez simplement votre ani- mal de compagnie se familiariser avec l’outil.
  • Página 31 Instructions pour l’utilisation pas de terminaison nerveuse. La partie intérieure de l’ongle est Soins des ongles – Processus la partie rose. Elle comprend de minuscules vaisseaux sanguins N’utilisez que la méthode « préhension et des terminaisons nerveuses, et elle est très sensible. La partie de golf »...
  • Página 32 Instructions pour l’utilisation Placez la patte de l’animal 4 sur la rampe 1 de telle manière que l’ongle 3 soit près du disque de ponçage 2 – mais sans le toucher Fig. 10 (Fig. 10). Réglez la vitesse de votre outil rotatif de façon à ce qu’elle corre- sponde à...
  • Página 33 Instructions pour l’utilisation es. Ceci donne le temps aux ongles de refroidir. Vous pouvez re- Vitesses de fonctionnement commencer ce processus autant de fois que nécessaire. Coupez Reportez-vous au mode d’emploi de votre outil électrique pour les ongles afin qu’ils touchent presque le sol lorsque votre animal plus d’informations sur la façon de modifier la vitesse de l’outil.
  • Página 34 Instructions pour l’utilisation Conseils de sécurité pour les animaux de compagnie Nettoyage de l’accessoire pour les soins aux animaux de compagnie Certains animaux de compagnie peuvent devenir nerveux en présence de l’outil ; il est donc préférable de sécuriser votre Retirez l’accessoire pour les soins aux animaux de compagnie de animal de compagnie.
  • Página 35: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos sím- bolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se uti- liza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 36: Advertencias De Seguridad

    Este aditamento está diseñado solamente para utilizarse con guridad y todas las instrucciones los modelos de herramienta rotativa Dremel 3000, 4000, contenidas en el manual de la herramienta rotativa y en este 4300, 7300-PGT, 7700, 8100 u 8220. Es posible que el uso de manual.
  • Página 37 Advertencias de seguridad Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguiente símbolos Mantenga el pelo de su animal doméstico alejado de las pie- se usen en su producto. Por favor, estúdielos y aprenda su zas que giran. El pelo se puede enganchar en la herramienta significado.
  • Página 38 Familiarización con su herramienta y sus accesorios Dremel® Herramienta rotativa alámbrica Herramienta rotativa inalámbrica (operada por batería) 1 Tuerca del portaherramienta 1 Tuerca del portaherramienta 2 Portaherramienta 2 Portaherramienta 3 Tapa de punta roscada 3 Tapa de punta roscada 4 Eje de salida 4 Eje de salida 5 Botón de fijación del eje...
  • Página 39 Familiarización con su herramienta y sus accesorios Dremel® Accesorios de la herramienta rotativa 1 Portaherramienta de 1/8 de pulgada 480 (sin anillos de identificación) 2 Portaherramienta de 3/32 de pulgada 481 (3 anillos de identificación) 3 Portaherramienta de 1/16 de pulgada 482 (2 anillos de identificación)
  • Página 40: Aditamento Para Arreglar Uñas De Animales Domésticos At01-Pga

    Familiarización con su herramienta y sus accesorios Dremel® Aditamento para arreglar uñas de animales domésticos AT01-PGA 1 Carcasa del aditamento 2 Tapa transparente 3 Presilla 4 Bisagra 5 Abertura para el disco de lijar 6 Lengüeta (parte de la tapa transparente) 7 Guía de profundidad...
  • Página 41: Ensamblaje

    Dremel con este adita- mento. Utilice únicamente un portaherramienta de 1/8 de pulgada y una tuerca de portaherra- mienta. El uso de la boquilla Dremel podrá causar daños al aditamento. Para cargar el mandril: 1. Desenrosque y retire la tapa de punta 1 de la herramienta girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta...
  • Página 42 Ensamblaje No acople el cierre del mente la tuerca del portaherramienta 3 (gírela Fig. 3 en el sentido de las agujas del reloj T) con la eje mientras la herra- mienta esté en funcionamiento. llave de tuerca 7 (Fig. 2). 3.
  • Página 43 Ensamblaje Para cargar el disco de lijar: tarlo de vuelta sobre el eje de salida 8 (Fig. 3). Luego proceda a realizar la instalación del mandril EZ Lock™ de acuerdo con las 1. Jale el manguito accionado por resorte 9 HACIA ABAJO, hacia instrucciones.
  • Página 44 Ensamblaje el botón de fijación del eje 2 y gire el disco de lijar 12. El disco de Para instalar el aditamento protector de uñas: lijar 12 no podrá rotar sobre el mandril. Nota: Asegúrese de que el mandril y el disco de lijar esté monta- Para descargar el disco de lijar: dos correctamente antes de montar el aditamento.
  • Página 45 Ensamblaje Fig. 6 Fig. 7 2610046267.indd 45 3/2/17 1:00 PM...
  • Página 46 G. Localice la posición correcta de la guía de ajuste de la altura strucciones de seguridad provistas para su modelo de herramienta Dremel en el cuadro que apa- en el manual de la herramienta y el manual del aditamento. rece a continuación y gire la tapa transparente de manera que los pomos pequeños estén totalmente al final de la ranura...
  • Página 47 Instrucciones de utilización considerar que el arreglo de las uñas forma parte del adiestra- se familiarice con la herramienta. Durante todo el proceso de miento del animal, éste se acostumbrará a la experiencia. aclimatación, siga felicitando a su animal doméstico y recom- pense su buena conducta con una golosina.
  • Página 48 Instrucciones de utilización Las uñas de color claro son a menudo lo suficientemente transpar- Fig. 8 entes como para permitirle ver el núcleo rosado de la raíz. Es posible que las uñas de color oscuro no le permitan ver dónde está ubicada la raíz.
  • Página 49 Instrucciones de utilización tado podría ser que se desplace inesperadamente, causando utiliza la herramienta rotativa en la otra mano. Esto es más có- pérdida de control (Fig. 9). modo para su animal, ya que reduce la vibración en la pata. Si se empuja suavemente sobre la parte inferior de la almohadilla Coloque la pata del animal doméstico 4 sobre la rampa 1 de manera que la uña 3 esté...
  • Página 50 Instrucciones de utilización de la pata se extiende ligeramente la uña para poder arreglarla Velocidades de funcionamiento más fácilmente. Consulte el manual de su herramienta eléctrica para obtener más Es importante dejar que la velocidad de la herramienta rotativa información sobre cómo cambiar la velocidad de la misma. haga el trabajo;...
  • Página 51: Limpieza Del Aditamento Para Arreglar Uñas De Animales Domésticos

    Instrucciones de utilización Consejos de seguridad para animales domésticos Limpieza del aditamento para arreglar uñas de animales domésticos Es posible que algunos animales domésticos se pongan nervi- osos en presencia de la herramienta, por lo que lo mejor es su- Retire el aditamento para arreglar uñas de animales domésticos jetar firmemente a su animal doméstico.
  • Página 52 Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 Fax.

Tabla de contenido