Resumen de contenidos para Honeywell SMARTLINE RM76 (TDR)
Página 1
SMARTLINE SMARTLINE® RM76 (TDR) RM76 (TDR) SMARTLINE SMARTLINE RM76 (TDR) RM76 (TDR) Manual Manual Manual Manual Medidor de nivel de radar guiado (TDR) / de 2 hilos para medir la distancia, el nivel y el volumen de líquidos, pastas y sólidos...
Página 2
Copyright 2013 por Honeywell GARANTÍA/REMEDIO Honeywell garantiza los productos de su fabricación como libres de materiales defectuosos y fabricación defectuosa. Contacte con su oficina de ventas para información sobre la garantía. Si los productos garantizados se devuelven a Honeywell durante el periodo de cobertura, Honeywell reparará...
Funcionamiento y Detección de problemas de su aparato. Contactos Contactos Contactos Contactos Web Mundial: Las siguientes listas mundiales de Websites de Honeywell que serán de interés para nuestros cliente. Organización Honeywell Organización Honeywell WWW Dirección (URL) WWW Dirección (URL) Organización Honeywell Organización Honeywell...
Página 4
SOBRE ESTE DOCUMENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) www.honeywellprocess.com 34-VF-25-48-SP iss.1 GLO September 13 US...
CONTENIDO SMARTLINE® RM76 (TDR) 1 Instrucciones de seguridad 1.1 Historia del software ......................9 1.2 Uso previsto ........................9 1.3 Certificación........................10 1.4 Compatibilidad electromagnética .................. 10 1.5 Instrucciones de seguridad del fabricante ..............11 1.5.1 Copyright y protección de datos ................... 11 1.5.2 Desmentido ...........................
Página 6
CONTENIDO SMARTLINE® RM76 (TDR) 4 Conexiones eléctricas 4.1 Instrucciones de seguridad .................... 51 4.2 Instalación eléctrica: de 2 hilos, con lazo de alimentación ........... 51 4.2.1 Versión compacta........................51 4.2.2 Versión remota........................53 4.3 Datos del equipo remoto ....................54 4.3.1 Requisitos que deben cumplir los cables de señal suministrados por el cliente ....
Página 7
CONTENIDO SMARTLINE® RM76 (TDR) 6.4.9 Cómo reducir la longitud de las sondas................92 6.5 Mensajes de estado y de error ..................94 6.5.1 Estado del equipo (marcadores)................... 94 6.5.2 Tratamiento de los errores....................96 7 Servicio 7.1 Mantenimiento periódico....................101 7.2 Mantenga limpio el equipo ...................
Página 8
CONTENIDO SMARTLINE® RM76 (TDR) ® 9.10 HART árbol de menú para AMS ................141 9.10.1 Visión global del menú AMS (posiciones en el menú)............141 9.10.2 Árbol de menú AMS (detalles de ajuste) ................142 ® 9.11 Árbol de menús HART para PDM ................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTLINE® RM76 (TDR) 1.1 Historia del software "Revisión de firmware" cumple el estándar NAMUR NE 53. Se trata de una serie de números utilizados para registrar el estado de revisión del software embebido (firmware) en conjuntos de equipo electrónico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTLINE® RM76 (TDR) 1.3 Certificación ¡ PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. Conforme a nuestro compromiso con el servicio al cliente y la seguridad, el equipo descrito en este documento cumple los siguientes requisitos de seguridad: •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTLINE® RM76 (TDR) 1.5 Instrucciones de seguridad del fabricante 1.5.1 Copyright y protección de datos Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la información más reciente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTLINE® RM76 (TDR) 1.5.3 Responsabilidad del producto y garantía El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador. Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía. Las respectivas "Condiciones y Términos Estándares"...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTLINE® RM76 (TDR) 1.5.5 Avisos y símbolos empleados Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos. PELIGRO! ¡ Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad. PELIGRO! ¡ Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por superficies calientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTLINE® RM76 (TDR) 1.6 Instrucciones de seguridad para el operador ¡ AVISO! En general, los equipos del fabricante sólo pueden ser instalados, programados, puestos en funcionamiento y hacer su mantenimiento por personal entrenado y autorizado. Este documento se suministra para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento, que permitirán un uso seguro y eficiente del equipo.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTLINE® RM76 (TDR) 2.1 Alcance del suministro ¡ INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió. Figura 2-1: Alcance del suministro 1 Convertidor de señal y sonda. Cómo ensam- 2 Segmentos de la sonda. Con respecto al procedimiento de ensamblaje de la sonda mono-varilla, vaya a blar la sonda mono-varilla (sonda de una sola pieza) en la página 32.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTLINE® RM76 (TDR) 2.2 Descripción del equipo El transmisor de nivel TDR está diseñado para medir la distancia, el nivel, la masa y el volumen de líquidos, pastas, lodos, granulados y polvos. Los transmisores de nivel TDR utilizan una sonda para guiar una señal hasta la superficie del producto medido.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTLINE® RM76 (TDR) 2.3 Comprobación Visual ¡ INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. Figura 2-2: Comprobación visual 1 Placa de identificación del equipo (para más información, vaya a Placa de identificación no Ex en la página 18)
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTLINE® RM76 (TDR) 2.4.1 Placa de identificación no Ex Figura 2-4: Versiones compacta y remota: placa de identificación no Ex colocada en el alojamiento 1 Tamaño de la entrada del cable 2 Protocolo de comunicación (analógico, digital, bus de campo, ...), tensión de entrada y corriente máxima (opciones de bus de campo: corriente de base) 3 Categoría de protección IP (según EN 60529 / IEC 60529) 4 Número de identificación (tag) del cliente...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.1 Notas sobre la instalación ¡ INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. ¡ INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió. ¡...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.3 Transporte Figura 3-2: Cómo sujetar el equipo Figura 3-3: Cómo sujetar el equipo 1 Enrolle las sondas de cable con un diámetro superior a 400 mm / 16¨. 2 No sujete la sonda al levantar el equipo. 3 No enrolle el cable eléctrico con un diámetro inferior a 330 mm / 13¨.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.5 Cómo preparar al tanque antes de instalar el equipo ¡ PRECAUCIÓN! Para evitar errores de medida y fallos de funcionamiento del equipo, observe estas precauciones. 3.5.1 Rangos de presión y temperatura Figura 3-4: Rangos de presión y temperatura 1 Temperatura en la conexión de proceso La temperatura en la conexión de proceso debe permanecer dentro del rango de temperatura del material de la junta a menos que la versión del equipo sea compatible con altas temperaturas.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.5.2 Información general sobre las toberas ¡ PRECAUCIÓN! Siga estas recomendaciones para asegurarse de que el equipo mide correctamente. Estas recomendaciones afectan al rendimiento del equipo. ¡ PRECAUCIÓN! No coloque la conexión de proceso cerca de la entrada del producto. Si el producto que entra en el tanque toca la sonda, el equipo medirá...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Para sondas mono-cable y mono-varilla: Figura 3-7: Dimensiones de tobera recomendadas para sondas mono-varilla y mono-cable 1 Condiciones recomendadas: h ≤ d, siendo h la altura de la tobera del tanque y d el diámetro de la tobera del tanque. 2 El extremo de la tobera no debe tener una extensión que penetre en el tanque.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Para sondas de doble cable y de doble varilla: Figura 3-9: Dimensiones de tobera recomendadas para sondas de doble varilla y de doble cable d ≥ 50 mm / 2¨, siendo d el diámetro de la tobera del tanque Para sondas coaxiales: Si el equipo está...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.6 Recomendaciones de instalación para líquidos 3.6.1 Requisitos generales Figura 3-11: Recomendaciones de instalación para líquidos 1 Campo electromagnético (EM) generado por el equipo. Tiene un radio de R . Asegúrese de que en el campo electro- mín magnético no hay objetos ni caudal de producto.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.6.2 Cómo montar sondas en el fondo del tanque Si el líquido está agitado o turbulento, puede montar la sonda en el fondo del tanque. El procedimiento para montar la sonda dependerá del tipo de sonda utilizado. ¡...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Mono-varilla de Ø8 mm / 0,3¨ Figura 3-14: Cómo fijar una sonda mono-varilla para mantenerla recta • Suelde al fondo del tanque un tubo con diámetro interno de 12 mm / 0,5¨. Compruebe que el tubo está alineado con la conexión de proceso situada en la parte superior del tanque.
Página 28
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Mono-cable de Ø2 mm / 0,08¨ Figura 3-16: Cómo fijar una sonda mono-cable de Ø2 mm / 0,08¨ para mantenerla recta El contrapeso de la sonda tiene un agujero con una rosca interna M8. Puede fijar el contrapeso de la sonda a un extremo roscado.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.6.3 Instalación en tubos verticales (tubos tranquilizadores y cámaras de bypass) Utilice un tubo vertical si: • El líquido está muy turbulento o agitado. • Hay demasiados objetos en el tanque. • El equipo se usa para medir líquido en un tanque con techo flotante. Figura 3-18: Recomendaciones de instalación para tubos verticales (tubos tranquilizadores y cámaras de bypass) 1 Tubo tranquilizador 2 Cámara de bypass...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) ¡ PRECAUCIÓN! Requisitos de instalación El tubo vertical debe ser eléctricamente conductivo. Si el tubo vertical no es metálico, • observe las instrucciones sobre el espacio vacío que debe haber alrededor de la sonda. Para más información, vaya a Requisitos generales en la página 25 El tubo vertical debe ser recto.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.7 Recomendaciones de instalación para sólidos 3.7.1 Toberas en silos cónicos Recomendamos preparar la instalación cuando el silo esté vacío. ¡ PELIGRO! Riesgo de descarga electrostática (ESD): el equipo es resistente a las descargas electrostáticas de hasta 30 kV; no obstante, es responsabilidad del instalador y del usuario prevenir el riesgo de ESD.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.8 Cómo instalar el equipo en el tanque 3.8.1 Cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda de una sola pieza) INFORMACIÓN! ¡ Este procedimiento es válido para los equipos provistos de sondas mono-varilla no segmentadas (sondas de una sola pieza). Figura 3-22: Equipo necesario para ensamblar el equipo 1 Tuerca de unión 2 2 contratuercas...
Página 33
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-23: Compruebe el número de pedido en cada componente • Compruebe que el conjunto del alojamiento y la mono-varilla tienen los mismos números ID. • Quite la etiqueta adhesiva de la sonda. 34-VF-25-48-SP iss.1 GLO September 13 US www.honeywellprocess.com...
Página 34
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-24: Cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión • Fije una contratuerca al conjunto del alojamiento. • Compruebe que la tuerca está totalmente encajada en la rosca. • Fije la tuerca de unión al conjunto del alojamiento. •...
Página 35
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-25: Cómo montar la sonda mono-varilla en el conjunto de la brida PRECAUCIÓN! ¡ Sujete la sonda. • Fije una contratuerca a la mono-varilla. • Compruebe que ¾ de la contratuerca están encajados a lo largo de la rosca. •...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.8.2 Cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) ¡ INFORMACIÓN! Este procedimiento es válido para los equipos provistos de sondas mono-varilla segmentadas. Figura 3-26: Equipo necesario para ensamblar la sonda mono-varilla (segmentada) 1 Convertidor y conexión de proceso 2 Segmento inferior (cantidad: 1) de la sonda mono-varilla 3 Segmentos superior y central (si hay más de uno) de la sonda mono-varilla 4 Herramientas: dos llaves de boca de 8 mm (no suministradas)
Página 37
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-27: Cómo ensamblar la sonda mono-varilla segmentada: parte 1 PRECAUCIÓN! ¡ Compruebe que las tuercas están bien apretadas y la sonda mono-varilla no se puede aflojar. • Fije una contratuerca a la varilla roscada debajo de la conexión de proceso. Gire la tuerca hasta que recorra ¾...
Página 38
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-28: Cómo ensamblar la sonda mono-varilla segmentada: parte 2 ¡ AVISO! Coloque un soporte debajo de la sonda para evitar que se deforme. ¡ PRECAUCIÓN! Compruebe que las tuercas están bien apretadas y la sonda mono-varilla no se puede soltar. •...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) ¡ PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la sonda tiene la longitud correcta. Si la sonda es demasiado larga, vaya a Cómo reducir la longitud de las sondas en la página 92 3.8.3 Cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada Figura 3-29: Equipo necesario para ensamblar la sonda coaxial 1 Convertidor y conexión de proceso 2 Tornillos HC M4×20 (1 tornillo por cada segmento de la sonda)
Página 40
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-30: Cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada: parte 1 ¡ PRECAUCIÓN! No introduzca el tornillo en el extremo del segmento de la varilla que tiene una ranura para fijar una pieza distanciadora de PTFE. • Utilice una llave Allen de 2 mm para fijar y apretar un tornillo HC M4×20 en la parte superior de cada segmento de la varilla (segmentos central y final de la varilla) •...
Página 41
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-31: Cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada: parte 2 ¡ AVISO! Tenga cuidado al utilizar las llaves para tubos. Compruebe que los tubos de medida no están deformados. PRECAUCIÓN! ¡ Compruebe que los tornillos están apretados y el tubo de medida no se puede aflojar. •...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-32: Cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada: parte 3 PRECAUCIÓN! ¡ Si el tornillo de fijación no está apretado, el equipo no medirá correctamente. • Utilice una llave Allen de 2,5 mm para fijar y apretar un tornillo HC M5×5 (tornillo de fijación) al segmento inferior del tubo.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.8.5 Cómo instalar un equipo con conexión roscada Equipamiento necesario: • Equipo • Junta (no suministrada) • Llave de 50 mm / 2¨ (no suministrada) Figura 3-34: Conexión roscada • Compruebe que la conexión del tanque está nivelada. •...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.8.6 Cómo instalar una sonda de cable en el tanque Figura 3-35: Enrolle las sondas de cable y los cables eléctricos con cuidado ¡ AVISO! Si dobla demasiado la sonda, el equipo resultará dañado y no medirá correctamente. Figura 3-36: Instalación de equipos con sondas de cable 1 >1 m / 3½...
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.8.7 Recomendaciones para fosas y tanques hechos con materiales no conductivos Si su equipo tiene una sonda mono-varilla o mono-cable y una conexión roscada, observe estas instrucciones: • Coloque una chapa metálica entre el equipo y la conexión de proceso. Debe tener un diámetro de más de 200 mm / 8¨.
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3 Compruebe que el soporte de pared está correctamente fijado a la pared. 3.8.9 Cómo girar o retirar el convertidor de señal El convertidor gira 360°. El convertidor se puede desmontar de la conexión de proceso en condiciones de proceso Figura 3-39: Cómo girar o retirar el convertidor de señal 1 Herramienta: llave Allen de 5 mm (no suministrada) para el tornillo de fijación del convertidor de señal...
Página 47
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 3-40: Equipamiento necesario 1 Equipo 2 Protección ambiental (opcional). 3 2 tornillos de aletas y arandelas elásticas. El fabricante monta estas piezas en el equipo antes de entergarlo. Figura 3-41: Instalación de la protección ambiental (procedimiento general) 1 Quite los 2 tornillos de aletas del alojamiento.
Página 48
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) pacto vertical (no Ex o con aprobación Ex-i, etc.)). Para más información, consulte la siguiente figura: Figura 3-42: Orificios para instalar la protección ambiental (versiones de alojamiento) 1 Alojamiento compacto horizontal (equipos no Ex y con aprobación Ex i) 2 Alojamiento compacto horizontal (equipos con aprobación Ex d) 3 Alojamiento compacto vertical (equipos no Ex y con aprobación Ex i) 4 Alojamiento compacto vertical (equipos con aprobación Ex d)
INSTALACIÓN SMARTLINE® RM76 (TDR) 3.8.11 Cómo abrir la protección ambiental Figura 3-43: Cómo abrir la protección ambiental 1 Afloje el perno que hay a cada lado de la protección ambiental. 2 Tire de los lados de la protección ambiental hasta desencajarlos de la muesca que correspon- de a la posición cerrada.
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) 4.1 Instrucciones de seguridad ¡ PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! ¡...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) ¡ PRECAUCIÓN! Utilice los cables eléctricos aplicables junto con los prensaestopas. • Asegúrese de que la corriente de alimentación no supera los 5 A o bien compruebe que hay • un fusible de 5 A en el circuito eléctrico que alimenta el equipo. •...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) las entradas de cable. Figura 4-4: Cómo cerrar la cubierta del compartimento de terminales • Coloque la cubierta sobre el alojamiento y presiónela hacia abajo. • Gire la cubierta en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje del todo. •...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) Versión compacta Para más información sobre la instalación eléctrica, vaya a en la página 51. 4.3 Datos del equipo remoto 4.3.1 Requisitos que deben cumplir los cables de señal suministrados por el cliente ¡ PELIGRO! Junto con los equipos aprobados para el uso en lugares peligrosos, el fabricante suministra un cable de señal con aprobación Ex.
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) 4.3.2 Cómo preparar un cable de señal suministrado por el cliente Figura 4-6: Equipamiento necesario para preparar el cable de señal 1 Cable de señal (se suministra bajo pedido) 2 2 fundas contráctiles por calentamiento para la camisa de PVC (no se suministran) 3 8 virolas para el extremo de los conductores (no suministradas) 4 2 conectores Faston para hilo de protección 5 Aislamiento para hilo de protección, 2 fundas...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 4-7: Cómo preparar el cable de señal 1 Retire la camisa de PVC del cable a lo largo de un segmento "a". a = 50 mm / 2¨. 2 Retire el aislamiento del cable. Observe las normas nacionales de cableado eléctrico. 3 Engarce en los conductores las virolas para extremo de conductor.
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) Equipamiento necesario Figura 4-8: Equipamiento necesario para preparar el cable de señal 1 Convertidor remoto 2 Alojamiento de la sonda 3 Cable de señal (se suministra previo pedido para los equipos no Ex); para más información, vaya a Cómo preparar un cable de señal suministrado por el cliente en la página 55...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) Cómo conectar el cable de señal al convertidor remoto Figura 4-10: Cómo conectar el cable de señal al convertidor remoto ¡ PRECAUCIÓN! Radio de curvatura del cable de señal: ≥ 50 mm / 2 ¨ 1 Quite la cubierta del compartimento de terminales.
Página 59
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) Cómo conectar el cable de señal al alojamiento de la sonda Figura 4-11: Cómo conectar el cable de señal al alojamiento de la sonda ¡ PRECAUCIÓN! Radio de curvatura del cable de señal: ≥ 50 mm / 2 ¨...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) 4.4 Conexión eléctrica de la salida de corriente 4.4.1 Equipos no Ex Figura 4-12: Conexiones eléctricas para equipos no Ex 1 Alimentación ® 2 Resistor para comunicación HART 3 Conexión opcional al terminal de tierra 4 Salida: 12...30 VDC para una salida de 22 mA en el terminal 5 Equipo 4.4.2 Dispositivos para lugares peligrosos...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) • Compruebe que los cables eléctricos no están dañados. • Compruebe que los cables eléctricos corresponden al código eléctrico nacional. • Los cables forman un bucle situado en frente del equipo 1 de manera que el agua no pueda penetrar en el alojamiento.
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) 4.6.3 Redes multi-punto Figura 4-15: Red multi-punto (no Ex) 1 Dirección del equipo (n +1 para redes multi-punto) 2 Dirección del equipo (1 para redes multi-punto) ® 3 4 mA + HART ® 4 Resistencia para la comunicación HART 5 Alimentación ®...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE® RM76 (TDR) 4.6.4 Redes de bus de campo ¡ INFORMACIÓN! Para la versión compacta del equipo, se puede adquirir el bus de campo FOUNDATION ™ Para más información, véanse las instrucciones adicionales del bus de campo FOUNDATION™. Red de bus de campo FOUNDATION™...
PUESTA EN MARCHA SMARTLINE® RM76 (TDR) 5.1 Cómo iniciar el equipo 5.1.1 Lista de comprobación para la puesta en marcha Antes de conectar la alimentación eléctrica del equipo, compruebe lo siguiente: • ¿Son todos los componentes húmedos (la sonda, la conexión de proceso y las juntas) químicamente resistentes al producto que hay en el tanque? •...
PUESTA EN MARCHA SMARTLINE® RM76 (TDR) 5.3 Pantalla digital 5.3.1 Diseño de la pantalla local Figura 5-1: Información que aparece en la pantalla local en el modo normal 1 Porcentaje de salida de corriente (barra gráfica y texto, sólo se muestra si la función de salida de corriente es la misma que la medida que aparece en pantalla en el modo normal) 2 Tipo de medida (en este ejemplo, distancia) 3 Estado del equipo (símbolos NE 107)
PUESTA EN MARCHA SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 5-2: Información que aparece en la pantalla local en el modo de configuración 1 Nombre de la función 2 Símbolo del modo de configuración 3 Número de menú 5.3.2 Funciones de los botones del teclado Botón del teclado Función Modo normal:...
PUESTA EN MARCHA SMARTLINE® RM76 (TDR) 5.4 Comunicación remota con PACTware™ PACTware™ visualiza de forma clara la información de medida y permite configurar el equipo desde una localización remota. Se trata de un software de código abierto y configuración abierta compatible con todos los equipos de campo.
PUESTA EN MARCHA SMARTLINE® RM76 (TDR) 5.5 Comunicación remota con el AMS™ Device Manager El AMS™ Device Manager es una herramienta de software para PAM (gestión de activos en plantas industriales). Su función es: • Almacenar información sobre la configuración de cada equipo. ®...
Página 70
PUESTA EN MARCHA SMARTLINE® RM76 (TDR) www.honeywellprocess.com 34-VF-25-48-SP iss.1 GLO September 13 US...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) 6.1 Modos de usuario Modo Modo normal Modo normal Este modo muestra datos de medida. Para más información, vaya a Modo normal Modo normal normal en la página 71. Modo de configuración Modo de configuración Modo de configuración Modo de configuración Utilice este modo para ver parámetros, poner en marcha el equipo, crear tablas de medida de volumen o masa, o cambiar valores críticos para...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Nombre de la Descripción Unidades disponibles medida CONVERSIÓN Esta es una función opcional de pantalla y de kg, t, Ston, Lton, m, cm, mm, salida. Indica el volumen o la masa del in, ft, m3, L, gal, Imp, ft3, bbl contenido del tanque.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) La pantalla muestra el texto "2.0.0 SUPERVISOR". • Pulse una vez el botón [> > > > ]. La pantalla muestra una línea. Debe introducir la contraseña. Pulse los botones situados debajo de la pantalla 6 veces (en total y en un orden determinado) para acceder al modo de configuración.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) 6.3.4 Funciones del teclado Figura 6-1: Información que aparece en la pantalla local en el modo de configuración 1 Nombre de la función 2 Símbolo del modo de configuración 3 Número de menú Esto es lo que se ve al estar en el modo de configuración. Las funciones de los botones se indican en la siguiente tabla: Funciones de los botones de navegación por los menús Botón...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Lista de parámetros en opciones de menú Figura 6-2: Lista de parámetros en opciones de menú 1 Parámetro 2 Nombre del menú Esto es lo que se ve al seleccionar una opción que contiene una lista de parámetros. Las funciones de los botones se indican en la siguiente tabla: Función de los botones en las opciones de menú...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Valores en opciones de menú Figura 6-3: Valores en opciones de menú 1 Opción de menú con los valores que están guardados en este momento (primera pantalla) 2 Pulse otra vez [> > > > ] para cambiar los valores. Aparece un cursor sobre el primer dígito. 3 Nombre de la opción de menú...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) 6.3.5 Descripción de funciones 1.0.0 Menú Info (Información) Menú Función Descripción de la función Lista de selección Ajuste por n.º defecto 1.1.0 ID. EQUIPO 1.1.1 NUMER. SERIE Número de serie del equipo. Sólo lectura. 1.1.2 CONV.FIRM.VER Versión de firmware del convertidor.
Página 78
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) 2.0.0 Menú "Supervisor" Menú Función Descripción de la función Lista de selección Ajuste por n.º defecto 2.1.0 P. EN MARCHA 2.1.0 P. EN MARCHA Inicia un procedimiento de configuración rápida que sirve para la mayoría de aplicaciones.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Menú Función Descripción de la función Lista de selección Ajuste por n.º defecto 2.3.5 Nro. DE TAG El equipo tiene un código (nombre de tag) TANK 01 que lo identifica. Si el nombre de tag figuraba entre los datos del pedido del cliente, vendrá...
Página 80
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Menú Función Descripción de la función Lista de selección Ajuste por n.º defecto 2.5.3 Er GAS Constante dieléctrica (ε ) del gas en el Mín.-máx.: 0,8...115,00 tanque. Un parámetro importante en los equipos TDR para la medida de nivel. Si la constante dieléctrica del gas difiere mucho del valor por defecto (aire), asigne a 2.5.3 Er GAS el valor ε...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Menú Función Descripción de la función Lista de selección Ajuste por n.º defecto 2.6.0 COMUNICACIÓN 2.6.1 DIREC. HART ® Mín.-máx.: 0...15 Cualquier dirección HART que sea mayor ® que 0 activará el modo multipunto HART La salida de corriente se mantiene constante en 4 mA.
Página 82
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Menú Función Descripción de la función Lista de selección Ajuste por n.º defecto 2.9.0 CONFIG/REST. 2.9.1 GUARDAR Esta opción no está disponible. SÍ, NO 2.9.2 RECUPERAR Esta opción no está disponible. SÍ, NO 2.9.3 REINICIAR Esta opción vuelve a iniciar el equipo. SÍ, NO 2.9.4 REP.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) 6.4 Más información sobre la configuración del equipo 6.4.1 Configuración rápida Utilice este procedimiento para cambiar la longitud de la sonda y especificar los límites de medida superior e inferior. En las ilustraciones, la indicación « xx » significa que se puede cambiar el valor o el parámetro.
Página 84
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Pantalla Pasos Descripción • [> > > > ] para cambiar Rango 4 mA. Utilice este paso para especificar el ajuste de salida de 4 mA (límite de 0%) en el • [> > > > ] para cambiar la posición del cursor. tanque.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) 6.4.2 Prueba Utilice este procedimiento para probar la corriente de bucle. En las ilustraciones, la indicación « xx » significa que puede cambiar el valor o el parámetro. Pulse los botones del teclado en el orden correcto: Procedimiento Pantalla Paso...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) • Introduzca otra vez los 6 caracteres de la nueva contraseña. Si la segunda entrada es igual que la primera, el equipo regresará a la lista del submenú (2.7). Si la segunda entrada no es igual que la primera, el equipo no regresará a la lista del submenú.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) La salida se ajusta a modo punto-a-punto. La salida de corriente cambia al rango de 4...20 mA o 3,8...20,5 mA (este rango se ajusta en la opción RANGO MEDIDA (2.4.2)). 6.4.5 Medida de la distancia La salida de corriente del equipo concuerda con la medida de la distancia cuando la salida tiene asignado el ajuste "Distancia".
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) • Distancia de bloqueo (2.3.4 DIST. BLOQ.) Utilice el fondo del tanque como punto de referencia para los ajustes de salida de corriente de 4 y 20 mA . Los ajustes de salida de corriente de 4 y 20 mA son los puntos mínimo y máximo de la escala de medida.
Página 89
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) • Pulse [^ ^ ^ ^ ] para acceder al nivel de submenú y luego pulse [ ] y [> > > > ] para acceder a la opción 2.8.1 ENTRAR TAB • Pulse [> > > > ] para crear la tabla de correlaciones. Introduzca el número de entrada (01). •...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) El equipo borrará los datos de la tabla de correlaciones y regresará al modo normal. Los datos de "CONVERSIÓN" y "CONV. DIST." no están disponibles en el modo normal. 6.4.8 Umbrales y señales parásitas Notas generales La señal electromagnética de baja potencia procedente del equipo baja por la sonda.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Cómo utilizar los umbrales INFORMACIÓN! ¡ Aunque los datos siguientes se refieren al umbral de nivel, son aplicables al umbral del • extremo de la sonda. • Si hay una señal parásita por encima del nivel y el umbral es demasiado bajo, el equipo puede utilizarla incorrectamente como señal de nivel.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Umbral del extremo de la sonda Cuando el equipo funciona en modo TBF, el valor umbral del extremo de la sonda se puede cambiar. El equipo utiliza el modo TBF para medir el nivel de productos con constantes dieléctricas bajas.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 6-8: Dimensiones de los contrapesos 1 Sonda mono-cable de Ø2 mm / 0,08¨ 2 Sonda mono-cable de Ø4 mm / 0,15¨ 3 Sonda de doble cable Ø4 mm / 0,15¨ Dimensiones en mm Tipo de sonda Dimensiones [mm] Øc Mono-cable de Ø2 mm...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) 6.5 Mensajes de estado y de error 6.5.1 Estado del equipo (marcadores) Si el equipo detecta un cambio en su estado, en la parte inferior derecha de la pantalla se visualizarán 1 o más marcadores de estado. La pantalla también mostrará un símbolo conforme con la Recomendación NAMUR NE 107 (Auto-monitorización y Diagnóstico de Equipos de Campo) y la norma VDI/VDE 2650.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Símbolo Estado NE 107 Descripción Marcador Código (tipo) Errores posibles NE 107 de estado de error visualizado visualizado Fallo El equipo no funciona ERR 101 Deriva de la salida correctamente. El mensaje de (Error) de corriente fallo no desaparece.
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Tratamiento Para más información sobre errores, registros de errores y códigos de error, vaya a de los errores en la página 96. 6.5.2 Tratamiento de los errores Figura 6-10: Datos de registro de error 1 Código del error 2 Número de veces que el error se ha producido 3 Tiempo transcurrido desde el último error registrado (en este ejemplo: 2 días, 18 horas, 16 minutos y 43 segundos) Cómo encontrar el registro de un error...
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Código Mensaje de error Marcador de Causa Acción correctiva de error estado visualizado ERR 102 Temp.fuera rango La temperatura ambiental está Mida la temperatura ambiental. fuera del rango dado. Esto Apague el equipo hasta que la puede provocar pérdida o temperatura ambiental vuelva a corrupción de los datos.
Página 98
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Código Mensaje de error Marcador de Causa Acción correctiva de error estado visualizado ERR 202 Level lost error 2, 4 El equipo no puede encontrar la Mida el nivel del contenido del superficie del producto. La tanque utilizando otro método medida se detiene en el último de medida.
Página 99
FUNCIONAMIENTO SMARTLINE® RM76 (TDR) Código Mensaje de error Marcador de Causa Acción correctiva de error estado visualizado ERR 207 Sensor memory El hardware del equipo está Cambie el convertidor de señal. failure averiado. Para más información, vaya a Cómo girar o retirar el convertidor de señal en la página 46.
SERVICIO SMARTLINE® RM76 (TDR) 7.1 Mantenimiento periódico No necesita mantenimiento. AVISO! ¡ No utilice lejía para limpiar el convertidor de señal. 7.2 Mantenga limpio el equipo Observe estas instrucciones: • Mantenga limpia la rosca de la cubierta del compartimento de terminales. •...
SERVICIO SMARTLINE® RM76 (TDR) 7.3.2 Sustitución del convertidor de señalSmartLine® RM71 ¡ INFORMACIÓN! Complete en orden numérico los 5 procedimientos siguientes. Estos procedimientos solamente son compatibles con aquellos equipos que han sido fabricados antes de agosto de 2009. Para obtener las contraseñas de los menús "Servicio" del SmartLine ®...
Página 103
SERVICIO SMARTLINE® RM76 (TDR) 10 Pulse 2 × [^ ^ ^ ^ ] para regresar al modo de funcionamiento. 11 Apague el equipo. 12 Retire los cables eléctricos. 13 Coloque la cubierta del convertidor de señal. Procedimiento 2: cómo desmontar el convertidor de señal SmartLine® RM71 Figura 7-1: Procedimiento 2: cómo desmontar el convertidor de señal SmartLine®...
SERVICIO SMARTLINE® RM76 (TDR) Procedimiento 3: cómo montar el convertidor de señal SmartLine® RM76 Figura 7-2: Procedimiento 3: cómo montar el convertidor de señal SmartLine® RM76 ¡ INFORMACIÓN! Si el SmartLine RM71 ha sido fabricado antes de 2009, omita los pasos 1 y 2. ®...
Página 105
SERVICIO SMARTLINE® RM76 (TDR) Procedimiento 4: cómo calcular la velocidad de calibración mecánica y el offset de medida (SmartLine® RM76) • Instale el equipo en el tanque. • Encienda el equipo. Compruebe que la pantalla muestra las medidas de "Distancia". El equipo está...
SERVICIO SMARTLINE® RM76 (TDR) 7.4 Disponibilidad de servicios El fabricante ofrece un rango de servicios para apoyar al cliente después de que haya expirado la garantía. Estos incluyen reparación, soporte técnico y periodo de formación. INFORMACIÓN! ¡ Para más información precisa, contacte con su representante local. 7.5 Devolver el equipo al fabricante 7.5.1 Información general Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente.
SERVICIO SMARTLINE® RM76 (TDR) 7.5.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Empresa: Dirección: Departamento: Nombre: Nº de teléfono: Nº de fax: Nº de pedido del fabricante o nº de serie : El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua Tóxico...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) 8.1 Principio de medida Este medidor de nivel de radar guiado (TDR) ha sido desarrollado a partir de una tecnología de probada eficacia denominada Reflectometría de Dominio Temporal (TDR por sus siglas en inglés). El equipo transmite impulsos electromagnéticos de baja intensidad de aproximadamente un nanosegundo de anchura a lo largo de un conductor rígido o flexible.
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) 8.2 Datos técnicos ¡ INFORMACIÓN! • Los siguientes datos se proporcionan para las aplicaciones generales. Si necesitase datos que sean más relevantes para su aplicación específica, por favor, contacte con nosotros o con su representante de zona. La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la •...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Conexiones eléctricas Alimentación (terminales) Terminales de salida - No Ex / Ex i: Terminales de salida - No Ex / Ex i: Terminales de salida - No Ex / Ex i: Terminales de salida - No Ex / Ex i: 12...30 VDC;...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Bus de campo FOUNDATION Bus de campo FOUNDATION™ Bus de campo FOUNDATION Bus de campo FOUNDATION Capa física Protocolo de bus de campo FOUNDATION™ conforme con IEC 61158-2 y con el modelo FISCO Estándar de comunicación Versión ITK Bloques de funciones 1 bloque de recursos (RB), 3 bloques de transductores (TB), 3 bloques de entradas...
Página 113
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Protección frente a explosiones Protección frente a explosiones Protección frente a explosiones Protección frente a explosiones ATEX (Ex ia o Ex d) Versión compacta Versión compacta Versión compacta Versión compacta DEKRA xxATEXxxxx X II 1/2 G, 2 G Ex ia IIC T6...T2 Ga/Gb o Ex ia IIC T6...T2 Gb; (pendiente) II 1/2 D, 2 D Ex ia IIIC T90°C Da/Db o Ex ia IIIC T90°C Db IP6X;...
Página 114
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Con aprobación cFMus - junta NEC 500 (categorías de división) NEC 500 (categorías de división) NEC 500 (categorías de división) NEC 500 (categorías de división) doble XP-AIS / Cl. I / Div. 1 / Gr. ABCD / T6-T1; (pendiente) DIP / Cl.
Página 115
1...40 m / 3,3...131 ft Sólidos: 1...20 m / 3,3...65,6 ft Zona muerta Krohne, KMIC, Honeywell, Ametek, Tokyokeiso, HycontrolDepende del tipo de sonda. Para más información, véase "Límites de medida" en este capítulo. Precisión de medida Precisión (en modo directo) Estándar:...
Página 116
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Mono-cable Mono-cable Mono-varilla Ø2 mm / 0,08¨ Ø4 mm / 0,16¨ Ø8 mm / 0,31¨ Conexiones de proceso Código de pedido Rosca Para más información sobre las opciones disponibles, vaya a en la página 147 Código de pedido Brida Para más información sobre las opciones disponibles, vaya a...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) 8.3 Tensión de alimentación mínima Utilice estas gráficas para encontrar la tensión de alimentación mínima para una determinada carga de salida de corriente. Equipos no Ex y equipos con aprobación para lugares peligrosos (Ex i / IS) 1000 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Figura 8-2: Tensión de alimentación mínima para una salida de 22 mA en el terminal (No-Ex y aprobación para lugares...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) 8.4 Gráfica de presión/temperatura de brida para la selección de la sonda Asegúrese de que los transmisores se utilizan dentro de sus límites de funcionamiento. Respete los límites de temperatura de la junta de proceso y de la brida. Figura 8-4: Gráfica de presión/temperatura en barg y °C para la selección de la sonda Figura 8-5: Gráfica de presión/temperatura en psig y °F para la selección de la sonda 1 Presión de proceso, P...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) ¡ INFORMACIÓN! CERTIFICACIÓN CRN Existe una opción de certificación CRN para equipos con conexiones de proceso que cumplan las normas ASME. Esta certificación es necesaria para todos aquellos equipos que se instalen en un recipiente a presión y se utilicen en Canadá. Las bridas ASME 1 ¨...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) 8.5 Límites de medida Sondas de doble cable y de doble varilla Figura 8-8: Límites de medida 1 Equipo con una sonda de doble cable 2 Equipo con una sonda de doble varilla 3 Zona muerta superior: Zona muerta superior: Zona muerta superior: Zona muerta superior: parte superior de la sonda en la no se puede medir...
Página 122
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Sondas mono-cable y mono-varilla Figura 8-9: Límites de medida 1 Equipo con una sonda mono-cable 2 Equipo con una sonda mono-varilla 3 Zona muerta superior: Zona muerta superior: parte superior de la sonda en la no se puede medir Zona muerta superior: Zona muerta superior: 4 Zona de no linealidad superior:...
Página 123
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Sonda coaxial Figura 8-10: Límites de medida 1 Equipo con una sonda coaxial 2 Zona muerta superior: Zona muerta superior: parte superior de la sonda en la no se puede medir Zona muerta superior: Zona muerta superior: 3 Zona de no linealidad superior: Zona de no linealidad superior: parte superior de la sonda con una precisión menor (±30 mm / ±1,18¨) Zona de no linealidad superior:...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) 8.6 Dimensiones y pesos Dimensiones del alojamiento Dimensiones del alojamiento Dimensiones del alojamiento Dimensiones del alojamiento Figura 8-11: Dimensiones del alojamiento 1 Alojamientos opcionales. Alojamientos opcionales. Alojamientos opcionales. De izquierda a derecha: convertidor compacto con alojamiento horizontal, convertidor com- Alojamientos opcionales.
Página 125
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Alojamientos opcionales: dimensiones en mm Dimensiones Versión compacta - Versión compacta - vertical Versión remota [mm] horizontal No Ex / Ex d / XP No Ex / Ex d / XP No Ex / Ex d / XP Ex i / IS Ex i / IS Ex i / IS...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Protección ambiental opcional Figura 8-12: Protección ambiental opcional para las versiones compacta / vertical y remota Figura 8-13: Protección ambiental opcional para las versiones compacta / horizontal y remota 1 Lado izquierdo (con protección ambiental abierta) 2 Vista trasera (con protección ambiental cerrada) 3 Lado derecho (con protección ambiental cerrada) www.honeywellprocess.com...
Página 127
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Dimensiones y pesos en mm y kg Protección ambiental Dimensiones [mm] Pesos [kg] Versiones compacta / vertical o remota Versiones compacta / horizontal o remota Dimensiones y pesos en pulgadas y libras Protección ambiental Dimensiones [pulgadas] Pesos [lb] Versiones compacta / vertical o remota 10,8...
Página 128
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Sondas simples Figura 8-14: Sondas simples opcionales 1 Mono-varilla Ø8 mm / Ø0,31¨ (versiones roscada y bridada - la sonda segmentada opcional se muestra en el lado de- recho) 2 Mono-cable Ø2 mm / Ø0,08¨ (versiones roscada y bridada) 3 Mono-cable Ø4 mm / Ø0,16¨...
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Sondas simples: dimensiones en mm Sondas Dimensiones [mm] L mín. L máx. Mono-varilla Ø8 mm 1000 4000 Mono-varilla Ø8 mm (segmentada) 1000 6000 Mono-cable Ø2 mm 1000 40000 Ø14 Mono-cable Ø4 mm 1000 40000 Ø20 1 Los equipos con este tipo de sonda se deben ensamblar in situ.
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Sondas dobles y coaxiales Figura 8-15: Sondas dobles y coaxiales opcionales 1 Doble varilla Ø8 mm / Ø0,31¨ (versiones roscada y bridada) 2 Doble cable Ø4 mm / Ø0,16¨ (versiones roscada y bridada) 3 Coaxial Ø22 mm / Ø0,9¨ (versiones roscada y bridada) 4 Coaxial Ø22 mm / Ø0,9¨...
Página 131
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Opciones de extremos de sonda para sondas de cable de Ø4 mm / 0,15¨ Figura 8-16: Opciones de extremos de sonda para sondas de cable de Ø4 mm / 0,15¨ 1 Contrapeso estándar 2 Extremo roscado 3 Extremo rizado 4 Extremo abierto 5 Tensor...
Página 132
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Opciones de extremos de sonda para sondas de cable: Doble cable de Ø4 mm / 0,15¨ Figura 8-17: Opciones de extremos de sonda para sondas de cable: Doble cable de Ø4 mm / 0,15¨ 1 Contrapeso estándar 2 Extremo roscado 3 Tensor Dimensiones en mm...
Página 133
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) Pesos del alojamiento del convertidor y de la sonda Tipo de alojamiento Pesos Alojamiento de aluminio Alojamiento de acero inoxidable [kg] [lb] [kg] [lb] No Ex / intrínsecamente seguro (Ex i / IS) No Ex / intrínsecamente seguro (Ex i / IS) No Ex / intrínsecamente seguro (Ex i / IS) No Ex / intrínsecamente seguro (Ex i / IS) Versión compacta...
Página 134
DATOS TÉCNICOS SMARTLINE® RM76 (TDR) www.honeywellprocess.com 34-VF-25-48-SP iss.1 GLO September 13 US...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) 9.1 Descripción general ® El Protocolo HART es un protocolo de comunicación digital abierto para industria. Lo puede utilizar cualquier persona. Se incluye en el software incluido en la señal de convertidores de equipos compatibles con HART.
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) 9.3 Variantes de conexión El convertidor de señal es un equipo de 2 hilos con una corriente de salida de 4...20 mA y una ® interfaz HART • Es compatible con el modo multi-punto Es compatible con el modo multi-punto Es compatible con el modo multi-punto Es compatible con el modo multi-punto...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) 9.5.1 Instalación ¡ PRECAUCIÓN! El Comunicador de Campo no se pude usar para corregir la configuración, operar o leer los datos desde el dispositivo, a menos que se instale el archivo con la Descripción del Dispositivo (DD).
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) 9.6.2 Funcionamiento ¡ INFORMACIÓN! Para más información, vaya a HART árbol de menú para AMS en la página 141 ® 9.6.3 Parámetro para la configuración básica Debido a los requisitos y convenciones del AMS, hay diferencias al accionar el convertidor de señal con el AMS a través del teclado local.
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) 9.8.2 Funcionamiento ¡ INFORMACIÓN! Para más información, vaya a Árbol de menús HART para PDM en la página 143 ® Puede haber diferencias entre los nombres de los menús de la herramienta de software SIMATIC PDM y los que aparecen en la pantalla del equipo.
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) 9.9.2 Árbol de menú para DD de base (detalles para el ajuste) 1 Medidas 1 Medidas 1 Valor de nivel / 2 Valor de distancia / 3 Valor de volumen 4 Valor de espacio vacío 2 Entradas/Salidas 1 PV / 2 PV lazo de corriente...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) 9.10.2 Árbol de menú AMS (detalles de ajuste) Variables de proceso Medidas Nivel / Distancia / Volumen/Masa/Caudal Volumen/Masa/Caudal de la distancia Salida Analógica Valor de Salida Analógica / PV Porcentaje de rango Diagnóstico de equipo Visión general Variable primaria fuera de límites / Variable no primaria fuera de límites /...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) Salida Analógica Funciones de Salida Función I / SV / TV / QV Salida 1 Rango Salida / Retraso del Error de Salida / LRV / Unidades Unidad de Longitud (HART) / Unidad de Volumen (HART) / Constante de Tiempo Equipo Modelo / Fabricante / Fld dev rev / Software rev / Protección contra...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTLINE® RM76 (TDR) Visión general: parámetros PDM Configuración y prueba Info. Identificación Salida Supervisor Prueba Parámetros básicos Salida de señal Aplicación Pantalla Tabla de conversión Reset Derechos de acceso Variables HART 9.11.2 Árbol de menús PDM (detalles de ajuste) Menú...
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) 10.1 Código de pedido Para obtener el código de pedido completo, seleccione en cada columna el carácter que corresponda. Los caracteres del código de pedido resaltados en gris claro describen el estándar. RM76 4 Medidor de nivel de radar guiado (TDR) de 2 hilos con lazo de alimentación SmartLine Medidor de nivel de radar guiado (TDR) de 2 hilos con lazo de alimentación SmartLine®...
Página 148
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Sonda (tipo de sonda / material / rango de medida) Sonda (tipo de sonda / material / rango de medida) Sonda (tipo de sonda / material / rango de medida) Sonda (tipo de sonda / material / rango de medida) Solamente para líquidos Mono-varilla - Ø8 mm (0,31¨) segmentada / 316L - 1.4404 / 1...6 m (1,97...19,69 ft) Mono-cable - Ø2 mm (0,08¨) / 316 - 1.4401 / 1...40 m (1,97...131,23 ft)
Página 149
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Roscada - ASME B1.20.1 ½ NPTF - B1.20.3 (Dryseal) C B 0 ¾ NPT D A 0 E A 0 1 NPT G A 0 1½ NPT Bridas EN / DIN - EN 1092-1 E D 1 Brida DN25 PN10 - Forma B1 E E 1 Brida DN25 PN16 - Forma B1...
Página 150
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) A 3¨ 150 lb RF A 3¨ 300 lb RF A 4¨ 150 lb RF A 4¨ 300 lb RF A 6¨ 150 lb RF A 6¨ 300 lb RF (solamente para equipos no Ex) A 8¨ 150 lb RF A 8¨...
Página 151
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Entrada de cable / prensaestopa Entrada de cable / prensaestopa Entrada de cable / prensaestopa Entrada de cable / prensaestopa M20×1,5 / sin M20×1,5 / plástico M20×1,5 / latón M20×1,5 / acero inoxidable A ½ NPT (latón) / sin B ½...
Página 152
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Opciones remotas Opciones remotas Opciones remotas Opciones remotas Cable de señal 10 m (solamente con la versión remota; no Ex: gris, Ex: azul) Cable de señal 25 m (solamente con la versión remota; no Ex: gris, Ex: azul) Cable de señal 50 m (solamente con la versión remota;...
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) 10.2 Piezas de recambio Suministramos piezas de recambio para este equipo. Para hacer un pedido de una pieza de recambio mecánica, utilice los números de referencia de la siguiente tabla. Para hacer un Código de pedido pedido de una pieza de recambio electrónica, vaya a en la página 147 y utilice el código de pedido RM76.
Página 154
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Extremo de la sonda (tipo de extremo de la sonda / material / sonda) Extremo de la sonda (tipo de extremo de la sonda / material / sonda) Extremo de la sonda (tipo de extremo de la sonda / material / sonda) Extremo de la sonda (tipo de extremo de la sonda / material / sonda) Contrapeso Ø14 ×...
Página 155
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) L D 1 Brida DN80 PN10 - Forma B1 L E 1 Brida DN80 PN16 - Forma B1 L F 1 Brida DN80 PN25 - Forma B1 L G 1 Brida DN80 PN40 - Forma B1 M D 1 Brida DN100 PN10 - Forma B1 M E 1...
Página 156
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Caras de brida alternativas Forma B2, EN 1092-1 (la rugosidad de la superficie se debe especificar en el pedido) Forma C, EN 1092-1 (macho) Forma D, EN 1092-1 (hembra) Forma E, EN 1092-1 (macho) Forma F, EN 1092-1 (hembra) B FF, ASME B16.5 (cara plana) M RJ, ASME B16.5 (junta de anillo) C LG, ASME B16.5 (macho grande)
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Otras piezas de recambio Figura 10-1: Otras piezas de recambio 1 Cubierta sin pantalla LCD 2 Cubierta para módulo Ex d 3 Cubierta con pantalla LCD 4 Juego de elementos de sujeción para el alojamiento (tornillo de fijación, juntas) 5 Prensaestopas / M20×1,5 6 Cable de señal (no Ex: gris, Ex: azul) PELIGRO!
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Ítem Descripción Cantidad Referencia de la pieza Cable de señal de 10 m / 32,8 ft (no Ex: gris) XM76040100 Cable de señal de 25 m / 82 ft (no Ex: gris) XM76040200 Cable de señal de 50 m / 164 ft (no Ex: gris) XM76040300 Cable de señal de 75 m / 246 ft (no Ex: gris) XM76040400...
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) 10.4 Glosario Área peligrosa Área peligrosa Área peligrosa Área peligrosa Área con una atmósfera potencialmente explosiva. Solamente el personal cualificado debe instalar y utilizar un equipo en esta área. El equipo debe pedirse acompañado de las opciones apropiadas. El equipo debe contar con las aprobaciones (ATEX, IECEx, cFMus, NEPSI etc.) que correspondan a las especificaciones de la planta.
Página 160
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Longitud de la sonda Longitud de la sonda Longitud (L) solicitada en el pedido para la sonda: va desde la cara de la Longitud de la sonda Longitud de la sonda brida hasta el extremo de la guía. Si ha pedido una sonda de cable, esta longitud incluye el contrapeso.
Página 161
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Sonda Sonda Cable metálico o varilla metálica que guía el pulso de medida hasta el Sonda Sonda proceso. Supervisores Supervisores Usuarios que pueden configurar el equipo en el modo "Supervisor". No Supervisores Supervisores pueden configurar el equipo en el modo "Servicio". Reflectometría de dominio temporal (Time Domain Reflectometry, TDR por sus siglas en inglés).
Página 162
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) Figura 10-3: Definiciones de medida 1 1 Distancia 2 Cara de la brida 3 Gas (aire) 4 Interfaz 5 Longitud de la sonda, L 6 Altura del tanque 7 Volumen de la distancia o masa de la distancia Figura 10-4: Definiciones de medida 2 1 Nivel 2 Volumen o masa...
Página 163
APÉNDICE SMARTLINE® RM76 (TDR) 34-VF-25-48-SP iss.1 GLO September 13 US www.honeywellprocess.com...