Enlaces rápidos

(inyección de folitropina alfa)
300
UI / 0.5 ml
Para inyección subcutánea
A la venta con receta médica solamente
Instrucciones de uso
450
UI / 0.75 ml
EMD Serono, Inc.
es una subsidiaria de Merck KGaA,
Darmstadt, Alemania
900
UI / 1.5 ml
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMD GONAL-f RFF Redi-ject

  • Página 1 (inyección de folitropina alfa) UI / 0.5 ml UI / 0.75 ml UI / 1.5 ml Para inyección subcutánea A la venta con receta médica solamente Instrucciones de uso EMD Serono, Inc. es una subsidiaria de Merck KGaA, Darmstadt, Alemania...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE USO GONAL-f RFF Redi-ject™ ® (inyección de folitropina alfa) para uso subcutáneo Inyector de 300 unidades internacionales/0.5 ml Inyector de 450 unidades internacionales/0.75 ml Inyector de 900 unidades internacionales/1.5 ml...
  • Página 4: Importante

    Importante: RFF Redi-ject™ es solamente para uso bajo la piel • Gonal-f ® (subcutáneo). • No comparta su inyector Gonal-f RFF Redi-ject™ ni las agujas ® con otra persona. Es posible que transmita una infección a otra persona o se contagie usted mismo. •...
  • Página 5 • Para administrarse ciertas dosis de Gonal-f RFF Redi-ject™, ® es posible que necesite usar 2 inyectores. Su proveedor de atención médica le dirá si es necesario que use 2 inyectores. • Mientras use Gonal-f RFF Redi-ject™, emplee su diario ®...
  • Página 6 Suministros necesarios para administrar una inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™. Vea la Figura A. ® • 1 inyector de Gonal-f RFF Redi-ject™. Es posible que su proveedor ® de atención médica le recete 2 inyectores para su dosis. • 1 aguja desechable nueva. Si usa 2 inyectores para administrarse la dosis, necesitará...
  • Página 7 • Un recipiente para desechar elementos punzantes. Consulte en el Paso 7 información sobre la forma de desechar las agujas y los inyectores usados. • Un diario tratamiento Recipiente para objetos punzantes Aguja para inyección suministra con el inyector para anotar sus inyecciones.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Pasos que debe seguir para administrar una inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™: ® Paso 1. Preparación del inyector ..........10 Paso 2. Conexión de la aguja al inyector ......... 16 Paso 3. Eliminación de burbujas grandes del inyector ....19 Paso 4.
  • Página 9 Paso 7. Eliminación de agujas e inyectores usados ....33 Paso 8. Registro de la inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™ en su ® diario del tratamiento ..........35 Paso 9. Almacenamiento del inyector ........43...
  • Página 10: Paso 1. Preparación Del Inyector

    Paso 1. Preparación del inyector Nota: es posible que su proveedor de atención médica le recete una RFF Redi-ject™ que requiere el uso de 2 inyectores. dosis de Gonal-f ® Si debe usar 2 inyectores, siga las mismas instrucciones para ambos. •...
  • Página 11 Figura B...
  • Página 12 Paso 1. Preparación del inyector (continuación): • Prepare una superficie limpia y plana, por ejemplo, una mesa o la parte superior de un gabinete. • Reúna todos los suministros necesarios para administrar una inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™. ® • Lávese bien las manos con agua y jabón. Séquese las manos completamente.
  • Página 13 • Conozca las partes de su inyector. Vea la Figura C. Los números que aparecen en el dosificador y en el reservorio representan la cantidad de unidades internacionales (UI) del medicamento. Selector de dosis Tapa del inyector Reservorio Conector con rosca para la aguja Pistón del émbolo Dosificador Figura C...
  • Página 14 Paso 1. Preparación del inyector (continuación): • Revise la fecha de vencimiento en la etiqueta del inyector. Vea la Figura D. No use el inyector si está vencido. Obtenga otro inyector que no esté vencido de su proveedor de atención médica o farmacéutico. Figura D •...
  • Página 15 • Revise el reservorio del inyector. Vea la Figura F. La ventanilla de plástico no debe Pistón del émbolo tener grietas y el reservorio debe tener líquido. Reservorio El líquido debe ser transparente e incoloro, sin partículas. Obtenga otro inyector si el Conector con rosca para la aguja reservorio está...
  • Página 16: Paso 2. Conexión De La Aguja Al Inyector

    Paso 2. Conexión de la aguja al inyector • Tome una aguja nueva. Vea la Figura H para familiarizarse con las partes de la aguja que no pueden verse con facilidad. Tapa externa de la aguja Aguja extraíble Protector interno de la aguja Sello desprendible Figura H...
  • Página 17 • Quite el sello desprendible de la tapa ex- terna de la aguja. Vea la Figura I. Figura I Tapa externa de la aguja Conector con • Sostenga la tapa externa de la aguja con rosca para la aguja una mano y el inyector con la otra. Conecte la aguja en el extremo con rosca del inyec- tor.
  • Página 18 Paso 2. Conexión de la aguja al inyector (continuación) • Aplique presión leve y enrosque la aguja en el inyector en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que la aguja no pueda girarse más. Vea la Figura J. •...
  • Página 19: Paso 3. Eliminación De Burbujas Grandes Del Inyector

    Paso 3. Eliminación de burbujas grandes del inyector • No es necesario eliminar burbujas pequeñas del reservorio del inyector, pero si debe hacerlo cuando son grandes. Vea la Conector para la aguja Figura L. Burbuja grande Reservorio Figura L • Se considera que una burbuja es grande cuando ocupa toda la parte superior del reservorio.
  • Página 20 Paso 3. Eliminación de burbujas grandes del inyector (continuación) • Si observa una burbuja grande, gire el selector de dosis en sentido de las manecillas del reloj hasta que el dosificador muestre “•25”, que significa 25 UI. Use la dosis de 25 UI solamente para eliminar burbujas.
  • Página 21 • Con la aguja apuntando hacia arriba, golpee con el dedo el reservorio para hacer que las burbujas grandes suban a la parte superior. Vea la Figura O. Figura O...
  • Página 22 • Sostenga la aguja hacia arriba y presione lentamente el selector de dosis hasta su ajuste máximo. Suelte el selector de dosis. Vea la Figura P. • Busque la tapa externa de la aguja y colóquela en una superficie plana. Figura P •...
  • Página 23 • Empuje con una mano la aguja tapada contra una superficie que sea firme pero no resbalosa, por ejemplo, una pared. Empuje hasta escuchar un chasquido o clic. Al empujar la aguja tapada contra la pared se asegurará de que la tapa quede Figura R bien puesta.
  • Página 24: Paso 4. Selección De La Dosis Correcta De Gonal-F

    Paso 4. Selección de la dosis correcta de Gonal-f RFF Redi-ject™ ® • Revise su diario del tratamiento si no está seguro de cuál dosis administrarse hoy. Vea las Figuras CC y DD en el Paso 7 a continuación. Si no está seguro de la dosis que debe administrarse, llame a su proveedor de atención médica.
  • Página 25 • No empuje ni tire del selector de dosis cuando esté girándolo. Si se pasa del ajuste correspondiente a su dosis, retroceda el selec- tor a la dosis correcta. • Observe el dosificador del inyector bajo luz intensa, por ejem- plo, junto a una ventana que reciba luz solar o bajo una lámpara.
  • Página 26: Paso 5. Selección Del Lugar De La Inyección Y Administración De Su Dosis De Gonal-F ® Rff Redi-Ject

    Paso 5. Selección del lugar de la inyección y administración de la dosis de Gonal-f RFF Redi-ject™ ® • Su proveedor de atención médica debe mostrarle los sitios en los que puede inyectarse alrededor del área del estómago. Vea la Figura V. •...
  • Página 27 • Elija el sitio en el que va a inyectarse y pase un paño con alcohol por la piel del modo indicado por su proveedor de atención médica. • Levante el inyector. Verifique que la dosis que aparece en el dosi- ficador se corresponde con la dosis que le recetaron.
  • Página 28 Paso 5. Selección del lugar de la inyección y administración de la dosis de Gonal-f RFF Redi-ject™ (continuación) ® • Sostenga el inyector a un ángulo de 90° y empuje la aguja para penetrar la piel. Vea la Figura X. Presione el selector de dosis y MANTÉNGALO...
  • Página 29 • Presione el selector de dosis con el pulgar y manténgalo presio- nado hasta alcanzar el límite e inyectarse la dosis completa. Vea la Figura X. • Espere 5 segundos como mínimo para asegurarse de que reciba la dosis completa. •...
  • Página 30: Paso 6. Qué Hacer Después De Aplicar La Inyección

    Paso 6. Qué hacer después de aplicar la inyección • No tape la aguja de nuevo. Tapar la aguja de nuevo puede provocar una lesión de punción con aguja. Siempre retire la aguja del inyector después de inyectarse. • Busque la tapa externa de la aguja y colóquela en una superficie plana.
  • Página 31 • Empuje con una mano la aguja tapada contra una superficie que sea firme pero no resbalosa, por ejemplo, una pared. Empuje hasta escuchar un chasquido o clic. Al empujar la aguja tapada contra la pared se asegurará de que la tapa quede bien puesta.
  • Página 32 Paso 6. Qué hacer después de aplicar la inyección (continuación) • Busque la tapa del inyector y empújela directamente en el extremo del inyector. La tapa del inyector no encaja sobre una aguja usada. Vea la Figura BB. Figura BB •...
  • Página 33 Paso 7. Eliminación de agujas e inyectores usados • Inmediatamente después de inyectarse, coloque las agujas usadas en un recipiente para objetos punzantes aprobado por la FDA. No tire (elimine o deseche) agujas sueltas e inyectores en la basura doméstica común. •...
  • Página 34 Paso 7. Eliminación de agujas e inyectores usados (continuación) • Cuando el recipiente para eliminación de objetos punzantes esté casi lleno, deberá seguir las normas de su comunidad sobre la forma correcta de desechar tales recipientes. Es posible que haya leyes estatales o locales acerca de la forma de desechar agujas e inyectores usados.
  • Página 35 Paso 8. Registro de la inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™ ® en su diario del tratamiento • Desdoble el diario del tratamiento. • Si su proveedor de atención médica le recetó una dosis de Gonal-f ® RFF Redi-ject™ más pequeña que la capacidad del inyector recibido o del mismo tamaño.
  • Página 36 Paso 8. Registro de la inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™ ® en su diario del tratamiento (continuación) Ejemplo de un registro en el diario del tratamiento para el uso de 1 inyector: Por ejemplo, una dosis de 375 UI (columna 5) administrada con el inyector de 450 UI (columna 4).
  • Página 37 Día de tratamiento con un inyector de 450 UI de Gonal-f ® Redi-ject™ para administrarse 375 UI Columna Columna Columna Columna Columna Columna Columna Columna Hoy es Fecha de Hora del Inyector Dosificador Después Si la Notas el día de hoy: tratamiento: usado (300...
  • Página 38 Paso 8. Registro de la inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™ ® en su diario del tratamiento (continuación) Ejemplo de un registro en el diario del tratamiento para el uso de 2 inyectores: Por ejemplo, una dosis recetada de 375 UI con dos inyectores de 300 UI.
  • Página 39: Rff Redi-Ject™ Para Administrarse 375 Ui

    RFF Redi-ject™ para administrarse 375 UI Columna Columna Columna Columna Columna Columna Columna Columna Hoy es Fecha de Hora del Inyector Dosificador Después Si la Notas el día de hoy: tratamiento: usado (300 ajustado de la respuesta de tratamiento: UI, 450 UI a la dosis inyección, la la Columna...
  • Página 40 Paso 8. Registro de la inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™ ® en su diario del tratamiento (continuación) Nota: si después de inyectarse observa en el dosificador del inyector un número distinto de “0”, por ejemplo “75” (vea la Figura EE): Figura EE •...
  • Página 41 • Escriba el valor que vea en el dosificador en la columna 7, “75”. Este es el valor al que se ajusta el selector de dosis del nuevo inyector para completar la dosis recetada del día. Vea la Figura FF. Columna Columna Columna...
  • Página 42 Paso 8. Registro de la inyección de Gonal-f RFF Redi-ject™ ® en su diario del tratamiento (continuación) • Para completar la dosis recetada del día, necesitará un nuevo inyector. • Para quitar la aguja usada, vaya al Paso 6. • Luego, realice los Pasos 1 al 5 para completar su dosis del día con el nuevo inyector.
  • Página 43 Paso 9. Almacenamiento del inyector • Antes de usar su inyector por primera vez, almacénelo del siguiente modo: - en el refrigerador a una temperatura de 36 °F a 46 °F (2 °C a 8 °C) hasta la fecha de vencimiento, o bien - a temperatura ambiente, entre 68 °F y 77 °F (20 °C a 25 °C) por un máximo de 3 meses o hasta la fecha de vencimiento, lo que ocurra primero...
  • Página 44 Paso 9. Almacenamiento del inyector (continuación) • Después de usar su inyector, si queda medicamento, guárdelo en el refrigerador o a temperatura ambiente por un máximo de 28 días. Deseche cualquier cantidad de Gonal-f RFF Redi-ject™ sin ® usar pasados 28 días. •...
  • Página 45 Estas instrucciones de uso fueron aprobadas por la Administración de Alimentos y Medicamentos de EE. UU. Para obtener más información, visite www.fertilitylifelines.com o llame al 1-866-538-7879 Aprobado: octubre de 2013...
  • Página 47 Uso del diario de tratamiento para llevar un registro de las dosis Use el diario del tratamiento de la página 48 de esta Guía de Instrucciones para llevar un registro de la información de la dosis. Use una calculadora para verificar sus cálculos si es necesario.
  • Página 48 Columna Columna Columna Columna Columna Columna Columna Columna Hoy es Fecha de Hora del Inyector Dosificador Después Si la Notas el día de hoy: tratamiento: usado (300 ajustado de la respuesta de tratamiento: UI, 450 UI a la dosis inyección, la la Columna o 900 UI) recetada...
  • Página 50 EMD Serono, Inc Rockland, MA 02370 Revisado: enero de 2014 US-RDJ-0414-0002a...

Tabla de contenido