CAUTION CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT The switch on this unit will not completely shut off REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE all power from the AC outlet. Since the power cord PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED serves as the main disconnect device for the unit, SERVICE PERSONNEL.
Página 3
U.S. model only IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: The lightning flash with arrowhead symbol, The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and...
Página 4
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Product Name: D/A Converter Model Number: TAD-DA1000 Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. SERVICE SUPPORT DIVISION Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90810-1003, U.S.A.
Página 5
U.S., Canada model only European model only...
TAD-DA1000 is already turned on. This phenomenon does not indicate a malfunction of either the television, radio tuner, or the TAD-DA1000. In this event, turn off the power to the TAD-DA1000.
CONTENTS Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Reduction of the total amount of master clock jitter has been previously suggested as a means of attaining even higher levels of sound quality, TAD Labs has taken this a step further, focusing on reduction of jitter in the low-frequency sideband ranges relative to the center frequencies, and to that end, a new Ultra-high-Precision Crystal Generator (UPCG) has been developed.
BEFORE YOU START Checking what’s in the box Please check that you have received the following supplied accessories in the accessory box. Remote control unit x 1 AAA/IEC R03 dry cell batteries×2 Power cord (U.S., Canada model) DISP INPUT ...
To activate these buttons, hold the VOL (−) button depressed for several seconds. 5 Display The display provides graphic information about the TAD- DA1000’s many operations and functions. CAUTION When using the volume function and connecting directly to a power amplifier (without using a pre-amplifier), be sure to make the connection only after setting the volume to “0”...
Main unit rear panel AC IN COAXIAL COAXIAL 12 V TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 ANALOG OUTPUT connectors 5 DIGITAL OUTPUT connectors Connect to Pre-Amplifier. Connect to a component equipped with a digital input • BALANCED XLR type connector. •...
Use to change or hide information items shown in the display. D/A CONVERTER Remote control operating range Remote sensor When using the remote control unit to operate the TAD-DA1000, point the remote control at the main unit’s remote sensor within the ranges shown in the accompanying illustration. Remote 30°...
INSTALLATION AND CONNECTIONS Installation WARNING Install the unit in a flat, level and stable location that provides fully sufficient strength to support the unit’s weight, since damage or personal injury may occur if the unit falls from its installation. When installing on a bookshelf or similar structure, be sure to confirm first that the shelf structure has sufficient strength.
CAUTION Do not turn on the power switch to the TAD-DA1000 or the other components until all connections have been completed. When connecting components or changing connections, always set the power switch to OFF and disconnect the power cord from its AC outlet.
SPECIAL SETTINGS Changing the TAD-DA1000 input mode Press the INPUT button on the main unit’s front-panel (or one of the INPUT buttons on the remote control unit). Each time the front-panel INPUT button is pressed, the input mode will change in the following order:...
When using a Mac computer, set the unit’s input to U2, then use a USB cable to connect the unit to a computer; the proper driver will then be automatically installed. When using a Windows terminal device, consult the TAD website (http://tad-labs.com) and download the proper driver. Consult the TAD website for driver installation instructions.
Listening with suppressed DSD signal output If the DSD signal output from the USB is excessively loud and sound is distorted, you can suppress the output level to make it easier to listen. At the time of purchase, the DSD modulation rate is factory preset to 50 % (high output level). ...
Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. For information regarding computer settings, consult the TAD website (http://tad-labs. com). If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your dealer.
Página 19
Symptom Possible cause Remedy Display is not visible. The display viewing angle is within 45° to right/ View the display from immediately in front of the left from the front of the unit. unit. The unit is set to display off. Press the DISP button to disable the display off mode.
SPECIFICATIONS Body Model type ....................................D/A converter Input connectors: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Optical x 1; USB (Standard B type) x 1 Supported sampling frequency (XLR/Coaxial) ........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz Supported sampling frequency (Optical) ................44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Supported sampling frequency (USB) ................44.1 kHz , 48 kHz...
ATTENTION ATTENTION L’interrupteur d’alimentation de cet appareil ne coupe pas POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU complètement le courant provenant de la prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de ARRIÈRE).
Modèle pour Etats-Unis et Canada seulement La protection de votre ouïe est entre vos N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES mains DIRECTIVES SUIVANTES: Pour assurer le rendement optimal de votre matériel • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de et – plus important encore – la protection de votre ouïe, pouvoir quand même entendre ce qui se passe réglez le volume à...
TAD- DA1000 est déjà sous tension. Il se peut que des parasites soient audibles à l’écoute d’une émission radio quand le TAD-DA1000 est déjà sous tension. Ce phénomène n’est pas le signe d’une défaillance du téléviseur, du tuner de radio ou...
Página 25
TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions de votre achat de cet appareil TAD. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
La réduction du degré total du scintillement de l’horloge maîtresse a été suggérée auparavant comme moyen d’atteindre des niveaux supérieurs de qualité sonore ; TAD Labs est allé plus loin en se concentrant sur la réduction du scintillement dans les plages de bande latérale à basses fréquences par rapport aux fréquences centrales et, à cette fin, un Générateur à cristal d’ultra-haute précision (UPCG) a été...
AVANT LA MISE EN SERVICE Vérification du contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans la boîte que vous avez acquise. Télécommande x 1 Piles AAA/IEC R03 x 2 Cordon d’alimentation (Modèle pour Europe, Asie) DISP Type de fiche à...
5 Afficheur Pour mettre l’appareil sous tension / en mode Veille. Cet afficheur fournit des informations graphiques sur les diverses opérations et fonctions du TAD-DA1000. 2 Voyant d’alimentation 6 Capteur du signal de télécommande Il s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Panneau arrière de l'unité principale AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connecteurs ANALOG OUTPUT 5 Connecteurs DIGITAL OUTPUT Raccordez au pré-amplificateur. Raccordez à un composant doté d’un connecteur d’entrée • Type BALANCED XLR numérique. •...
30° et le capteur n’est pas approprié. Des défaillances peuvent se produire si le TAD-DA1000 est utilisé à proximité d’autres appareils, émettant des rayons infrarouges, ou si la télécommande d’autres appareils utilisant des rayons infrarouges est utilisée à proximité. Par ailleurs, l’emploi de cette télécommande à...
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS Installation AVERTISSEMENT Installez l’appareil dans un endroit plat, stable, à niveau et qui soit suffisamment solide pour supporter son poids ; des dégâts, voire des blessures pourraient résulter si l’appareil devait tomber de l’endroit oû il est installé. Lors de l’installation sur une étagère ou un endroit comparable, assurez-vous que sa structure est suffisamment résistante.
Connexions ATTENTION N’allumez pas l’interrupteur d’alimentation du TAD-DA1000 ou d’autres composants avant que tous les branchements ne soient terminés. Lors du branchement de composants ou d’un changement des connexions, réglez toujours l’interrupteur d’alimentation sur OFF (hors tension) et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lorsque vous effectuez les connexions, branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu.
RÉGLAGES SPÉCIAUX Changement du mode d’entrée du TAD-DA1000 Appuyez sur le bouton INPUT du panneau avant de l’unité principale (ou sur un des boutons INPUT de la télécommande). A chaque pression sur le bouton INPUT du panneau avant, le mode d’entrée change dans l’ordre suivant :...
à l’ordinateur ; le pilote adéquat sera alors automatiquement installé. Si vous utilisez un terminal Windows, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com) et téléchargez le pilote approprié. Consultez le site web de TAD pour les instructions relatives à l’installation du pilote.
ATTENTION Si un terminal Windows est utilisé sans que le pilote ne soit installé, ou si une version Mac OS (10.5, etc.) est utilisée sans support pour le mode USB 2, ne réglez pas l’appareil pour le mode USB 2 et ne raccordez pas l’appareil à l’ordinateur, car celui-ci pourrait se bloquer.
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Pour des informations relatives aux réglages de l’ordinateur, consultez le site web de TAD (http://tad-labs.com). Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre revendeur.
Página 37
Lorsqu’il n’est pas réglé à l’entrée USB, Passez à l’entrée USB et réinitialisez les réglages que USB, l’appareil l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. sonores de l’ordinateur à TAD-USB1 ou TAD- ne peut pas lire les USB2D. fichiers musicaux via le logiciel de lecture de l’ordinateur.
FICHE TECHNIQUE Coffret Type de modèle ................................Convertisseur N/A Connecteurs d’entrée : Numérique ..................XLR x 1; Coaxial x 2; Optique x 1; USB (type Standard B) x 1 Fréquence d’échantillonnage acceptée (XLR/Coaxial) ...... 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Fréquence d’échantillonnage acceptée (Optique) ...............44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Fréquence d’échantillonnage acceptée (USB) ............44,1 kHz , 48 kHz...
Página 39
Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce document utilise les abréviations suivantes : Système d’exploitation Microsoft Windows 8 : Windows 8 Système d’exploitation Microsoft Windows 7 : Windows 7 Système d’exploitation Microsoft Windows Vista : Windows Vista ...
Página 40
ACHTUNG ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Der Netzschalter trennt dieses Gerät nicht SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM Netzsteckdose gezogen werden.
Substanzen das Oberflächenfinish anlösen können. Versprühen Sie keine Insektizide im Umfeld des TAD- • Feuchte oder unzureichend belüftete Orte DA1000. Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch • Orte, an denen extreme hohe oder tiefe behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Temperaturen auftreten Gebrauchsanweisung.
Página 43
INHALTSVERZEICHNIS Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von TAD entschieden haben. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Die Verringerung des Gesamtbetrags von Master-Taktgeber-Jitter wurde bereits früher als geeignete Maßnahme zur Erzielung einer noch höheren Klangqualität vorgeschlagen. TAD Labs hat diese Maßnahme noch verfeinert, indem sich die Ingenieure auf die Verringerung von Jitter im Seitenband des Tiefenbereichs relativ zu den Mittenfrequenzen konzentrierten, was zur Entwicklung eines neuen Ultrahochpräzisions-Kristallgenerators (UPCG) führte.
VOR DER INBETRIEBNAHME Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass alle nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind. Fernbedienung x 1 Trockenzelle des Typs IEC R03 (Größe Netzkabel (Modell für Europa, Asien) „AAA“) x 2 2-Stift-Steckerausführung (für DISP...
5 Display Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den In diesem Display erscheinen grafische Informationen Bereitschaftszustand umgeschaltet. über die zahlreichen Operationen und Funktionen des TAD-DA1000. 2 Betriebsanzeige 6 Fernbedienungssignal-Sensor Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen Betriebszustand des Gerätes.
Rückwand AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Analoge Ausgangsbuchsen ANALOG OUTPUT 5 Digitale Ausgangsbuchsen DIGITAL OUTPUT Diese Buchsen dienen zum Anschluss eines Verbinden Sie diese Buchsen jeweils mit der Vorverstärkers. entsprechenden digitalen Eingangsbuchse einer anderen •...
Infrarotsignale u. U. nicht empfangen, so dass das Gerät nicht auf die Signale der Fernbedienung anspricht. Funktionsstörungen können auftreten, wenn der TAD-DA1000 in der Nähe anderer Elektrogeräte betrieben wird, die Infrarotsignale abgeben, oder wenn die Fernbedienungen derartiger Geräte in der Nähe dieses Gerätes verwendet werden.
AUFSTELLUNG UND ANSCHLÜSSE Aufstellung WARNUNG Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Unterlage auf, deren Tragvermögen für das Gewicht das Gerätes ausreicht, da Verletzungen und Sachschäden die Folge sein können, falls das Gerät herunterfällt. Achten Sie vor der Aufstellung des Gerätes auf einem Bücherregal oder einer ähnlichen Unterlage unbedingt darauf zu überprüfen, dass das Tragvermögen des Regals ausreicht.
Anschließen ACHTUNG Achten Sie unbedingt darauf, den TAD-DA1000 und die übrigen Komponenten erst dann einzuschalten, nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind. Achten Sie stets darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker des Netzkabels von der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder ändern. Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
BESONDERE EINSTELLUNGEN Umschalten des Eingangsmodus des TAD-DA1000 Drücken Sie die Taste INPUT an der Frontplatte (oder eine der Tasten INPUT an der Fernbedienung). Bei jeder Betätigung der Taste INPUT an der Frontplatte wechselt der Eingangsmodus in der nachstehend gezeigten...
Bei Verwendung eines Mac-Computers stellen Sie den Eingang dieses Gerätes auf U2 ein und verbinden das Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer, wonach der geeignete Treiber automatisch installiert wird. Bei Verwendung eines Windows-Datenendgerätes laden Sie den geeigneten Treiber bitte von der TAD-Website (http:// tad-labs.com) herunter. Anweisungen zur Installation des Treibers finden Sie auf der TAD-Website.
Nachdem Sie das Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer verbunden haben, schalten Sie den Eingang des Gerätes auf U2 um. Um den aktuellen Modus aufzuheben, schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftszustand um und drücken Sie dann den Netzschalter , während Sie die Taste INPUT an der Frontplatte gedrückt halten. Der aktuelle Modus kann auch aufgehoben werden, indem Sie die Funktion ALL RESET zur Rückstellung des Gerätes verwenden.
Komponente liegen. Überprüfen Sie die anderen Komponenten und alle in Betrieb befindlichen Elektrogeräte. Informationen zu Computereinstellungen finden Sie auf der TAD-Website (http://tad-labs.com). Wenn sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Página 55
Schalten Sie auf den USB-Eingang um, und Eingang als USB erkennt der Computer das Gerät nicht. stellen Sie die Klangeinstellung des Computers eingestellt ist, kann auf TAD-USB1 oder TAD-USB2D zurück. das Gerät keine Musikdateien mit der Wiedergabe-Software des Computers abspielen.
TECHNISCHE DATEN Gehäuse Modelltyp ....................................D/A-Wandler Eingangsbuchsen: Digital ....................XLR x 1; koaxial x 2; optisch x 1; USB (Standard-B-Typ) x 1 Unterstützte Abtastfrequenzen (XLR/koaxial) ........44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Unterstützte Abtastfrequenzen (optisch) ................44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Unterstützte Abtastfrequenzen (USB) ................44,1 kHz , 48 kHz , 88,2 kHz...
Página 57
Bei Microsoft, Windows und Windows Vista handelt es sich um eingetragene Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. In diesem Dokument werden die folgenden Abkürzungen verwendet: Betriebssystem Microsoft Windows 8: Betriebssystem Windows 8 Microsoft Windows 7: Betriebssystem Windows 7 Microsoft Windows Vista: Windows Vista ...
ATTENZIONE AVVERTENZA PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, L'interruttore di accensione di questa unità non NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON interrompe del tutto l'alimentazione dalla presa di CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE corrente alternata. Dal momento che il cavo di POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
Non installare il TAD-DA1000 sopra ad amplificatori o altri componenti che generano calore. Se si installa il TAD- DA1000 su di un rack, metterlo sempre sotto amplificatori o altri componenti che generano calore. Spegnere il prodotto quando non è in uso.
Página 61
INDICE Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto TAD. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. PRECAUZIONI PER L’USO ............................4 Posizione di installazione .................................4 Manutenzione ....................................4 INTRODUZIONE ..............................6 Caratteristiche ..................................6...
La riduzione del jitter dell’orologio principale era stata proposta in precedenza per ottenere audio di qualità ancora più alta. I TAD Labs hanno fatto di più, concentrandosi sulla riduzione del jitter nelle gamme di banda laterale di bassa frequenza in relazione alle frequenze centrali e ha sviluppato a tale fine un generatore a cristalli di precisione ultra-alta (UPGG).
PRIMA DI INIZIARE Contenuto della confezione Controllare che la scatola degli accessori contenga tutti i seguenti accessori. Telecomando x 1 Batterie a secco AAA/IEC R03 x 2 Cavo di alimentazione (modello per Europa ed Asia) DISP Spinotto del tipo a 2 piedini (per INPUT l’Europa, salvo il Regno Unito) VOLUME...
5 Display Usarlo per accendere o portare in standby il lettore. Il display fornisce in forma grafica informazioni sulle numerose operazioni e funzioni del TAD-DA1000. 2 Indicatore di alimentazione 6 Sensore di telecomando Si accende ad indicare le condizioni di alimentazione di questa unità.
Pannello posteriore dell’unità principale AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Connettori ANALOG OUTPUT 5 Connettori DIGITAL OUTPUT Da collegare ad un preamplificatore. Collegare ad un componente dotato di connettore digitale • Tipo XLR bilanciato di ingresso.
30° ed il sensore è eccessivo. Se il TAD-DA1000 viene usato vicino ad apparecchi che emettono raggi infrarossi o se il telecomando di altri dispositivi a raggi infrarossi vengono usati nelle vicinanze, si possono avere funzionamenti anomali. È anche possibile che, usando il telecomando vicino ad apparecchi che fanno uso di raggi infrarossi, questi abbiano funzionamenti anomali.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Installazione AVVERTENZA L’installare l’unità in una posizione piana, orizzontale e stabile che sia in grado di sostenerne il peso, dato che se cadesse si potrebbero avere danni o ferimenti. Se la si installasse su di uno scaffale o simile struttura, verificare che sia in grado di sostenerne il peso.
CA. Nel fare i collegamenti, collegare sempre il cavo di alimentazione per ultimo. • Nonostante il cavo di alimentazione del TAD-DA1000 possa venire scollegato, non tentare di fare uso di cavi diversi.
IMPOSTAZIONI SPECIALI Cambiamento della modalità di ingresso del TAD-DA1000 Premere il pulsante INPUT del pannello anteriore dell’unità principale (o uno dei pulsanti INPUT del telecomando). Ad ogni pressione del pulsante INPUT, l’ingresso scelto cambia nel seguente ordine: U1 or U2 (USB input)
Se si usa un Macintosh, scegliere l’ingresso U2 di questa unità e collegarla via cavo USB al computer. Il driver adatto verrà installato automaticamente. Se si usa un computer Windows, consultare il sito Web di TAD (http://tad-labs.com) e scaricare il driver necessario. Per istruzioni di installazione del driver, consultare il sito Web di TAD.
ATTENZIONE Se un computer che gira Windows viene usato senza installare un driver, o se si usa un Mac (OS di versione 10.5, ecc.) che non supporta la modalità USB 2, non impostare la modalità USB 2 o il computer si bloccherà. Nota Uscita digitale con ingresso USB ...
Controllare gli altri componenti e gli apparecchi elettrici usati. Per quanto riguarda le impostazioni per il computer, consultare il sito web di TAD (http://tad-labs.com). Se il problema non può venire eliminato neppure facendo i controlli che seguono, consultare il proprio negoziante.
Página 73
Problema Causa possibile Rimedio L’unità non si spegne. Il segnale del connettore di ingresso di trigger Spegnere i dispositivo che genera il trigger a 12 V. a 12 V si trova su “H”. L’apparecchio si Se la modalità ECO (risparmio energetico) Portare la modalità...
CARATTERISTICHE TECNICHE Corpo Modello .................................... Convertitore D/A Connettori di ingresso Digitali ..................XLR x 1; coassiali x 2; a fibre ottiche x 1; USB (tipo Standard B) x 1 Frequenze di campionamento supportate (XLR/coassiale) ....44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frequenze di campionamento supportate (a fibre ottiche) ..........44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Frequenze di campionamento supportate (USB) ............44,1 kHz , 48 kHz...
Página 75
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi. Questo documento fa uso delle seguenti abbreviazioni: Sistema operativo Microsoft Windows 8: Windows 8 Sistema operativo Microsoft Windows 7: Windows 7 Sistema operativo Microsoft Windows Vista: Windows Vista ...
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El interruptor de la alimentación de este aparato NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO no desconecta por completo la alimentación de la UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. toma de corriente de CA.
• Lugares expuestos a la luz directa del sol No emplee aerosoles como puedan ser los insecticidas • Lugares húmedos o mal ventilados en torno al TAD-DA1000. Si se propone emplear un paño de limpieza químicamente tratado, antes de emplearlo • Lugares con temperaturas demasiado altas o lea las indicaciones de precaución del paño de limpieza...
Página 79
ÍNDICE Muchas gracias por la adquisición de este producto TAD. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
La reducción de la cantidad total de perturbaciones oscilatorias del reloj maestro ya se había considerado con anterioridad para lograr niveles incluso más altos de calidad de sonido y TAD Labs se propuso ir todavía más lejos, centrándose en la reducción de las perturbaciones oscilatorias de las gamas de banda lateral de bajas frecuencias con respecto a las frecuencias centrales, y con esta finalidad, desarrolló...
ANTES DE COMENZAR Comprobación del contenido de la caja Compruebe que se incluyan todos los accesorios siguientes en la caja de accesorios. Mando a distancia x 1 Pilas secas AAA/IEC R03 x 2 Cable de alimentación (modelo para Europa y Asia) DISP Tipo de clavija de 2 patillas (para su...
Utilícelo para conectar la alimentación/establecerlo en el El visualizador proporciona información gráfica sobre las modo de espera. numerosas operaciones y funciones del TAD-DA1000. 2 Indicador de la alimentación 6 Sensor remoto Se enciende para indicar el estado de la alimentación del Oriente el mando a distancia hacia este sensor para llevar aparato.
Panel posterior de la unidad principal AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Conectores ANALOG OUTPUT 5 Conectores DIGITAL OUTPUT Conéctelas al preamplificador. Se emplean para conectarlo a un componente equipado • BALANCED tipo XLR de un conector de entrada digital.
Sensor remoto Distancia de operación del mando a distancia Para utilizar el mando a distancia para operar el TAD-DA1000, oriente el mando a distancia al sensor remoto de la unidad principal dentro de las distancias indicadas en la ilustración de la derecha.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES Instalación ADVERTENCIA Instale la unidad en un lugar plano, nivelado y estable que ofrezca suficiente resistencia para soportar el peso de la unidad, porque podrían producirse daños o lesiones personales si la unidad se cayera de su lugar de instalación. Cuando lo instale en una estantería o estructura similar, no se olvide de confirmar que la estructura de estantes tenga suficiente resistencia.
Conexión PRECAUCIÓN No conecte el interruptor de la alimentación del TAD-DA1000 ni de los demás componentes hasta que haya completado todas las conexiones. Cuando efectúe las conexiones y cuando desee cambiar las conexiones, desconecte siempre el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA.
AJUSTES ESPECIALES Cambio del modo de entrada del TAD-DA1000 Pulse el botón INPUT del panel frontal de la unidad principal (o uno de los botones INPUT del mando a distancia). Cada vez que se pulsa el botón INPUT del panel frontal, el modo de entrada cambiará en el orden siguiente:...
Cuando emplee un dispositivo de terminal Windows, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com) y descargue el controlador adecuado. Consulte el sitio de TAD en la Web para ver las instrucciones para la instalación del controlador.
Para cancelar el modo actual, establezca la unidad en el modo de espera, y pulse entonces el botón de la alimentación mientras mantiene pulsado el botón INPUT de la unidad principal. El modo actual también puede cancelarse empleando ALL RESET. PRECAUCIÓN ...
Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Para encontrar más información acerca de los ajustes del ordenador, visite el sitio de TAD en la Web (http://tad-labs.com). Si no puede solucionar el problema después de haber realizado las comprobaciones que se enumeran a continuación, consulte a su distribuidor.
Página 91
Cuando no se haya ajustado a la entrada USB, Cambie a la entrada USB y restablezca el ajuste ajustado la entrada el ordenador no reconocerá la unidad. del sonido del ordenador al de TAD-USB1 o TAD- a una que no sea USB2D. USB, la unidad no podrá...
ESPECIFICACIONES Cuerpo Tipo de modelo................................. Convertidor D/A Conectores de entrada: Digital ....................XLR x 1; Coaxial x 2; Óptica x 1; USB (Tipo B estándar) x 1 Frecuencia de muestreo soportada (XLR/Coaxial) ......44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frecuencia de muestreo soportada (Óptica) ................44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Frecuencia de muestreo soportada (USB) ..............44,1 kHz , 48 kHz...
Página 93
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. En este documento se emplean las abreviaturas siguientes. Windows 8: Sistema operativo Microsoft Windows 8 Windows 7: Sistema operativo Microsoft Windows 7 Windows Vista: Sistema operativo Microsoft Windows Vista ...
Página 94
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Выключатель данного устройства не ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ полностью отключает его от электросети. Чтобы СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, полностью отключить питание устройства, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА вытащите вилку кабеля питания из ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Página 95
Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах Обозначение означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и для оборудования отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым...
Página 96
испарений, пара или высоких температур (например, на кухне). Не ставьте другие предметы сверху на данное устройство Не ставьте другие предметы сверху на модель TAD-DA1000. Во избежание негативного воздействия тепла Не устанавливайте модель TAD-DA1000 сверху на усилитель или другие компоненты, генерирующие тепло. При установке...
Página 97
СОДЕРЖАНИЕ Благодарим вас за покупку изделия семейства TAD. Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном месте для использования в будущем. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ................4 Место установки ....................................4 Уход...
Снижение общего количества погрешностей синхронизации главного тактового генератора было ранее предложено в качестве способа достижения более высокого качества звучания. В лабораториях TAD Labs продвинулись в этом направлении на шаг дальше, концентрируя внимание на снижении погрешностей синхронизации в диапазонах боковой полосы низких частот по...
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Комплектация Пожалуйста, убедитесь в наличии перечисленных ниже принадлежностей в упаковке принадлежностей. Пульт дистанционного управления × 1 Сухие элементы питания AAA/IEC Шнур питания (модель для Европы, Азии) R03 × 2 DISP Тип штекера с 2-мя штырьками INPUT (для...
5 Дисплей Используется для установки питания в режим “включено”/ На дисплее отображается графическая информация о режим ожидания. многих операциях и функциях модели TAD-DA1000. 2 Индикатор питания 6 Датчик дистанционного управления Загорается, показывая состояние питания устройства. Для выполнения операций с устройством направьте...
Задняя панель основного устройства AC IN COAXIAL 12 V COAXIAL TRIGGER DIGITAL INPUT BALANCED UNBALANCED 1 Разъемы ANALOG OUTPUT 5 Разъемы DIGITAL OUTPUT Служат для подключения к предусилителю. Подсоединяйте к компоненту, оснащенному разъемом • Тип BALANCED XLR цифрового входа. • Тип UNBALANCED RCA •...
датчиком слишком мал, то пульт дистанционного управления может не работать надлежащим образом. Использование модели TAD-DA1000 рядом с другими приборами, излучающими инфракрасный свет, или использование вблизи пультов дистанционного управления для других устройств, применяющих инфракрасный свет, может привести к неполадкам в работе устройства. И наоборот, использование данного пульта дистанционного...
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устанавливайте устройство в месте с плоской, ровной и стабильной поверхностью, полностью обеспечивающем достаточную прочность для удержания веса устройства, поскольку падение устройства с места его установки может привести к имущественному ущербу или травмам. При установке на книжной полке или в других похожих конструкциях обязательно...
Подсоединение ВНИМАНИЕ Не включайте питание модели TAD-DA1000 или других компонентов до тех пор, пока не будет завершено выполнение всех соединений. При подсоединении компонентов или изменении соединений всегда отключайте выключатель питания и отсоединяйте шнур питания от розетки переменного тока. При выполнении соединений подсоединяйте шнур питания в последнюю очередь.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ Переключение режима входа на TAD-DA1000 Нажмите кнопку INPUT на передней панели основного устройства (или одну из кнопок INPUT на пульте дистанционного управления). При каждом нажатии кнопки INPUT на передней панели режим входа переключается в следующем порядке: U1 or U2 (USB input)
через USB-кабель; нужный драйвер затем будет автоматически установлен на компьютер. При использовании оконечного устройства под управлением Windows: посетите веб-сайт TAD (http://tad-labs.com) и загрузите соответствующий драйвер. Изучите на веб-сайте TAD инструкции касательно установки драйвера. • Для пользователей компьютеров Mac установка драйвера вручную не требуется. Драйвер будет установлен...
На данном устройстве, подключенном к компьютеру через USB-кабель, переключите вход устройства на U2. Чтобы отменить текущий режим, переключите устройство в режим ожидания, затем нажмите кнопку питания , удерживая при этом нажатой кнопку INPUT на основном устройстве. Текущий режим можно также отменить с помощью операции СБРОС ВСЕХ НАСТРОЕК. ВНИМАНИЕ...
компонент неисправен, выполните проверку по указанным ниже пунктам. Иногда причина неполадки может заключаться в другом компоненте. Проверьте другие используемые компоненты и электрические приборы. Для получения информации относительно компьютерных настроек обращайтесь на веб-сайт TAD (http://tad-labs.com). Если неполадку не удается устранить даже после выполнения проверки по приведенным ниже пунктам, обратитесь за помощью к продавцу.
Página 109
Решение Когда вход установлен Когда не задан вход USB, компьютер не Переключите на вход USB и переустановите на какое-либо другое распознает устройство. звуковые настройки на компьютере на TAD- значение, кроме USB, USB1 или TAD-USB2D. устройство не может воспроизводить музыкальные файлы...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Корпус Тип модели ............................Цифро-аналоговый преобразователь Входные разъемы: Цифровые..............XLR x 1; коаксиальный x 2; оптический x 1; USB (стандартный, тип B) x 1 Поддерживаемая частота дискретизации (XLR/коаксиальный) ..44,1 кГц, 48 кГц, 88,2 кГц, 96 кГц, 176,4 кГц, 192 кГц Поддерживаемая...
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства. Серийный номер 12 цифр 10 цифр 2 цифры Дата изготовления оборудования P1 - Год изготовления Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Символ...