Página 1
FUSSELENTFERNER HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG УРЕД ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА МЪХ TIRA BORBOTOS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO APARAT PENTRU ÎNTREȚINEREA HAINE- LEVAPELUCCHI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO KLEDINGONTPLUIZER ماكينة إزالة الوبر GEBRUIKSAANWIJZING تاميلعت Solac is a registered Trade Mark...
Le agradecemos que se haya deci- aparato de una manera dido por la compra de un producto segura y comprenden de la marca SOLAC. Su tecnología, diseño y funcionali- los peligros que impli- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad...
da con el marcado del UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: No usar el aparato si sus acceso- aparato. • rios no están debidamente acopla- La batería debe ser re- dos. • No usar el aparato si su dispositivo • tirada del aparato an- de puesta en marcha/paro no fun- tes de que se deseche.
adecuado para un tipo de baterías, Asegurese, que el voltaje de sa- • puede ocasionar un peligro de ex- lida del adaptador es 5V, 12A (no plosión o incendio cuando es usa- incluido). Se iluminará un piloto que indica do con otra/s batería/s •...
en la dirección de la flecha. (Fig.2). USO: Extraer las cuchillas rotatorias y • COMO CEPILLAR PRENDAS DE limpiar el eje con el cepillo. (Fig.3). ROPA Limpiar deposito (fig.5) • Coloque la prenda sobre una su- • Volver a montar las cuchillas y la •...
rato, retirando previamente con la tipo de material. ayuda de un destornillador los tor- El producto está exento de con- • nillos de fijación. centraciones de sustancias que se Identificar la batería y cortar sus puedan considerar dañinas para el •...
Página 9
ENGLISH Dear customer, derstand the hazards Many thanks for choosing to pur- involved. chase a SOLAC brand product. Thanks to its technology, design and This appliance is not a • operation and the fact that it exceeds toy. Children should be...
Página 10
pliance before it is off switch does not work. This appliance is for household • scrapped. use only, not professional, indus- trial use. The appliance must be • Store this appliance out of reach of • disconnected from the children and/or persons with phys- ical, sensory or reduced mental or supply mains when re- lack of experience and knowledge.
DESCRIPTION ration). Connect the charger (h) to the jack • using the socket on the appliance. Body The socket is located at the lower/ Cover back part of the appliance. Blends The pilot light will come on to in- • dicate that the charger is charging On/off the battery.
Página 12
bleach, or abrasive products, for For sticking lint, move on the • cleaning the appliance. clothes perpendicularly and paral- ot include if appliance doesn’t have lel until is removed. • connection to the mains: On thin texture clothes, pile them •...
Página 13
This appliance complies with Direc- tive collection of Waste from Electric tive 2014/35/EU on Low Voltage, and Electronic Equipment (WEEE). Directive 2014/30/EU on Electro- - This symbol means that prod- magnetic Compatibility, Directive uct may include a battery or 2011/65/EU on the restrictions of batteries;...
Página 14
FRANÇAIS Cher Client, comprenant les dan- Nous vous remercions d’avoir ache- gers qu’il comporte. té un produit SOLAC. Sa technologie, son design et sa Cet appareil n’est pas • fonctionnalité, outre parfaite un jouet. Les enfants conformité aux normes de qualité...
tirée de l’appareil avant né à un usage domestique et non professionnel ou industriel. la mise au rebut. Conserver cet appareil hors de • Pour retirer la batterie, portée des enfants ou des per- • sonnes avec capacités physiques, l’appareil doit être dé- sensorielles ou mentales réduites branché...
DESCRIPTION charge). Brancher le connecteur (h) du • Couvercle chargeur à la prise de courant de Corps l’appareil qui se trouve sur la partie Couvercle arrière/inférieure de l’appareil. Lame Pendant que laterie se chargera, • Ventilateur le témoin s’allumera, en vous indi- Interrupteur On/off quant ainsi que le chargeur est en Lampe témoin...
Página 17
fon humide imprégné de quelques réaliser des mouvements perpen- gouttes de détergent et le laisser diculaires et parallèles sur le vête- sécher. ment jusqu’à avoir rasé toutes les Ne pas utiliser de solvants ni de peluches. • produits au pH acide ou basique Pour les vêtements d’une texture •...
Página 18
câble Noir en suivant le même pro- - Ce symbole signifie que si cessus. vous souhaitez vous débarras- Retirer la batterie de son logement, ser de l’appareil, en fin de vie • en toute sécurité. utile, celui-ci devra être consigné, en prenant les mesures adaptées, à...
Página 19
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter ren, die die Benutzung Kunde, mit sich bringt. vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC. Dieses Gerät ist kein • Die Technologie, das Design und die Spielzeug. Kinder müs- Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnor-...
Batterie entnehmen. Benützen Sie das Gerät nicht, • wenn der An/Ausschalter nicht Beim Entnehmen der funktioniert. • Batterie darf das Ge- Dieses Gerät ist ausschließlich für • den häuslichen Gebrauch ausge- rät nicht ans Netz ge- legt, nicht für den professionellen schlossen sein.
dung mit anderen Akkus Explosi- Ausgangsspannung des Adapters ons oder Brandgefahr. 5 V, 12 A beträgt. (Nicht enthalten). Das Aufleuchten einer Kontrolllam- • BETRIEB: pe zeigt an, dass das Ladegerät Unsachgemäße Verwendung bzw. • bereit ist, mit dem Laden des Ak- Nichteinhaltung der Gebrauchsan- kus zu beginnen.
Página 22
REINIGUNG BENUTZUNG: Nehmen Sie das Gerät in den wie • WIE BÜRSTE ICH KLEIDUNGSSTÜ- folgt beschriebenen Schritten aus- einander: Legen Sie das Kleidungsstück auf • Das Gerät ausschalten (Fig. 1) • eine glatte Oberfläche. Den Kopf des Fusselentferners • Zum Vermeiden von Schäden des •...
Página 23
WIE SIE DIE BATTERIEN AUS FÜR EUAUSFÜHRUNGEN DEM GERÄT ENTFERNEN: DES PRODUKTS UND/ODER FÜR Warnung: Es ist wichtig, dass die LÄNDER, IN DENEN DIESE VOR- • Batterien vollständig entladen sind, SCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND: bevor Sie sie aus dem Gerät ent- ÖKOLOGIE RECYCLING fernen.
PORTUGUÊS Caro cliente: comporta. Obrigado por ter adquirido um ele- Este aparelho não trodoméstico da marca SOLAC. • A sua tecnologia, design e funcio- é um brinquedo. As nalidade, aliados às mais rigorosas crianças devem normas de qualidade, garantir-lhe- -ão uma total satisfação durante vigiadas para garantir muito tempo.
rada do aparelho antes montados. Não utilize o aparelho se o disposi- • de se deitar fora. tivo de ligar/desligar não funcionar. O aparelho deve ser Este aparelho foi concebido ex- • • clusivamente para uso doméstico, desligado da corrente não para uso profissional ou indus- quando se for retirar a trial.
SERVIÇO: Acender-se-á uma luz-piloto a in- • dicar que o carregador está pronto Qualquer utilização inadequada ou • para começar a carregar a bateria. em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e O tempo necessário para um car- •...
Página 27
Extrair a cabeça tira-pêlos (Fig. 2). UTILIZAÇÃO: • Extrair a placa metálica exterior na • COMO ESCOVAR PEÇAS DE VES- direcção da seta (Fig.3). TUÁRIO Extrair as lâminas rotativas e lim- • Coloque a peça de roupa sobre • par o eixo com a escova (Fig.4). uma superfície plana.
COMO RETIRAR AS BATERIAS lha, classificação e reciclagem. DO INTERIOR DO APARELHO: Se desejar eliminá-los, utilize os Advertência: É importante que as contentores de reciclagem coloca- • baterias estejam completamente dos à disposição para cada tipo de descarregadas antes de as retirar material.
Página 29
Le siamo grati per aver acquista- utilizzarlo in completa to un elettrodomestico della marca sicurezza e ne com- SOLAC. La sua tecnologia, il suo design e la prendano i rischi. sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di...
Página 30
La batteria deve esse- PRECAUZIONI D’USO: • Non utilizzare l’apparecchio se gli re rimossa dall’appa- • accessori non sono accoppiati cor- recchio prima di essere rettamente. smaltita. Non utilizzare l’apparecchio se • il suo dispositivo di accensione/ Quando si rimuova la spegnimento non è...
Un caricatore adatto per un tipo di ambiente fra 4 e 40ºC. batterie, potrebbe provocare un Verificare che la tensione la tensio- • rischio di esplosione o incendio se ne di uscita dell’adattatore è 5V, usato con altre. 1-2A. (Non incluso). Si accenderà...
no nella direzione della freccia. USO: (Fig.3). Collocare l’indumento su una su- • Estrarre le lame rotanti e pulire perficie piana. • l’asse con la spazzola (Fig.4). Non utilizzare l’apparecchio su capi • Pulire il vano. (Fig. 5) logori per evitare possibili danni al •...
Página 33
gio degli stessi. Per lo smaltimen- evitare rischi di cortocircuito con to, utilizzare gli appositi contenitori l’eventuale carica residua della ba- pubblici, adatti per ogni tipo di ma- tteria, tagliare prima il cavo Rosso teriale. e proteggere la sua parte condut- Il prodotto non contiene concentra- trice con nastro isolante, succes- •...
NEDERLANDS Geachte klant: om het toestel op een Wij bedanken u voor uw aanschaf veilige manier te kun- van een product van het merk SO- nen gebruiken en de LAC. De technologie, het ontwerp en de gevaren kennen. functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwali- Dit apparaat is geen •...
Página 35
de op het apparaat GEBRUIK ONDER- HOUD: aangegeven waarde. Gebruik het apparaat niet wanneer • Verwijder de batterij de accessoires niet correct aange- • koppeld zijn. alvorens het apparaat Gebruik het apparaat niet als de • weg te gooien. aan-/uitknop niet werkt. Dit apparaat is alleen bedoeld voor •...
doeld is voor het opladen van een De batterij moet worden opgeladen • bepaald type batterijen kan leiden bij een omgevingstemperatuur tus- tot explosieof brandgevaar wan- sen 4 en 40ºC. neer deze gebruikt wordt voor het Controleer dat de uitgangsspan- •...
Página 37
Verwijder het deksel voor hoogte- Het is belangrijk de batterijen vol- • • regeling. (Fig. 2) ledig op te laden alvorens het pro- Verwijder het buitenste rooster in duct de eerste maal te gebruiken. • de richting van de pijl. (Fig. 3) GEBRUIK: Verwijder de draaiende mesjes en •...
Página 38
Het verpakkingsmateriaal van dit deren met behulp van een schroe- • apparaat is geschikt voor inzame- vendraaier ling, classificatie en hergebruik. U Identificeer de batterij en knip de • kunt dit materiaal wegwerpen in de kabeltjes door (Rood en Zwart). openbare afvalcontainers die voor Om het risico van kortsluiting door de desbetreffende typen materiaal...
Página 39
Vážený zákazníku / Vážená zákaz- pečného používání za- nice, řízení a pochopí jeho Velmi vám děkujeme, že jste se roz- rizika. hodl/a pro zakoupení výrobku znač- ky SOLAC. Tento přístroj není Díky technologii, designu, typu pro- • vozu a skutečnosti, že produkt pře- hračka.
Página 40
Baterii je třeba zlikvido- sah dětí a / nebo osob s omeze- • nými fyzickými, smyslovými nebo vat bezpečným způso- duševními schopnostmi či osob, bem. které nebyly obeznámený s jeho používáním. Nepoužívejte přístroj, pokud vám • Přístroj udržujte v dobrém stavu. •...
POPIS se nachází ve spodní/zadní části přístroje. Víko Kontrolka se rozsvítí a indikuje, že • Tělo nabíječka nabíjí baterii. Kryt Po uplynutí výše uvedeného ča- • Vrtule sového intervalu vyjměte baterii z Ventilátor nabíječky. Zapnuté/vypnuté Po nabití baterie odpojte nabíječku •...
Página 42
tekoucí vodu. straňujte. Na oblečení s výstupky nebo ozdo- • NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ bami se vyvarujte kontaktu s nimi. A OPRAVA Na oblečení se vzory pohybujte • Pokud se objeví nějaký problém, přístrojem ve směru vzoru, abyste • zaneste přístroj do autorizovaného dosáhli lepších výsledků.
Página 43
pomeňte, že baterie je nutné vhodit Tento přístroj je v souladu se směr- do řádně označených kontejnerů. nicí 2014/35/EU o nízkém napětí, Nevhazujte je do ohně. směrnicí 2014/30/EU o elektro- magnetické kompatibilitě, směrnicí JAK VYJMOUT BATERIE Z PŘÍ- 2011/65/EU o omezení používání STROJE: některých nebezpečných látek v UPOZORNĚNÍ: Důležité...
Página 44
Dzieci po- Serdecznie dziękujemy za zdecydo- winny pozostać pod wanie się na zakup sprzętu gospo- czujną opieką w celu darstwa domowego marki SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonal- zagwarantowania iż ność, jak również fakt, że spełnia on nie bawią się urządze- wszelkie normy jakości, dostarczy...
Página 45
Podczas wyciągania działa przycisk włączania ON/OFF. • Urządzenie to zaprojektowane zo- • akumulatora urządze- stało wyłącznie do użytku domo- nie musi być odłączone wego, a nie do użytku profesjonal- nego czy przemysłowego. od sieci elektrycznej Przechowywać urządzenie • Akumulator należy miejsce niedostępnym dla dzieci •...
SERWIS TECHNICZNY: Zapali się lampka kontrolna infor- • mująca, że urządzenie jest przygo- Wszelkie niewłaściwe użycie lub • towane do naładowania baterii. niezgodne z instrukcją obsługi Czas ładowania urządzenia to oko- może doprowadzić do niebezpie- • ło 6-8 godzin. Nie należy „przeła- czeństwa, anulując przy tym gwa- dowywać”...
Página 47
Ponownie zamontować w urządze- Nie używać na zniszczonej lub sta- • • niu ostrze i kratkę zewnętrzną, ro- rej odzieży, gdyż może to spowo- biąc to w odwrotnej kolejności (do dować większe szkody. demontażu). (Fig.6). Aby uzyskać najlepsze rezultaty, • Czyścić...
Página 48
nerze przeznaczonym do tego typu SPOSÓB WYJMOWANIA AKUMU- LATORÓW Z WNĘTRZA URZĄD- materiałów. ZENIA: Produkt nie zawiera koncentra- • Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem cji substancji, które mogłyby być • do wyjęcia akumulatorów z urzą- uznane za szkodliwe dla środowi- dzenia ważne jest, by akumulatory ska.
Página 49
SLOVENSKÝ Vážený zákazník, Toto zariadenie nie je • Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli hračka. Deti by ste mali zakúpiť si tento produkt značky SO- LAC. mať pod dozorom, aby Dlhá životnosť tohto výrobku je za- ste sa uistili, že sa so ručená...
Página 50
Batéria musí byť zlik- dosahu detí alebo osôb so zníže- • nými fyzickými, zmyslovými alebo vidovaná bezpečným duševnými schopnosťami, ako aj spôsobom. osôb, ktoré nie sú oboznámené s jeho používaním. Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo • Zariadenie udržiavajte dobrom sta- • na zem, ak vykazuje viditeľné...
platnosti záruky a zodpovednosti hodín). výrobcu. Nabíjačku (h) zapojte tak, že ko- • nektor napájacieho kábla zapojíte POPIS do zásuvky v spotrebiči. Táto zá- suvka sa nachádza na spodnej/ Veko hornej časti spotrebiča. Teleso Zapnutá svetelná kontrolka signa- • Kryt lizuje, že nabíjačka nabíja batériu.
Página 52
na zariadenie v obrátenom poradí rozsahu pohybovaním tam a späť týchto krokov. (Fig.4). po odeve. Zariadenie zmontujte (Fig.. 6). Prilepené žmolky odstráňte tak, že • • Zariadenie čistite vlhkou handrič- po odeve budete odstraňovačom • kou a niekoľkými kvapkami čis- žmolkov pohybovať...
Página 53
obal tohto zariadenia, sú určené nia úplne vybité. na zber, klasifikovanie a systém re- Ak chcete zo zariadenia vybrať ba- • cyklácie. Ak ich chcete zlikvidovať, térie po skončení jeho životnosti, vykonajte nasledujúce kroky: použite príslušné verejné kontajne- ry na každý typ materiálu. Horný...
Página 54
MAGYAR Tisztelt Ügyfelünk! ismeretekkel kizárólag Köszönjük szépen, hogy a SOLAC felügyelet mellett vagy márkatermék vásárlása mellett dön- akkor használhatják, tött. A technológiájának, kialakításának ha megfelelő tájékozta- és működésének, valamint annak a tást kaptak a berende- ténynek köszönhetően, hogy meg- haladja legszigorúbb minőségi köve- zés biztonságos hasz-...
A készüléket kizárólag Ne tegye ki a készüléket esőnek, • • vagy egyéb csapadéknak. A ké- a készüléken feltünte- szülékbe jutott víz megnöveli az tett jelölésnek megfe- áramütés veszélyét. Ne érintse meg a készülék egyet- lelő extrabiztonságú • len mozgó részét sem annak mű- kisfeszültséghez csat- ködése során.
Egyetlen típusú akkumulátorhoz nincs teljesen feltöltve, ezért a ké- alkalmas töltők felrobbanhatnak, szülék első használata előtt fel kell vagy tüzet okozhatnak, ha más tölteni. Töltse fel az akkumulátort 4 és típusú akkumulátorral/akkumuláto- • 40ºC közötti légköri hőmérsékle- rokkal használják őket. ten.
Página 57
TISZTÍTÁS terméket, fontos, hogy először tel- jesen töltse fel az akkumulátorokat. Szerelje szét a készüléket a követ- • kező lépéseknek megfelelően: HASZNÁLAT: Vegye le a borotválókört. (1. ábra). • HOGYAN BOHOLYTALANÍTSUK A Távolítsa el a külső fóliát, ahogy a • RUHANEMŰKET: nyíl mutatja.
Página 58
EU-S TERMÉKVÁLTOZATOKHOZ AZ AKKUMULÁTOROK KIVÉTELE ÉS/VAGY AZ ÖN ORSZÁGA ESET- A KÉSZÜLÉKBŐL: LEGES KÖVETELMÉNYEI ESETÉ- FIGYELMEZTETÉS: Fontos, hogy • BEN: az akkumulátorok teljesen le le- gyenek merítve a készülékből tör- A TERMÉK ÖKOLÓGIÁJA ÉS ÚJ- ténő eltávolításuk előtt. RAFELHASZNÁLHATÓSÁGA A készülék üzemidejének lejárta •...
Página 59
да използват уреда, а Благодарим Ви, че закупихте елек- също и ако разбират троуред с марката SOLAC. с ъ щ е с т в у в а щ и т е Технологията, дизайнът и функ- ционалността на същия, както и...
Página 60
уреда, батерията УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : Не използвайте уреда при не- следва да бъде • правилно поставени аксесоари отстранена. и филтри . Не използвайте уреда при повре- • При отстраняване на ден бутон за вкл./изкл. • батерията, уредът Този уред е предназначен един- •...
то устройство доставено Ви от ползването на уреда за пръв път. производителя. Някои зарядни Заредете батерията при темпе- • устройствa, подходящи за един ратура на околната среда между вид батерии, могат да бъдат 4 и 40ºC опасни и да предизвикат екс- Моля...
Почистете уреда. НАЧИН НА УПОТРЕБА • ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: ПОЧИСТВАНЕ Уверете се, че сте отстранили • Демонтирайте уреда като след- • цялата опаковка от уреда. вате следните стъпки: Преди употреба за първи път е • Моля, изключете уреда (Fig. 1) •...
Página 63
ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА КАК ДА ИЗВАДИМ БАТЕРИИТЕ ТОВА ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУ- ОТ ВЪТРЕШНОСТТА НА УРЕДА: ЧАЯ, ПРИЛОЖИМ ЗА ВАШАТА Внимание: Важно е батериите да • СТРАНА: са напълно изтощени, преди да ги извадите от уреда. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕ- За...
Página 64
ROMÂNA Stimate client, la utilizarea aparatu- Multe mulţumiri pentru alegerea de a lui într-un mod sigur și cumpăra un produs marca SOLAC. înțeleg pericolele impli- Datorită tehnologiei sale, designului și modului de funcționare, precum și cate. faptului că depășește cele mai stric-...
Página 65
Aparatul trebuie să fie Nu utilizaţi aparatul dacă întrerupă- • • torul pornit/oprit nu funcţionează. deconectat de la reţea- Acest aparat este destinat numai • ua de alimentare elec- pentru utilizarea în gospodărie și, nu pentru utilizări profesionale sau trică în timpul demon- industriale.
SERVICE: pregătit pentru a începe să încarce bateria. Orice utilizare necorespunzătoare • Pentru o încărcare completă a ba- sau nerespectarea instrucţiunilor • teriei este nevoie de un interval de face ca garanţia şi responsabilităţi- aproximativ 6-8 ore. Nu încercaţi le producătorului să devină nule şi niciodată...
Página 67
Scoateți lamele rotative și curățați îmbrăcăminte care sunt uzate pen- • arborele cu lame cu ajutorul periei. tru a evita vătămarea utilizatorului (Fig.3). sau deteriorarea articolului de îm- Curățați recipientul (Fig.5). brăcăminte. • Montați lamele și folia externă în Pentru cele mai bune rezultate, ur- •...
Página 68
să le eliminați, vă rugăm să utilizați (Roșu și Negru). Pentru a evita pubelele publice corespunzătoare riscurile unui scurtcircuit odată cu fiecărui tip de material. o posibilă sarcină reziduală a ba- Produsul nu conține substanțe în teriei, tăiaţi mai întâi firul roşu şi •...
Página 69
/56/1102 حول قيودEU استخدام مواد خطرة معينة في األجهزة الكهربائية واإللكترونية 2009/125/EC وتوجيه حول متطلبات التصميم البيئي المطبق على المنتجات ذات الصلة .طاقة بال...
Página 70
أمور غير عادية والتصليح المنتج. تذكر أن البطاريات يجب أن .تودع في حاويات خاصة ومعتمدة في حال العطل احملي الجهاز إلى ⋅ .وأنه ال يجوز أبد ا ً رميها في النار مركز صيانة فنية معتمد. ال تحاولي فكه أو إصالحه ألنه قد يكون فيه :كيفية...
Página 71
ا لتنظيف :االستعمال كيفية تفريش قطع المالبس قومي بفك الجهاز باتباع الخطوات ⋅ ضعي قطعة المالبس على سطح :المبينة التالية ⋅ .أملس .(Fig.1) - أطفئ الجهاز ⋅ ال تستخدمي الجهاز في المالبس ⋅ .- انزعي الغطاء المنظم للطول ⋅ البالية، من أجل تجنب األضرار .(Fig.2) المحتملة...
Página 72
الوصف 5V، 1-2A(ال تشمل يكون سيضيء المؤشر الذي يشير إلى أن ⋅ A غطاء .الشاحن جاهز لبدء شحن البطارية B الهيكل الوقت الالزم للشحن الكامل هو من ⋅ C الغالف 6 إلى 8 ساعات. ال تزيدي شحن D الشفرة البطاريات (على الرغم من أنه ينصح...
Página 73
ً السائل المنسكب من البطارية تهيج ا أخرى قد تؤثر على األداء السليم . ً أو حروق ا .للجهاز ال تستخدمي وال تحفظي الجهاز في ⋅ ال تفتحي البطارية/ات تحت أي ⋅ .الهواء الطلق .ظرف من الظروف ال تعرضي الجهاز تحت المطر أو ⋅...
Página 74
إن هذا الجهاز ليس لعبة. يجب :عزيزي الزبون ⋅ أن يكون األطفال تحت المراقبة نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة التجارية سوالكSOLAC. .للتأكد بأنهم ال يلعبون بالجهاز وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم ال يجب على األطفال القيام ⋅...
Página 76
Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR Model: Q605 Rated Power: 5V www.solac.com...