Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
KDS200
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istuzioni d'uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KERN DEUDIAM KDS200

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use Gebruiksaanwijzing KDS200 Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istuzioni d’uso...
  • Página 2 Sicherheitshinweise, Hauptbestandteile, Bestimmungsgemäße Verwendung, Konformitätser- DEUTSCH klärung, Wartung, Garantie, Ensorgung, Symbole Safety Instructions, Main Components, Specifi ed Conditions of Use, Declaration of Conformity, ENGLISH Maintenance, Warrenty, Disposal, Symbols Veiligheidsvoorschriften, Hoofdonderdelen, Voorgeschreven gebruik, Conformiteitsverklaring, NEDERLANDS Onderhoud, Garantie, Afvalverwijdering, Symbolen Consignes de Sécurité, Pièces Principales, Utilisation conforme , Declaration de Conformité, FRANÇAIS Entretien, Garantie, Elimination des Déchets, Symboles Instrucciones de Seguridad, Componentes Principales, Utilización Reglamentaria, Declara-...
  • Página 3 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 4 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 5 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 6 24 mm NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 7 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 8 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 9 0° - 45 ° NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 10 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 11 90° 90° NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 12 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 13 -0,7<...<-1,0 bar NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 14 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 15 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 16 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 17 NMH0160KD 08.04.2011...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie den Bohrständer nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Anweisungen, die mit dem Bohrständer des Gerätes erhalten bleibt. oder der Bohrmaschine geliefert wurden. •...
  • Página 19: Konformitätserklärung

    Werfen Sie nicht in den Hausmüll! KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- dukt (KDS200) mit den folgenden Normen oder normati- ven Dokumenten übereinstimmt: Dieses Produkt stimmt mit den EN 12348; EN 982 geltenden CE-Richtlinien überein.
  • Página 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS (underground!), pipes and steel reinforcement in the work area. Do not use electric power tools in the pre- Read all safety warnings and instructions sence of infl ammable liquids/gases or in humid (rain) that were provided with the drill stand or conditions.
  • Página 21: Declaration Of Conformity

    - Defects or damages which have arisen due to incorrect We declare under our sole responsibility that this product use or connection. (KDS200) is in conformity with the following standards or - Machine overload. standardized documents: - When maintenance has been carried out incorrectly or EN 12348;...
  • Página 22 Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat en deze omvalt. het product (KDS200) in overeenstemming is met de be- • Houdt het gereedschap scherp en schoon om beter palingen van de richtlijnen: en vei liger te kunnen werken.
  • Página 23: Voorgeschreven Gebruik

    VOORGESCHREVEN GEBRUIK zijn opgetreden door: - Foutief gebruik of aansluiten. Het verplaatsbare kernboorstatief komt uit de serie kern- - Overbelasting van de machine. boorstatieven voor het boren met gediamanteerde kern- - Slecht of foutief onderhoud. boren. Deze boren zijn voor het boren in beton, asfalt en - Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Lire la totalité des consignes de sécurité • Tout désordre dans l’atelier de travail peut être la et des instructions fournies avec le sup- cause d’accidents. Interdire l‘accès à atelier ou port de perçage et la perceuse.
  • Página 25: Utilisation Conforme

    - Dommages causes par le feu, l’humidité et/ou un défaut CERTIFICATION DE CONFORMITÉ dans le transport. Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit SYMBOLES (KDS200) est en conformité avec les normes ou docu- ments normalisés suivants: EN 12348; EN 982 Ne pas jeter dans les ordures 2006/42/EC; 97/23/EC ménagères!
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD acerquen a la maquinaria o accedan a la zona de trabajo. Tome precauciones para recoger las par- Lea todas las indicaciones de seguridad e tes de hormigón sueltas o el agua de refrigeración instrucciones suministradas con este so- cuando perfore suelos o tejados.
  • Página 27: Garantia

    La maquina tiene un período de garantía de 12 meses vi- Nosotros declaramos bajo nuestra sola resposabilidad gente desde la fecha de entrega. La garantía comprende que este producto (KDS200) está en conformidad con los la reparación de defectos que se hayan manifestado o pu- siguientes documentos o normativas: ede estar ligada a defectos de fabricación o del material.
  • Página 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que lo spostamento verso l’alto del baricentro del sup- este produto (KDS200) cumpre as seguintes normas ou porto a colonna con conseguente ribaltamento dello documentos normativos: stesso.
  • Página 29: Uso Conforme Alle Norme

    USO CONFORME ALLE NORME - Mancata conformità alle istruzioni contenute nel manu- ale. Il supporto a colonna appartiene alla serie di macchine - Utilizzo della macchina da parte di personale non qua- leggere utilizzate per trivellare con scalpelli diamantati. La lifi...
  • Página 30 KERN-DEUDIAM Diamantwerkzeuge und Maschinen GmbH Industriestrasse 24 D - 33161 Hövelhof - Germany Tel.: +49 - 5257 - 507 - 0 Fax.: +49 - 5257 - 507 - 40 e-mail: [email protected] NMH0160KD web: www.kern-deudiam.de 08.04.2011...

Tabla de contenido