Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO / INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO / GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCTION POUR L'EMPLOI
1
1
IT
1) Led
2) Vite TSP 2.9x5
3) Connettore
4) Regolatore raggio d'azione
5) Targhetta dati tecnici
6) Schema elettrico
LA CONFEZIONE CONTIENE:
- n.1 Sensore Hs1
- n.1 Cavo di connessione L=5mt
- n.1 Manuale istruzioni
- n.1 Conf.minuteria composta da:
n.4 Tasselli 4x20
n.4 Viti AF TSP d3x25
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS / TECHNISCHE DATEN / DONNEES TECHNIQUES
Alimentazione / Power supply / Alimentación / Stromversorgung / Alimentation
Raggio d'azione / Operating range / Rayo de acción / Reichweite / Rayon d'action
Temperatura di funzionamento / Operating temperature / Temperatura de funcionamiento / Betriebstemperatur / Température de fonctionnement
Dimensioni / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen / Dimensions
• Le presenti istruzioni sono parte integrante del sensore e devono essere conservate per futuri riferimenti;
• Topp Sel declina ogni responsabilità per danni causati dall'inosservanza delle norme e avvertenze qui
riportate;
DESTINAZIONE D'USO
Il sensore HS1 è stato progettato e realizzato
esclusivamente per comandare l'apertura delle
automazioni "Originali TOPP Srl". È assolutamente
vietato l'uso del sensore per usi impropri diversi dalla
destinazione d'uso suddetta.
FISSAGGIO A MURO
1)Togliere il coperchio anteriore del sensore svitando
con apposito cacciavite a croce la vite posta sotto il
sensore (Rif. 2);
2)Far passare il connettore nell'apposita fessura e
fissare la base al muro utilizzando i tasselli e le n.4 viti
fornite;
3)Collegare il cavo di alimentazione al connettore
(Rif.3) seguendo le istruzioni riportate nello schema
elettrico (Rif.6);
4)Applicare la cover anteriore procedendo come
evidenziato in Fig.2.
• These instructions are integral part of the sensor and must be preserved for future reference;
• Topp Srl declines all liabilities for damages caused by the inobservance of the regulations and warnings
herein contained;
DESTINATION OF USE
The sensor was designed and manufactured
exclusively to control the automatic door systems of
"TOPP Srl". It is strictly forbidden to use the remote
control for improper uses other then the above
mentioned destination of use.
FASTENING TO THE WALL
1) Remove the cover from the front of the sensor by
unscrewing it with the Phillips screwdriver supplied
and located under the sensor (Ref. 2);
2) Fit the connector in its slot and fasten the base to the
wall using the anchor bolts and the 4 screws supplied;
3) Connect the power cord to the connector (Ref.3) as
shown in the wiring diagram instructions (Ref.6);
4) Replace the front cover as shown in Fig. 2.
3
2
EN
1) Led
2) TSP 2.9x5 screw
3) Connector
4) Radius of action regulator
5) Technical data plate
6) Wiring diagram
THE PACKAGE CONTAINS:
- 1 HS1 sensor
- 1 Connection wire L=5mt
- 1 Instruction manual
- 1 Packet of hardware consisting of:
4 anchor bolts 4x20
4 screws type AF TSP d3x2
FUNZIONAMENTO
 Il sensore HS1 utilizza comandi ad infrarosso e rileva
l'avvicinamento della mano senza contatto, da una
distanza regolabile da 1 a 15cm (Rif.4).
 Il led (Rif.1) segnala l'attivazione del sensore e l'
apertura automatica della porta.
OPERATION
The HS1 sensor uses infrared commands and detects
the approach of the hand without contact, from a
distance which is adjustable between 1 and 15 cm
(Ref.4).
The led (Ref.1) signals activation of the sensor and
automatic door opening.
HAND SENSOR
4
5
ES
DE
1) Led
2) Tornillo TSP 2.9x5
3) Conector
4) Regulador rayo de acción
5) Chapa de características
técnicas
6) Esquema eléctrico
EL ENVASE CONTIENE:
- 1 Sensor Hs1
- 1 cable de conexión L=5mt
- 1 Manual de instrucciones
- 1 Paquete de componentes
formado por:
4 Tacos 4x20
4 Tornillos AF TSP d3x2
AVVERTENZE GENERALI
• Prima di utilizzare il sensore è obbligatorio leggere e comprendere in tutte le parti le presenti istruzioni;
• È assolutamente vietato l'uso del sensore in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva;
EX
• Vietato aprire e/o manomettere il sensore.
MANUTENZIONE
Il sensore HS1 non necessita di manutenzione, nel
caso si presentassero anomalie di funzionamento,
contattare il servizio di assistenza tecnica.
DEMOLIZIONE
La demolizione dell'unità di deve avvenire nel rispetto
della legislazione vigente in materia di tutela
ambientale. E' quindi obbligatorio procedere alla
differenziazione delle parti che costituiscono l'unità
secondo le diverse tipologie di materiale.
GENERAL WARNINGS
• Before using the sensor, it is compulsory to read and understand these instructions in all their parts;
• It is strictly forbidden to use the remote control in environments with potentially explosive atmosphere;
EX
• It is forbidden to open and/or to tamper the remote control.
MAINTENANCE
The HS1 sensor requires no maintenance. In case of
malfunction, contact the technical service department.
MAINTENANCE
DEMOLITION
The demolition of the feeding unit must occur in
compliance with the laws in force on enviroment
protection. Differentiate the parts making up the feeding
unit according to their different material type.
COD. / P/N / CODE
8P5458
VER. / AUFG.
0.0
REV.
05.15
2
1
2
FR
1) Led
2) Schraube TSP 2.9x5
3) Steckverbinder
4) Regler des Aktionsradius
5) Schild mit den technischen
Daten 6) Stromlaufplan
DIE PACKUNG ENTHÄLT
FOLGENDES:
- 1 Stk. Sensor Hs1
- 1 Stk. Verbindungskabel L=5 m
- 1 Stk. Anwenderhandbuch
- 1 Stk. Packung Kleinteile,
bestehend aus:
4 Stk. Dübel 4x20
4 Stk. Schrauben AF TSP d3x2
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
Dichiara che l'apparecchio elettrico denominato:
HS1 HAND SENSOR
N° di serie dal 0000001 al 0001000
Anno di costruzione: 2012
è conforme alle condizioni delle seguenti direttive:
2014/35/UE - 2014/30/UE
EN61000-6-2 ; EN61000-6-3
10/05/2014
DECLARATION OF CE CONFORMITY
via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
Declares that the electric device called:
HS1 HAND SENSOR
Serial No. from 0000001 to 0001000
Year of construction: 2012
complies with the requirements of the following
2014/35/EU - 2014/30/EU
EN61000-6-2 ; EN61000-6-3
10/05/2014
HS1
1) Diode (led)
2) Vis TSP 2.9x5
3) Connecteur
4) Régulateur rayon d'action
5) Plaquette données techniques
6) Schéma électrique
L'EMBALLAGE CONTIENT :
- 1 capteur Hs1
- 1 câble de connexion L = 5 m
- 1 manuel d'instructions
- 1 paquet accessoires composé
de:
4 tasseaux 4x20
4 vis AF TSP d3x2
12/36V
1 ÷ 15 cm
-20°C ÷ 45°C
113 x 63 x 20 mm
TOPP S.r.l.
www.topp.it
2011/65/UE
EN60335-1
EN50581
Cavalcante Matteo
TOPP S.r.l.
www.topp.it
Directives:
2011/65/EU
EN60335-1
EN50581
Cavalcante Matteo
loading

Resumen de contenidos para Mengual TOPP HS1

  • Página 1 COD. / P/N / CODE 8P5458 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO / INSTRUCTIONS FOR USE HAND SENSOR INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO / GEBRAUCHSANWEISUNGEN VER. / AUFG. INSTRUCTION POUR L'EMPLOI REV. 05.15 1) Led 1) Led 1) Led 1) Diode (led) 1) Led 2) Vite TSP 2.9x5 2) TSP 2.9x5 screw 2) Schraube TSP 2.9x5...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO / INSTRUCTIONS FOR USE HAND SENSOR INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO / GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTION POUR L'EMPLOI ADVERTENCIAS GENERALES • Estas instrucciones son parte integrante del sensor y se deben guardar para futuras referencias; • Antes de utilizar el sensor es obligatorio leer y comprender en todas sus partes estas instrucciones; •...
  • Página 3 Azzurro/blue/bleu/celeste/hellblau (+24V) Bianco/white/blanc/blanco/weiss (CONTACT NO) Giallo/yellow/jaule/amarillo/gelb (GND) Azzurro/blue/bleu/celeste/hellblau (+24V) Bianco/white/blanc/blanco/weiss (CONTACT NO) Giallo/yellow/jaule/amarillo/gelb (GND)

Este manual también es adecuado para:

8p5458