LEXMAN 82211546 Manual De Instrucciones página 10

Sensor de movimiento 180
+
+
OFF
+
+
Initialiser le produit en marchant devant le détecteur une première fois, en ayant
FR
pris soin d'attendre 1 minute après le remise en route du courant.
L'éclairage s'allume pendant la durée réglée (bouton Time). Régler ensuite
les angles de détection, le temps d'éclairage (bouton Time) et sensibilité
lumineuse à partir de laquelle le détecteur fonctionnera (Lux).
ES
Inicializar el producto caminando delante del detector por primera vez, teniendo
cuidado de esperar 1 minuto después de haber puesto en marcha la corriente. La
iluminación se enciende durante la duración ajustada (botón Time). A continuación,
ajustar los ángulos de detección, el tiempo de iluminación (botón Time) y sensibilidad
luminosa a partir de la cual funcionará el detector (lux).
PT
Inicializar o aparelho caminhando à frente do detetor uma primeira vez, tendo tido o
cuidado de esperar 1 minuto após a reiniciação da alimentação elétrica. A luz acende-
se durante o tempo programado (botão Time). Em seguida, regular os ângulos de
detecção, a duração de iluminação (botão Time) e a sensibilidade luminosa a partir da
qual o detetor entrará em funcionamento (Lux).
IT
Inizializzare il prodotto muovendosi davanti al sensore una prima volta, dopo essersi
assicurati di aver aspettato 1 minuto dal ripristino della corrente. La lampada si accende
per la durata impostata (tasto Time). Regolare poi gli angoli di rilevamento, il tempo
di accensione (tasto Time) e la sensibilità luminosa a partire dalla quale funzionerà il
sensore (Lux).
Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή περπατώντα προστά από τον ανιχνευτή την
EL
πρώτη φορά, φροντίζοντα να περι ένετε 1 λεπτό ετά την αποκατάσταση του
ρεύ ατο . Ο φωτισ ό ανάβει για όση διάρκεια έχετε ρυθ ίσει (κου πί Time).
Στη συνέχεια, ρυθ ίστε τι γωνίε εντοπισ ού, τον χρόνο φωτισ ού (κου πί Time)
και την ευαισθησία φωτισ ού ε βάση την οποία ο ανιχνευτή θα λειτουργεί (lx).
Odczekać 1 minutę po podłączeniu prądu a następnie zainicjować produkt
PL
poruszając się w polu detekcji czujnika. Regulowany czas oświetlenia (przycisk
czasu «Time»). Następnie należy ustawić kąty wykrywania, czas oświetlenia
(przycisk czasu «Time») oraz czułość na światło czujnika (Luks).
10
+ +
+ +
ON
+ +
+ +
RU
1
UK
(
RO
Iniţializaţi produsul prin trecerea prin faţa detectorului o singură dată, având grijă să
așteptaţi 1 minut după reluarea alimentării. Lumina se va aprinde pentru timpul setat
(butonul Time/Ora). Apoi setaţi unghiurile de detectare, timpul de iluminare (butonul
Time/Ora) și sensibilitatea la lumină de la care va funcţiona detectorul (Lux).
BR
Inicialize o aparelho caminhando na frente do sensor pela primeira vez, tendo o cuidado
de aguardar 1 minuto após a reinicialização da corrente. A luz acende-se durante o
iluminação (botão Time) e a sensibilidade luminosa a partir da qual o sensor entrará em
operação (Lux).
Датчиктің алдында жүру арқылы құрылғыны алғашқы рет іске қосыңыз, бірақ
KZ
электр қуатын қосқан соң əуелі міндетті түрде бір минут күтіңіз. Шам жанады
жəне белгіленген уақыт («Time» [«Уақыт»] түймешігі) бойы жанып тұрады.
Одан кейін байқап табу бұрышын, шамның жанып тұру ұзақтығын («Time»
(«Уақыт») түймешігі) жəне датчикті іске қосатын жарықсезгіштік деңгейін
(люкс бірлігінде) реттеңіз.
EN
switch on, and stay on for the set duration (the Time button). Next, adjust the detection
angle, the light-on duration (Time button) and the light sensitivity level at which the
detector will start working (in Lux units).
TIME
,
.
(
Time/
).
(
Time/
)
(
).
,
.
Time/ ).
,
,
(
LUX
,
,
,
,
1
(
Time/ )
).
loading