SEVERIN KM3872 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para KM3872:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Molinillo de café
Elektryczny młynek do kawy
Kaffeemühle
Coffee grinder
Moulin à café
Koffiemolen
Macinacaffè
Kaffemølle
Kaffekvarn
Kahvimylly
Μ λος καφ
Кофемолка
FIN
RUS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KM3872

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Kaffeemühle Instructions for use Coffee grinder Mode d'emploi Moulin à café Gebruiksaanwijzing Koffiemolen Instrucciones de uso Molinillo de café Manuale d’uso Macinacaffè Brugsanvisning Kaffemølle Bruksanvisning Kaffekvarn Käyttöohje Kahvimylly Instrukcja obsługi Elektryczny młynek do kawy Οδηγ ες χρ σεως Μ λος καφ Руководство...
  • Página 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 4 Aufsicht oder Anweisung durch eine Kaffeemühle verantwortliche Person benutzen. ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Liebe Kundin, lieber Kunde, Gerät spielen. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bitte beachten Sie, dass weder das Bedienungsanleitung aufmerksam Gehäuse noch die Anschlussleitung Ihrer...
  • Página 5 Aufrollen der Zuleitung Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Halten Sie mit einer Hand das Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Gehäuseunterteil fest und drehen mit der direkt an den Severin-Service. Die anderen Hand das Gehäuseoberteil im gesetzlichen Gewährleistungsrechte Uhrzeigersinn. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 6: Coffee Grinder

    that they do not play with the appliance. Coffee grinder ● Take care that neither the housing nor the cable get in touch with hot surfaces such as the hot plates of an electric stove, Dear customer, or with a hot gas flame. ●...
  • Página 7 - Fill the bowl with the required amount of Guarantee coffee beans but take care not to overfill This product is guaranteed against defects in (see maximum filling mark). materials and workmanship for a period of - Replace the lid back onto the housing two years from the date of purchase.
  • Página 8: Moulin À Café

    de l'appareil par une personne Moulin à café responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci. ● Les enfants doivent être surveillés afin Chère cliente, Cher client! qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit Veiller à...
  • Página 9 moulin et laisser refroidir avant de nettoyés à l'aide d'une petite brosse continuer la mouture. adaptée. - Retirer le couvercle en le tirant vers le haut. Mise au rebut - Remplir le réservoir de grains. Faire Ne jetez pas vos appareils attention à...
  • Página 10 zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of Koffiemolen gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft Geachte klant, van een persoon verantwoordelijk voor Voordat het apparaat wordt gebruikt moet hun veiligheid. ● de gebruiker eerst de volgende instructies Kinderen moeten onder begeleiding zijn zorgvuldig lezen.
  • Página 11 gebruiken. Hierna schakelt u het Weggooien apparaat uit en laat het gedurende enige Gooi nooit oude of defecte tijd afkoelen. apparaten weg in het normale - De deksel van het huis afnemen. huisvuil, maar alleen in de - De koffiecontainer vullen. Houdt u daarvoor beschikbare publieke renkening maximale...
  • Página 12: Molinillo De Café

    de l'appareil par une personne Molinillo de café responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci. ● Les enfants doivent être surveillés afin Estimado usuario, qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Antes de utilizar el aparato, el usuario debe Procure que ni la carcasa ni el cable estén leer detenidamente...
  • Página 13 - Llene el bol con la cantidad necesaria de Eliminación granos de café pero sin que llegue a Los electrodomésticos viejos o rebosar (ver marcas indicadoras). defectuosos no se deben tirar en la - Coloque de nuevo la tapa sobre la basura de su hogar, sino que deben carcasa de forma que la pequeña desecharse en los puntos públicos...
  • Página 14: Macinacaffè

    non siano adeguatamente sorvegliate o Macinacaffè istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. ● È necessario sorvegliare che i bambini Gentile Cliente, non giochino con l’apparecchio. ● Vi preghiamo di leggere attentamente le Evitate che l’apparecchio o il cavo di istruzioni d’uso prima di utilizzare alimentazione si trovino a contatto con l’apparecchio.
  • Página 15 30 secondi consecutivi. Spegnete esterna con un panno umido e dopo l’apparecchio e lasciate raffreddare il asciugatela. motorino prima di riutilizzarlo. - Il coperchio e il contenitore possono - Togliete il coperchio sollevandolo verso essere puliti con uno spazzolino adatto. l’alto.
  • Página 16 de ikke leger med apparatet. Kaffemølle ● Lad aldrig apparatet eller dets ledning komme i kontakt med varme overflader eller i nærheden af nogen form for Kære kunde! varmekilder. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Kør aldrig kaffemøllen hvis den er tom, brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Página 17 på låget passer nøjagtig ind i udskæringen Skader, der er opstået som følge af forkert på kabinettet. behandling, normalt slid samt på skørbare - Tilslut kaffemøllen til strømforsyningen dele som f.eks. glas, dækkes ikke af og tryk på kontakten indtil kaffen er garantien.
  • Página 18 apparatens användning. Kaffekvarn ● Se till att barn inte leker med apparaten. ● Låt inte apparaten eller dess elsladd komma i beröring med heta ytor eller Bästa kund! heta källor. ● Innan du använder apparaten bör du läsa Koppla aldrig på kaffekvarnen när den bruksanvisningen noga.
  • Página 19 (efter ca 20-25 eventuella material- och personskador. sekunder). ● Håll din ena hand på locket medan Tillverkas för: Severin Elektrogeräte malningen pågår. GmbH, Tyskland. - När malningen är klar släpper du knappen, stickproppen vägguttaget, avlägsnar locket och...
  • Página 20 etteivät he leiki laitteella. Kahvimylly ● Älä anna laitteen tai sen virtajohdon koskettaa kuumia pintoja tai joutua kosketuksiin minkään lämmönlähteiden Hyvä asiakas, kanssa. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Älä koskaan käytä kahvimyllyä, kun se laitteen käyttämistä. on tyhjä eli ilman kahvipapuja. ●...
  • Página 21 - Kun jauhaminen on suoritettu loppuun, hankkijalla on. vapauta kytkin, irrota pistotulppa Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte seinäpistorasiasta, irrota kansi ja tyhjennä GmbH, Saksa kulho. Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab Kaapelin säilytystila PL 63, 01511 VANTAA Kaapelia säilytetään tilaa säästävästi...
  • Página 22: Elektryczny Młynek Do Kawy

    ● Elektryczny młynek Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o do kawy ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub Szanowni Klienci! umysłowych, ani osoby, którym brakuje Przed przystąpieniem do eksploatacji doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba urządzenia należy dokładnie zapoznać się z że są...
  • Página 23 Odpowiednie adresy znajdują się w myć go wodą, ponieważ grozi to karcie gwarancyjnej w języku polskim. porażeniem prądem. Przetrzeć obudowę wilgotną ściereczką i następnie wytrzeć Sposób obsługi młynka do kawy do sucha. ● Młynek do kawy nie jest przystosowany - Pokrywkę i pojemnik można czyścić za do pracy ciągłej.
  • Página 24 Μ λος καφ (περιλαμβανομ νων των παιδι ν) με μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο που δεν χει πε ρα και γν σεις, εκτ ς αν Αγαπητο πελ τες, επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες Πριν...
  • Página 25 στε λτε τη συσκευ σε να απ τα Δ πλωμα του καλωδ ου κ ντρα εξυπηρ τησης πελατ ν μας. Θα Κρατ στε το κ τω μ ρος του περιβλ ματος βρε τε τις διευθ νσεις στο παρ ρτημα με να χ ρι και περιστρ ψτε δεξι στροφα του...
  • Página 26 Кофемолка питания на наличие возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при обнаружении повреждения. ● Этот прибор не предназначен для Перед использованием этого изделия использования без присмотра внимательно прочитайте руководство лицами (включая детей) с по эксплуатации. ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не Напряжение...
  • Página 27 не отпускайте его, пока кофе не Гарантийный срок на приборы фирмы достигнет нужной степени помола (примерно через 20-25 секунд). "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В ● Во время помола придерживайте течение этого времени мы бесплатно крышку на месте одной рукой.
  • Página 28 руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров.
  • Página 32 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: [email protected] Tel.: + 376 597 197...
  • Página 33 Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 eMail: [email protected] Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Página 34 I/M No.: 8189.0000...

Tabla de contenido