Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

使用説明書
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
日本語
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon GP-E1

  • Página 1 日本語 English Français Deutsch Italiano 使用説明書 Español INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Nederlands MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES Русский INSTRUCTIEHANDLEIDING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 3 レシーバー 日本語...
  • Página 4 はじめに GPSレシーバー GP-E1はEOS-1D X用のアクセサリーで、撮影した場 所の情報を画像に付加できます。 撮影した場所は、 付属ソフトウェアのMap Utilityで確認できます。また、カメラの時刻合わせもできます。 GP-E1でできること 位置情報と撮影方位を画像に付加 ● GP-E1 をカメラに取り付けて撮影する と、位置情報 (緯度、経度、標高、協 定世界時 )を画像に付加します。 ● この情報を利用して、 パソコンの地図上 に撮影場所や撮影方向が表示できます。 ● また、GP-E1 に内蔵されている電子コ ンパス(磁北基準)で、撮影方向を画像 に付加することもできます。 *1: 移動条件やGP-E1の設定によって、画像に付加される位置情報が正確でない場合 があります。 *2: 協定世界時(UTC:Coordinated Universal Time)は、グリニッジ標準時とほ ぼ同じ時刻です。...
  • Página 5 GP-E1 でできること 時刻の設定 ● GPSから得られる時刻をカメラに設定できます。誤差は、約±0.02秒 です。 パソコン上の地図に画像や情報を表示 ● 付属CD-ROMに収録されているMap Utilityを使用して、パソコンの地 図上に撮影場所や撮影方向が表示できます。 GPS Receiver Solution Disk 地図データ©2012 ZENRIN -...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    目次 はじめに ....................2 GP-E1 でできること................2 本使用説明書上のおことわり .............. 5 安全上のご注意..................6 各部の名称 ..................... 7 カメラに取り付ける / 取り外す ............8 GPS の信号を受信する................ 9 位置情報の更新間隔を設定する ............13 電子コンパスを使う................14 GPS の時刻をカメラに設定する ............. 17 GPS に関するご注意................. 18 付属のソフトウェアについて ............19 主な仕様 ....................22...
  • Página 7: 本使用説明書上のおことわり

    本使用説明書上のおことわり 本文中の絵文字について : 撮影に不都合が生じる恐れのある注意事項を記載しています。 : 補足説明や補足事項を記載しています。 (p.**): 参照ページを示しています。 本文中の操作ボタンや設定位置の説明には、ボタンやマークなど、カメラと GP-E1に使われている絵文字を使用しています。 操作説明の前提について ● この使用説明書では、カメラとGP-E1が接続され、カメラの電源スイッ チが入っていることを前提に操作方法を説明しています。 ● Windowsは、米国Microsoft Corporationの米国および他の国に おける商標または登録商標です。 ● Macintoshは、米国および他の国で登録された米国アップル社の商 標です。 ● Google™ 、 Google マップ™ および Google Earth™ は Google Inc. の商標です。 ● Map Utilityは、 Google マップ™ 地図サービスを使用して地図上 に画像や軌跡を表示しています。...
  • Página 8: 安全上のご注意

    安全上のご注意 下記の注意事項は、 あなたや他の人々への危害や損害を未然に防止するた めのものです。内容をよく理解してから製品を正しく安全にお使いくださ い。 下記の注意を守らないと、 死亡または重傷を負う可能性が想定さ 警告 れます。 ● 発火、発熱、液漏れ、破裂の原因となりますので次のことはしないでください。 ・ 本体の接点部に金属を差し込むこと。 ● 付属品は、お子様の手の届かない所に置いてください。万一飲み込んだ際は、直ち に医師に相談してください。 ● 熱くなる、煙が出る、焦げ臭い等の異常時は、火傷に十分注意して速やかに電池を 抜いてください。そのまま使用すると火災、火傷の原因になります。 ● 運転中は、本製品を操作しないでください。交通事故の恐れがあります。 ● 可燃性ガスの雰囲気中で使用しないでください。爆発、火災の原因となります。 ● 落下等により機器内部が露出した際は、露出部に手を触れないでください。感電の 危険があります。 ● 分解、改造しないでください。内部には高電圧部があり感電の危険があります。 ● 湿気やほこりの多い場所に保管しないでください。火災、感電の原因となります。 ● 飛行機内・病院で使用の際は、航空会社・病院の指示に従ってください。本機器が 出す電磁波が計器や医療機器などに影響を与える恐れがあります。 下記の注意を守らないと、 けがを負う可能性及び物的損害の発生 注意 が想定されます。 ● 高温状態の車中や熱いものの近くに放置しないでください。 製品自体が高温になり、 触ると火傷の原因になることがあります。...
  • Página 9: 各部の名称

    各部の名称 取り付けピン 締め付けねじ 端子 収納ケース EOS-1D Xの背面表示パネル GPS機器接続...
  • Página 10: カメラに取り付ける / 取り外す

    カメラに取り付ける / 取り外す GP-E1 をカメラに取り付ける前に、カメラの電源スイッチを〈 〉に しておきます。GP-E1の電源は、カメラから供給されます。 カメラの端子カバーを開ける ● 拡張システム端子のカバーを開けて、 前 側に回します。 GP-E1を取り付ける ● GP-E1 の端子と取り付けピンを、カメ ラに合わせます。 ● 端子をカメラに強く押し込みます。 ● 左手の人差し指で端子を押しこみなが ら、締め付けねじが回らなくなるまで、 しっかりと取り付けます。 取り外すときは ● カメラの電源スイッチを〈 〉にします。 ● 締め付けねじが空回りするまで、取り外し方向に回します。 ● 端子をカメラから引き抜きます。 GP-E1 の取り付け/取り外しは、必ずカメラの電源を切ってから行ってくださ い。...
  • Página 11: Gpsの信号を受信する

    GPSの信号を受信する GPS 信号の受信は、空が見通せる屋外にGP-E1 を取り付けたカメラを 持っていき、GP-E1 の上面に手や物などをのせないようにして空へ向けて ください。 [GPS機器の設定]を選ぶ [GPS機器]の[使う]を選ぶ ●[電子コンパスのキャリブレーション]画面が 表示されたときは、16ページの手順6、 7の操作を行ってください。 メニューを終了する ●〈M〉ボタンを押します。 GPSの受信状態について カメラの背面表示パネルの〈r〉マー クで、GPS 信号の受信状態が確認できま す。 よ り 詳 し い 受 信 状 態 は、次 ペ ー ジ の 「GPS情報を表示する」で確認できます。 〈r〉マーク点滅:衛星未捕捉 〈r〉マーク点灯:衛星捕捉状態 撮影すると位置情報が画像に付加されま す。...
  • Página 12 GPS の信号を受信する ● 衛星の捕捉ができる条件では、 カメラの電源スイッチを入れてから約30秒∼ 60秒で衛星捕捉状態になります。 ● 衛星捕捉後は、カメラの電源スイッチを入れてから短時間で衛星捕捉状態に なります(衛星が捕捉できる条件で、かつ、カメラの電源スイッチを切って から約30分以内に電源スイッチを入れる条件において) 。 GPS信号を受信しにくい条件 次のような環境ではGPS衛星からの信号が正しく受信できないため、 位置情報が 記録されなかったり、実際とは誤差のある位置情報を記録することがあります。 ● 屋内、地下、トンネルや森の中、ビルなどの近くや谷間 ● 高圧電線や1.5GHz帯の携帯電話などの近く ● 周囲の環境が異なる場所へ移動したとき ● GPS衛星は時間の経過とともに移動するため、上記以外の環境でも位置情報 が記録されなかったり、実際とは誤差のある位置情報を記録することがあり ます。また、同じ場所でカメラを使っていても移動した位置情報を記録する ことがあります。 画像に付加される情報について ● カメラとGP-E1を接続し、カメラの電源スイッチを入れた直後(またはオー トパワーオフから復帰した直後)の撮影で、位置情報が記録されないことが あります。また、方位が正常に記録されないことがあります。このようなと きは、少し待ってから撮影してください。 GPS情報を表示する [GPS機器の設定]を選ぶ [GPS機器]の[使う]を選ぶ ●[電子コンパスのキャリブレーション]画面が 表示されたときは、16ページの手順6、 7の操作を行ってください。...
  • Página 13 GPS の信号を受信する [GPS機器の設定]を選ぶ [GPS情報の表示]を選ぶ 詳細なGPS情報が表示されます。 北 0° ● 画面例の「方位 NE45° 」は、北東45° の方向を示しています。 西 東 UTC(協定世界時)は、グリニッジ標準 270° 90° 時とほぼ同じ時刻です。 衛星捕捉状態の〈A〉は電波状態を示 しています。 〈C〉が表示されていると 南 きは標高も記録されます。 180° 〈B〉が表示されているときは標高は記 録されません。 撮影する 衛星を捕捉した状態で撮影すると、 位置 情報が画像に付加されます。...
  • Página 14 GPS の信号を受信する 画像に付加される位置情報について 方位 緯度 経度 標高 協定世界時 動画撮影のときは、撮影開始時の情報が記録されます。なお、衛星捕捉状態は記 録されません。...
  • Página 15: 位置情報の更新間隔を設定する

    位置情報の更新間隔を設定する カメラ側で位置情報の更新間隔(時間)が設定できます。更新間隔が短い ほど撮影時の位置情報が正確に記録されます。ただし、撮影可能枚数が少な くなります。 [GPS機器の設定]を選ぶ [GPS機器]の[使う]を選ぶ [GPS機器の設定]を選ぶ [位置情報の更新間隔]を選ぶ 時間を選ぶ 位置情報の更新間隔と撮影可能枚数の目安 (ファインダー撮影時) 位置情報の更新間隔 常温(+23℃) 低温(0℃) 1秒毎 約790枚 約620枚 15秒毎 約970枚 約740枚 5分毎 約990枚 約760枚 *GPS信号の受信状況が悪い場所で使用すると、撮影可能枚数が少なくなります。 *GPSの特性上、更新間隔に誤差が生じます。...
  • Página 16: 電子コンパスを使う

    電子コンパスを使う 撮影時にカメラが向いている方位を画像に付加できます。 [GPS機器の設定]を選ぶ [GPS機器]の[使う]を選ぶ [GPS機器の設定]を選ぶ [電子コンパス]の[使う]を選ぶ ●[電子コンパスのキャリブレーション]画面が 表示されたときは、16ページの手順6、 7の操作を行ってください。 撮影時のコンパス表示 撮影時にカメラが向いている方位を表示させることができます。 ● カメラの〈B〉ボタンを押したとき。 ● 水準器も一緒に表示されます。 ● ライブビュー撮影や動画撮影時。...
  • Página 17 電子コンパスを使う 電子コンパスのキャリブレーション メニュー操作中に左記の画面が表示されたときは、次 ページの手順でキャリブレーションを行ってくださ い。また、撮影時に表示される方位がおかしいと感じ たら下記の手順でキャリブレーションを行ってくださ い。 電子コンパスのキャリブレーションは、撮影する場所 でも行ってください。 [GPS機器の設定]を選ぶ [GPS機器]の[使う]を選ぶ [GPS機器の設定]を選ぶ [電子コンパス]の[使う]を選ぶ [電子コンパスのキャリブレーション]を選 ぶ ●〈0〉ボタンを押すとキャリブレーショ ン状態になります。 ● 次ページのようにカメラを動かします。...
  • Página 18 電子コンパスを使う カメラを動かす ①左右180°以上カメラを振ります。 ②上下180°以上カメラを振ります。 ③180°以上カメラを回転させます。 ● カメラを落とさないよう注意してくだ さい。 ● ①②③はどの順番で行ってもかまいま せん。 キャリブレーションが完了するま で、何回か繰り返してください。 ● キャリブレーションできないときは、 体 の向きを左右どちらかに変えて繰り返 してください。 キャリブレーションを完了する ● キャリブレーションが完了すると、 完了 画面が表示されます。 ● 手順6の①②③操作の途中で完了するこ ともありますが、 キャリブレーションは 正常に行われています。 ● 安全のため、レンズなどを取り外した状態でキャリブレーションすることを おすすめします。 ● 電子コンパスは地磁気を利用しているため、次のような環境下ではキャリブ レーションを完了できない場合があります。 また、 キャリブレーションを行っ ても正確な方位を検出できないことがあります。 高緯度の地域、周囲に磁場がある場所、鉄筋構造のビル内、地下など。...
  • Página 19: Gps の時刻をカメラに設定する

    GPS の時刻をカメラに設定する GPSから得られる時刻情報をカメラに設定できます。誤差は、約±0.02 秒です。 [GPS機器の設定]を選ぶ [GPS機器]の[使う]を選ぶ [GPS機器の設定]を選ぶ [自動時刻設定]を選ぶ ● 項目を選び〈0〉を押します。 ●[自動更新]は、カメラの電源スイッチを 入れて、GPS 信号を受信したときに更 新されます。 ● GPS衛星を5基以上捕捉できないときは、時刻設定できません。また、 [今す ぐ実行]が灰色に表示されて選択できません。 ●[今すぐ実行]が選択できても、GPS 衛星の捕捉タイミングによっては、自動 時刻合わせができないことがあります。 ●[自動時刻設定]が[自動更新]に設定されているときは、メニューの[日付/時刻 /エリア]設定で日付時刻の手動設定はできません。 ● WFT シリーズなどで[カメラ間時刻同期]を行い、時刻を変えたくないときは [自動時刻設定:しない]に設定してください。...
  • Página 20: Gps に関するご注意

    GPS に関するご注意 GP-E1を使うときは、次のことに注意してください。 ● 国や地域によっては、GPSの使用などが規制されていることがありま すので、お使いになる国や地域の法令等の規制にしたがってご使用くだ さい。国外でGPSを使用するときは特に注意してください。 ● 電子機器の使用が制限されている場所での使用には十分注意してくださ い。 ● GPS 機能を使って撮影した静止画や動画に記録されるカメラの位置情報 は、個人を特定する情報が含まれていることがあります。そのためGPS 機能を使ってカメラの位置情報が記録されている静止画、動画を他人に 渡したり、インターネットなどの複数の人が閲覧できる環境へ掲載する ときは、十分注意してください。 ● GPS衛星からの信号を受信するのに時間がかかることがあります。 ● 本製品を磁石やモーターなどの強力な磁気を発生させる装置の近くに、 絶対に置かないでください。...
  • Página 21: 付属のソフトウェアについて

    付属のソフトウェアについて ここでは、付属のGPS Receiver Solution Disk(CD-ROM)に収録さ れている、各ソフトウェアの概要と、パソコンへのインストール方法を説明 します。 ジーピーエス レシーバー ソリューション ディスク Receiver Solution Disk GP-E1用のソフトウェアと、使用説明書が収録されてい ます。 マップ ユーティリティー Utility GP-E1で記録した位置情報を使用して、パソコンの地図に、画像の撮影 場所や撮影方向を表示できます。 イメージブラウザー イーエックス ImageBrowser Map Utilityを最新版に更新することができます。 その他の機能については、ImageBrowser EXの使用説明書PDFをご確 認ください。 Map Utilityを利用するためには、ImageBrowser EXをインストールする必要 があります。...
  • Página 22 付属のソフトウェアについて ソフトウェアのインストール 旧バージョンのソフトウェアがインストールされている場合でも、 下記の手順に 従ってインストールしてください(必要に応じて、上書きインストールされま す) 。 パソコンに GPS Receiver Solution Disk(CD-ROM)を入 れる CD-ROMのアイコンをダブルクリックする ● Windowsでは、 [ (マイ)コンピューター]内に表示されるアイコン ● Macintoshでは、デスクトップ上に表示されるアイコン [Set up.exe]をダブルクリックする [おまかせインストール]をクリックし、画面の指示に従って操作す る ● インストール途中に、 “Microsoft Silverlight”のインストール画面 が表示された時は、 “Microsoft Silverlight”のインストールを行っ てください。 [完了]をクリックし、CD-ROMを取り出す ● インストール完了です。...
  • Página 23 付属のソフトウェアについて 使用説明書PDFファイルのコピー方法と見かた パソコンに GPS Receiver Solution Disk(CD-ROM)を入 れる CD-ROMのアイコンをダブルクリックする ● Windowsでは、 [ (マイ)コンピューター]内に表示されるアイコン ● Macintoshでは、デスクトップ上に表示されるアイコン [Manual]フォルダをダブルクリックして開く [Japanese]フォルダをパソコンにコピーする ● 以下の名前の使用説明書PDFファイルがコピーされます。 Windows Macintosh Map Utility MUx.xW_J_xx MUx.xM_J_xx ImageBrowser EX IBXxx_J_xx コピーしたPDFファイルをダブルクリックする ● パソコンに Adobe Reader(最新版推奨)がインストールされてい る必要があります。 ● Adobe Reader はインターネット上から無料でダウンロードできま す。...
  • Página 24: 主な仕様

    カメラ本体から給電する 撮影可能枚数 位置情報の更新間隔 常温(+23℃) 低温(0℃) 1秒毎 約790枚 約620枚 15秒毎 約970枚 約740枚 5分毎 約990枚 約760枚 *ファインダー撮影時 *CIPA試験基準による 大きさ 約24.7 (幅) ×57.0 (高さ) ×35.7 (奥行) mm 質量 約44g *CIPA ガイドラインによる 使用可能温度 0℃∼+45℃ 使用可能湿度 85%以下 付属ソフトウェア ImageBrowser EX、GP-E1用Map Utility ● 本使用説明書に記載のデータは、すべて当社試験基準によります。 ● 製品の仕様、および外観の一部を予告なく変更することがあります。...
  • Página 25 MEMO...
  • Página 26 キヤノン株式会社 キヤノンマーケティングジャパン株式会社  〒108-8011 東京都港区港南2-16-6 製品取り扱い方法に関するご相談窓口 お客様相談センター(全国共通番号) 050-555-90002 受付時間:平日 9:00∼20:00 土・日・祝日 10:00∼17:00 (1月1日∼1月3日は休ませていただきます) ※ おかけ間違いのないようにご注意ください。 ※ 上記番号をご利用いただけない方は、043-211-9556をご利用ください。 ※ IP電話をご利用の場合、プロバイダーのサービスによってつながらない場合 があります。 ※ 受付時間は予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 キヤノンカメラサイトのご案内 キヤノンデジタルカメラのホームページを開設しています。インターネットをご 利用の方は、お気軽にお立ち寄りください。 canon.jp/eos この使用説明書に記載しているカメラ、アクセサリーは、2012年2月時点の ものです。それ以降に発売されたカメラ、アクセサリーとの組み合わせにつき ましては、上記のお客様相談センターにお問い合わせください。...
  • Página 27: Gps Receiver

    GPS RECEIVER English...
  • Página 28: Introduction

    Introduction The GPS Receiver GP-E1 is an EOS-1D X accessory that can geotag your shots. Using the provided software Map Utility, you can view shooting locations. The receiver can also set the camera time via GPS. Features Geotagging Images and Adding the Shooting Direction...
  • Página 29 Features Setting the Camera Time The camera time can be set using GPS signals. The margin of error is approx. ±0.02 second. Viewing Images and Information on a Virtual Map Shooting locations and the shooting direction can be viewed on a virtual map, using the Map Utility software on the provided CD-ROM.
  • Página 30 Contents Introduction..................2 Features ................... 2 Conventions Used in this Manual............. 5 Safety Precautions ................6 Nomenclature ................... 7 Attaching and Detaching the Receiver ..........8 Acquiring GPS Signals ..............9 Setting the Positioning Interval............13 Using the Digital Compass ............. 14 Setting Time from GPS on the Camera..........
  • Página 31: Conventions Used In This Manual

    Conventions Used in this Manual Meaning of Symbols : Warning to prevent shooting problems. : Supplemental information. (p.**) : Reference page numbers for more information. The icons and markings indicating the camera’s controls and settings used in the manual correspond to the icons and markings on the camera and on the receiver.
  • Página 32: Safety Precautions

    This poses a risk of fire or electric shock. If the unit malfunctions, becomes damaged, or requires repair, contact your dealer or a Canon Service Center. Handling Precautions Handle the receiver in accordance with “Handling Precautions: Camera...
  • Página 33: Nomenclature

    Nomenclature Attachment pin Tightening screw Terminal Storage Case EOS-1D X Rear LCD Panel GPS device connection...
  • Página 34: Attaching And Detaching The Receiver

    Attaching and Detaching the Receiver Turn off the camera before attaching the receiver. The receiver is powered by the camera. Open the terminal cover on the camera. Pull out the extension system terminal cover and rotate it toward the front. Attach the receiver.
  • Página 35: Acquiring Gps Signals

    Acquiring GPS Signals To acquire GPS signals, bring your camera with the receiver attached outdoors where the sky is unobstructed and aim it up. Keep your hand or other objects off the top of the receiver. Select [GPS device settings]. Set [GPS device] to [Enable].
  • Página 36 Acquiring GPS Signals Signal acquisition takes about 30 – 60 seconds under favorable conditions after you turn the camera on. After initial signal acquisition, signals can be reacquired soon after the camera is turned on again (under favorable conditions, and when the camera has been off for less than approx.
  • Página 37 Acquiring GPS Signals Select [GPS device settings]. Select [GPS information display]. Detailed GPS information is displayed. North 0° In this sample screenshot, West East [Direction: NE 45°] indicates that the 270° 90° camera was facing 45° northeast. [UTC] (Coordinated Universal Time) South is essentially the same as Greenwich 180°...
  • Página 38 Acquiring GPS Signals Geotagging Information Direction Latitude Longitude Elevation For movies, the GPS information acquired when movie shooting starts is recorded. Note that signal reception conditions are not recorded.
  • Página 39: Setting The Positioning Interval

    Setting the Positioning Interval On the camera, you can specify the positioning interval. Shorter positioning intervals yield more accurate location information for your images. However, fewer shots can be taken per charge. Select [GPS device settings]. Set [GPS device] to [Enable]. Select [GPS device settings].
  • Página 40: Using The Digital Compass

    Using the Digital Compass You can tag images with the shooting direction. Select [GPS device settings]. Set [GPS device] to [Enable]. Select [GPS device settings]. Set [Digital compass] to [Enable]. If the [Calibrate digital compass] screen is displayed, follow steps 6 – 7 on p.16.
  • Página 41 Using the Digital Compass Calibrating the Digital Compass Calibrate the compass as described here and on the next page at the shooting location, or if the screen at left is displayed during menu operations, or if the direction shown as you shoot seems incorrect.
  • Página 42 Using the Digital Compass Move the camera. Wave the camera laterally in at least a 180° arc. Wave the camera up and down in at least a 180° arc. Rotate the camera in at least a 180° arc as it faces the same direction. Be careful not to drop the camera during calibration.
  • Página 43: Setting Time From Gps On The Camera

    Setting Time from GPS on the Camera The camera time can be set using GPS signals. The margin of error is approx. ±0.02 second. Select [GPS device settings]. Set [GPS device] to [Enable]. Select [GPS device settings]. Select [Auto time setting]. Select an option and press <0>.
  • Página 44: Gps Precautions

    GPS Precautions Keep the following points in mind when using the receiver. In certain countries and regions, the use of GPS may be restricted. Therefore, be sure to use GPS in accordance with the laws and regulations of your country or region. Be particularly careful when using GPS outside your home country.
  • Página 45: Provided Software

    Provided Software Software on the provided solution disc is described below, with installation instructions. GPS Receiver Solution Disk Includes receiver software and the instruction manual. Map Utility This software uses location information recorded by the receiver to show shooting locations and the shooting direction on a virtual map. ImageBrowser EX This software can update Map Utility.
  • Página 46: Installing The Software

    Provided Software Installing the Software Follow these steps even if an older version of the software is already installed. (The previous version will be overwritten, as needed.) Insert the GPS Receiver Solution Disk in the computer. Double-click the CD-ROM icon. Windows: This icon is displayed in [Computer] or [My Computer].
  • Página 47 Provided Software Copying and Viewing the PDF Instruction Manual Insert the GPS Receiver Solution Disk in the computer. Double-click the CD-ROM icon. Windows: This icon is displayed in [Computer] or [My Computer]. Macintosh: This icon is displayed on the desktop. Double-click the [Manual] folder to open it.
  • Página 48: Specifications

    Operating temperature 0°C to +45°C / 32°F to 113°F Operating humidity 85% or less Provided software ImageBrowser EX, Map Utility for GP-E1 All information in this manual is based on Canon testing standards. Receiver specifications and appearance are subject to change without notice.
  • Página 49 MEMO...
  • Página 50 The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as of February 2012. For information on compatibility with the cameras and accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.
  • Página 51 RÉCEPTEUR GPS Français...
  • Página 52 Introduction Le récepteur GPS GP-E1 consiste en un accessoire pour l’EOS-1D X capable de géomarquer vos photos. Vous pouvez voir les emplacements de prise de vue en utilisant le logiciel Map Utility fourni. Le récepteur peut également régler l’heure de l’appareil photo via GPS.
  • Página 53 Fonctionnalités Réglage de l’heure de l’appareil photo L’heure de l’appareil photo peut être réglée en utilisant les signaux GPS. La marge d’erreur est d’environ ±0,02 seconde. Visionnage des images et des informations sur une carte virtuelle Les emplacements de prise de vue et la direction de la prise de vue peuvent être consultés sur une carte virtuelle, en utilisant le logiciel Map Utility sur le CD-ROM fourni.
  • Página 54 Table des matières Introduction..................2 Fonctionnalités ................. 2 Conventions utilisées dans ce manuel ..........5 Consignes de sécurité..............6 Nomenclature ................... 7 Fixation et retrait du récepteur ............8 Acquisition des signaux GPS ............9 Réglage de l’intervalle de positionnement........13 Utilisation de la boussole numérique..........
  • Página 55: Conventions Utilisées Dans Ce Manuel

    Conventions utilisées dans ce manuel Signification des symboles : Mise en garde pour éviter les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires. (p. **) : Numéros de page de référence pour obtenir de plus amples informations. Les icônes et repères indiquant les commandes et les réglages de l’appareil photo utilisés dans le manuel correspondent aux icônes et repères sur l’appareil photo et le récepteur.
  • Página 56: Consignes De Sécurité

    à l’intérieur, retirez immédiatement les piles. Ceci présente un risque d’incendie ou d’électrocution. Si l’appareil fonctionne mal, est abîmé ou nécessite une réparation, contactez votre revendeur ou un Service Après-Vente Canon. Prècautions de manipulation Manipulez le récepteur conformément aux « Précautions d’utilisation :...
  • Página 57: Nomenclature

    Nomenclature Cheville de fixation Vis de serrage Connecteur Étui de rangement Écran LCD arrière de l’EOS-1D X Connexion à un périphérique...
  • Página 58: Fixation Et Retrait Du Récepteur

    Fixation et retrait du récepteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer le récepteur. Le récepteur est alimenté par l’appareil photo. Ouvrez le cache-connecteur sur l’appareil photo. Tirez sur le cache-connecteur d’extension du système et faites-le pivoter vers l’avant. Fixez le récepteur.
  • Página 59: Acquisition Des Signaux Gps

    Acquisition des signaux GPS Pour acquérir les signaux GPS, il est nécessaire que l’appareil photo avec récepteur soit à l’extérieur sous un ciel dégagé et dirigé vers le haut. Éloignez votre main ou tout objet du haut du récepteur. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
  • Página 60 Acquisition des signaux GPS L’acquisition du signal prend entre 30 et 60 secondes environ dans des conditions favorables après la mise sous tension de l’appareil photo. Après l’acquisition initiale du signal, les signaux peuvent être à nouveau acquis peu après la remise sous tension de l’appareil photo (dans des conditions favorables et si l’appareil photo était éteint pendant moins de 30 minutes environ).
  • Página 61 Acquisition des signaux GPS Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Sélectionnez [Aff. info GPS]. Des informations GPS détaillées s’affichent. Nord 0° Sur cette capture d’écran, Ouest [Direction : NE 45°] indique que 270° 90° l’appareil photo était tourné de 45° vers le nord-est. [UTC] (Temps universel coordonné) 180°...
  • Página 62: Informations De Géomarquage

    Acquisition des signaux GPS Informations de géomarquage Direction Latitude Longitude Altitude Pour les vidéos, les informations GPS acquises lorsque l’enregistrement vidéo démarre sont enregistrées. Veuillez noter que les conditions de réception du signal ne sont pas enregistrées.
  • Página 63: Réglage De L'intervalle De Positionnement

    Réglage de l’intervalle de positionnement Vous pouvez spécifier l’intervalle de positionnement sur l’appareil photo. Les intervalles de positionnement plus courts permettent d’obtenir des informations sur l’emplacement plus précises pour vos images. Cependant, un nombre réduit de photos peuvent être prises par charge. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
  • Página 64: Utilisation De La Boussole Numérique

    Utilisation de la boussole numérique Vous pouvez marquer les images avec la direction de la prise de vue. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Réglez [Dispositif GPS] sur [Activer]. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Réglez [Boussole numér.] sur [Activer]. Si l’écran [Calibrer boussole numérique] s’affiche, suivez les étapes 6 à...
  • Página 65 Utilisation de la boussole numérique Calibrage de la boussole numérique Calibrez la boussole comme décrit ici et à la page suivante à l’emplacement de prise de vue, ou si l’écran de gauche s’affiche pendant l’utilisation du menu ou si la direction indiquée lors de la prise de vue semble incorrecte.
  • Página 66 Utilisation de la boussole numérique Bougez l’appareil photo. Déplacez l’appareil photo latéralement en formant un arc d’au moins 180°. Déplacez l’appareil photo de haut en bas en formant un arc d’au moins 180°. Faites pivoter l’appareil photo toujours tourné dans le même sens en formant un arc d’au moins 180°.
  • Página 67: Réglage De L'heure De L'appareil Photo À L'aide Du Gps

    Réglage de l’heure de l’appareil photo à l’aide du GPS L’heure de l’appareil photo peut être réglée en utilisant les signaux GPS. La marge d’erreur est d’environ ±0,02 seconde. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Réglez [Dispositif GPS] sur [Activer]. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
  • Página 68: Précautions Relatives Au Gps

    Précautions relatives au GPS Gardez les points suivants à l’esprit lorsque vous utilisez le récepteur. Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS peut être limitée. Assurez-vous d’utiliser le GPS en conformité avec les lois et réglements de votre pays ou région. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le GPS à...
  • Página 69: Logiciels Fournis

    Logiciels fournis Les logiciels que contient le CD-ROM de solutions fourni sont présentés ci-dessous avec leurs instructions d’installation. GPS Receiver Solution Disk Comprend les logiciels du récepteur et le mode d’emploi. Map Utility Ce logiciel utilise les informations sur l’emplacement enregistrées par le récepteur pour afficher les emplacements de prise de vue et la direction de la prise de vue sur une carte virtuelle.
  • Página 70: Installation Des Logiciels

    Logiciels fournis Installation des logiciels Suivez ces étapes même si une version plus ancienne des logiciels est déjà installée. (La version précédente sera écrasée au besoin.) Insérez le CD-ROM GPS Receiver Solution Disk dans l’ordinateur. Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Windows : cette icône s’affiche dans [Poste de travail] ou [Ordinateur].
  • Página 71 Logiciels fournis Copie et visionnage du mode d’emploi au format PDF Insérez le CD-ROM GPS Receiver Solution Disk dans l’ordinateur. Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Windows : cette icône s’affiche dans [Poste de travail] ou [Ordinateur]. Macintosh : cette icône s’affiche sur le bureau. Double-cliquez sur le dossier [Manual] pour l’ouvrir.
  • Página 72: Spécifications

    Humidité de 85 % ou moins fonctionnement Logiciels fournis ImageBrowser EX, Map Utility pour GP-E1 Toutes les informations contenues dans ce manuel reposent sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect du récepteur sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
  • Página 73 MEMO...
  • Página 74 Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de février 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous.
  • Página 75 GPS-EMPFÄNGER Deutsch...
  • Página 76 Einführung Der GPS-Empfänger GP-E1 ist ein Zubehör der EOS-1D X und ermöglicht das Verknüpfen Ihrer Aufnahmen mit Geodaten („Geotagging“). Mit der mitgelieferten Software Map Utility können Sie die Aufnahmeorte anzeigen. Sie haben außerdem die Möglichkeit, mit dem Empfänger über GPS die Kamerazeit einzustellen.
  • Página 77 Funktionen Einstellen der Kamerazeit Die Kamerazeit lässt sich auch über GPS-Signale einstellen. Die Fehlertoleranz beträgt ca. ±0,02 Sekunden. Anzeigen von Bildern und Informationen auf einer virtuellen Landkarte Die Aufnahmeorte und die Aufnahmerichtung können mit der Software Map Utility auf einer virtuellen Landkarte angezeigt werden.
  • Página 78 Inhalt Einführung ..................2 Funktionen..................2 Konventionen in dieser Bedienungsanleitung ........5 Sicherheitshinweise................6 Teilebezeichnungen ................. 7 Anbringen und Abnehmen des Empfängers ........8 GPS-Signalerfassung............... 9 Einstellen des Positionsintervalls ........... 13 Verwenden des Digitalkompasses ..........14 Einstellen der Kamerazeit mit GPS ..........17 Wichtige Hinweise zu GPS.............
  • Página 79: Konventionen In Dieser Bedienungsanleitung

    Konventionen in dieser Bedienungsanleitung Bedeutung der Symbole : Warnt vor möglichen Problemen bei der Aufnahme. : Ergänzende Informationen (S.**) : Die Seitenzahlen in Klammern weisen auf weiterführende Informationen hin. Die Symbole und Markierungen in dieser Anleitung, die auf Bedienelemente und Einstellungen der Kamera hinweisen, entsprechen den Symbolen und Markierungen an Kamera und Empfänger.
  • Página 80: Sicherheitshinweise

    Batterien entfernen. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder repariert werden muss, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon-Kundendienst. Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Den Empfänger entsprechend den „Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“...
  • Página 81: Teilebezeichnungen

    Teilebezeichnungen Passstift Rändelschraube Anschluss Aufbewahrungstasche Hintere LCD-Anzeige der EOS-1D X Verbindung mit GPS-Gerät...
  • Página 82: Anbringen Und Abnehmen Des Empfängers

    Anbringen und Abnehmen des Empfängers Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Empfänger anbringen. Der Empfänger wird von der Kamera mit Strom versorgt. Öffnen Sie an der Kamera die Anschlussabdeckung. Ziehen Sie die Abdeckung aus dem Systemerweiterungsanschluss heraus, und drehen Sie sie nach vorne.
  • Página 83: Gps-Signalerfassung

    GPS-Signalerfassung Zum Erfassen von GPS-Signalen gehen Sie mit Kamera und Empfänger unter freien Himmel, und richten Sie sie aufwärts. Die Oberseite des Empfängers darf nicht durch Ihre Hand oder durch Gegenstände verdeckt sein. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren].
  • Página 84 GPS-Signalerfassung Unter günstigen Bedingungen dauert die Signalerfassung nach dem Einschalten der Kamera etwa 30 bis 60 Sekunden. Wenn die erste Signalerfassung erfolgt ist, können die Signale kurz nach dem Wiedereinschalten der Kamera erneut erfasst werden (bei günstigen Bedingungen und wenn die Kamera weniger als ca. 30 Minuten ausgeschaltet war).
  • Página 85 GPS-Signalerfassung Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Wählen Sie [GPS- Informationsanzeige]. Daraufhin werden detaillierte GPS- Informationen angezeigt. Nord 0° West Dieser Beispielbildschirm [Richtung: 270° 90° NE 45°] zeigt an, dass die Kamera 45° nach Nordost ausgerichtet war. Süd Die koordinierte Weltzeit [UTC] 180°...
  • Página 86 GPS-Signalerfassung Geotagging-Informationen Richtung Breitengrad Längengrad Höhe Bei Filmen werden die erfassten GPS-Daten zu Beginn der Filmaufnahme aufgezeichnet. Beachten Sie, dass die Empfangsbedingungen nicht aufgezeichnet werden.
  • Página 87: Einstellen Des Positionsintervalls

    Einstellen des Positionsintervalls An der Kamera können Sie die Positionsintervalle angeben. Kürzere Positionsintervalle führen zu genaueren Ortsinformationen für Ihre Bilder. Dabei sind pro Akkuladung jedoch auch weniger Aufnahmen möglich. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren]. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen].
  • Página 88: Verwenden Des Digitalkompasses

    Verwenden des Digitalkompasses Die Bilder können auch mit der Aufnahmerichtung gekennzeichnet werden. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren]. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [Digitalkompass] auf [Aktivieren]. Wenn der Bildschirm [Digitalkompass kalibrieren] angezeigt wird, befolgen Sie die Schritte 6 –...
  • Página 89 Verwenden des Digitalkompasses Kalibrieren des Digitalkompasses Kalibrieren Sie den Digitalkompass am Aufnahmestandort nach der folgenden Anleitung. Der Kompass muss ebenfalls kalibriert werden, wenn bei der Menübedienung der links abgebildete Bildschirm angezeigt wird oder wenn Ihnen die angezeigte Richtung beim Aufnehmen nicht korrekt erscheint.
  • Página 90 Verwenden des Digitalkompasses Bewegen Sie die Kamera. Schwenken Sie die Kamera seitlich in einem Bogen von mindestens 180°. Schwenken Sie die Kamera nach oben und unten in einem Bogen von mindestens 180°. Drehen Sie die Kamera in einem Bogen von mindestens 180°. Die Kamera zeigt dabei immer in dieselbe Richtung.
  • Página 91: Einstellen Der Kamerazeit Mit Gps

    Einstellen der Kamerazeit mit GPS Die Kamerazeit lässt sich auch über GPS-Signale einstellen. Die Fehlertoleranz beträgt ca. ±0,02 Sekunden. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren]. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Wählen Sie [Auto-Zeiteinstell.]. Wählen Sie eine Option, und drücken Sie <0>.
  • Página 92: Wichtige Hinweise Zu Gps

    Wichtige Hinweise zu GPS Beachten Sie bei der Verwendung des Empfängers folgende Punkte: In bestimmten Ländern und Regionen ist die Verwendung von GPS eingeschränkt. Vergewissern Sie sich, dass Sie das GPS in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes bzw.
  • Página 93: Mitgelieferte Software

    Mitgelieferte Software Im folgenden Abschnitt finden Sie die Beschreibung und die Installationsanweisungen zu der Software, die sich auf der mitgelieferten Software-CD befindet. GPS Receiver Solution Disk Enthält die Software des Empfängers und die Bedienungsanleitung. Map Utility Mit dieser Software können Sie die Geodaten nutzen, die vom Empfänger aufgezeichnet wurden, und Aufnahmeorte und Aufnahmerichtungen auf einer virtuellen Landkarte anzeigen.
  • Página 94 Mitgelieferte Software Installieren der Software Führen Sie die folgenden Schritte aus, auch wenn bereits eine ältere Version der Software installiert ist. (Die frühere Version wird gegebenenfalls überschrieben.) Legen Sie die GPS Receiver Solution Disk in das Disc- Laufwerk des Computers ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
  • Página 95 Mitgelieferte Software Kopieren und Anzeigen der PDF-Bedienungsanleitung Legen Sie die GPS Receiver Solution Disk in das Disc- Laufwerk des Computers ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Windows: Dieses Symbol wird unter [Computer] oder [Arbeitsplatz] angezeigt. Macintosh: Dieses Symbol wird auf dem Schreibtisch angezeigt. Doppelklicken Sie auf den Ordner [Manual], um ihn zu öffnen.
  • Página 96: Technische Daten

    *Gemäß CIPA-Richtlinien Betriebstemperatur 0°C bis +45°C Luftfeuchtigkeit max. 85% Mitgelieferte Software ImageBrowser EX, Map Utility für GP-E1 Alle in dieser Anleitung genannten Informationen basieren auf den Canon- Prüfnormen. Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds des Empfängers sind vorbehalten.
  • Página 97 MEMO...
  • Página 98 Die Angaben zu Kameras und Zubehör in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Stand vom Februar 2012. Informationen über die Kompatibilität mit den Kameras und dem Zubehör, das nach diesem Zeitpunkt auf den Markt gekommen ist, erhalten Sie bei dem nächstliegenden Canon-Kundendienst.
  • Página 99 RICEVITORE GPS Italiano...
  • Página 100 Introduzione Il Ricevitore GPS GP-E1 è un accessorio per la fotocamera EOS-1D X in grado di geolocalizzare le fotografie scattate. Utilizzando il software Map Utility fornito in dotazione, è possibile visualizzare i luoghi in cui sono state scattate le fotografie. Il ricevitore può anche impostare l’ora della fotocamera tramite GPS.
  • Página 101 Funzioni Impostazione dell’ora della fotocamera L’ora della fotocamera può essere impostata usando i segnali GPS. Il margine di errore è di circa ±0,02 secondi. Visualizzazione delle immagini e delle informazioni su una mappa virtuale Le posizioni di scatto e le direzioni di scatto possono essere visualizzate su una mappa virtuale utilizzando il software Map Utility contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione.
  • Página 102 Indice Introduzione..................2 Funzioni.................... 2 Convenzioni utilizzate in questo manuale ........5 Precauzioni per la sicurezza ............6 Nomenclatura ................... 7 Montaggio e smontaggio del ricevitore..........8 Acquisizione del segnale GPS ............9 Impostazione dell’intervallo di posizionamento ......13 Uso della bussola digitale............... 14 Impostazione dell’ora della fotocamera tramite GPS .....
  • Página 103: Convenzioni Utilizzate In Questo Manuale

    Convenzioni utilizzate in questo manuale Significato dei simboli : Avvertenza che indica le operazioni da effettuare per evitare problemi di scatto. : Informazioni aggiuntive. (pag. **) : Numeri delle pagine di riferimento per maggiori informazioni. Le icone e i simboli usati nel manuale per indicare i comandi e le impostazioni della fotocamera corrispondono a quelli presenti sulla fotocamera e sul ricevitore.
  • Página 104: Precauzioni Per La Sicurezza

    Ciò comporta il rischio di incendio o di scosse elettriche. Se il prodotto è guasto, si danneggia o richiede una riparazione, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza Canon. Precauzioni d’uso Utilizzare il ricevitore come specificato nella sezione “Precauzioni per l’uso:...
  • Página 105: Nomenclatura

    Nomenclatura Spina di montaggio Vite di serraggio Connettore Custodia di protezione Pannello LCD posteriore EOS-1D X Collegamento del dispositivo...
  • Página 106: Montaggio E Smontaggio Del Ricevitore

    Montaggio e smontaggio del ricevitore Spegnere la fotocamera prima di collegare il ricevitore. Il ricevitore viene alimentato dalla fotocamera. Aprire il coperchio del connettore sulla fotocamera. Estrarre il coperchio del connettore di estensione del sistema e ruotarlo in avanti. Montare il ricevitore. Allineare il connettore e la spina del ricevitore con il corrispondente connettore e foro della fotocamera.
  • Página 107: Acquisizione Del Segnale Gps

    Acquisizione del segnale GPS Per acquisire il segnale GPS, portare la fotocamera con il ricevitore montato all’esterno, a cielo aperto, e puntarlo verso l’alto. Non tenere le mani o altri oggetti sopra il ricevitore. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva].
  • Página 108 Acquisizione del segnale GPS In condizioni favorevoli, dall’accensione della fotocamera l’acquisizione del segnale richiede circa 30 – 60 secondi. Dopo l’acquisizione del segnale iniziale, il segnale può essere nuovamente acquisito poco dopo la riaccensione della fotocamera (in condizioni favorevoli, e se la fotocamera è rimasta spenta per meno di circa 30 minuti).
  • Página 109 Acquisizione del segnale GPS Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Selezionare [Display informazioni GPS]. Vengono visualizzate le informazioni GPS dettagliate. Nord 0° Ovest In questo esempio di schermata, 270° 90° [Direzione: NE 45°] indica che la fotocamera è rivolta a 45° a Nordest. [UTC] (Coordinated Universal Time) 180°...
  • Página 110 Acquisizione del segnale GPS Informazioni di geolocalizzazione Direzione Latitudine Longitudine Altitudine Nei filmati, vengono registrate le informazioni GPS acquisite all’avvio della ripresa. Le condizioni di ricezione del segnale non vengono registrate.
  • Página 111: Impostazione Dell'intervallo Di Posizionamento

    Impostazione dell’intervallo di posizionamento Nella fotocamera è possibile specificare l’intervallo di posizionamento. Intervalli di posizionamento più brevi forniscono informazioni più precise sulla posizione delle immagini. Questo tuttavia consente di scattare un minor numero di fotografie per carica. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva].
  • Página 112: Uso Della Bussola Digitale

    Uso della bussola digitale Alle immagini può essere aggiunta la direzione di scatto. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva]. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Bussola digitale] su [Attiva]. Se viene visualizzata la schermata [Taratura bussola digitale], seguire i passi 6 –...
  • Página 113 Uso della bussola digitale Taratura della bussola digitale Tarare la bussola come descritto in questa pagina e nella pagina seguente quando ci si trova nella località di ripresa, oppure se durante l’utilizzo dei menu viene visualizzata la schermata a sinistra o se la direzione indicata dalla bussola quando si scatta sembra essere incorretta.
  • Página 114 Uso della bussola digitale Muovere la fotocamera. Fare oscillare la fotocamera lateralmente compiendo un arco di almeno 180°. Fare oscillare la fotocamera in alto e in basso compiendo un arco di almeno 180°. Ruotare la fotocamera compiendo un arco di almeno 180°, tenendola sempre rivolta nella stessa direzione.
  • Página 115: Impostazione Dell'ora Della Fotocamera Tramite Gps

    Impostazione dell’ora della fotocamera tramite GPS L’ora della fotocamera può essere impostata usando i segnali GPS. Il margine di errore è di circa ±0,02 secondi. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva]. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Selezionare [Impost. auto ora]. Selezionare un’opzione e premere <0>.
  • Página 116: Precauzioni Per L'uso Del Sistema Gps

    Precauzioni per l’uso del sistema GPS Durante l’uso del ricevitore, tenere a mente quanto segue. In alcuni Paesi e regioni, l’uso del GPS potrebbe essere soggetto a limitazioni. Assicurarsi pertanto di utilizzare il GPS in conformità con le leggi e normative del proprio Paese o regione. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il GPS al di fuori del proprio Paese di residenza.
  • Página 117: Software Fornito

    Software fornito Di seguito è descritto il software contenuto nel disco fornito, con le relative istruzioni di installazione. GPS Receiver Solution Disk Include il software per il ricevitore e il manuale di istruzioni. Map Utility Questo software utilizza le informazioni sulla posizione registrate dal ricevitore per visualizzare su una mappa virtuale le posizioni di scatto e le direzioni di scatto.
  • Página 118: Installazione Del Software

    Software fornito Installazione del software Seguire questi passaggi anche se è già installata una versione precedente del software (la versione precedente verrà sovrascritta). Inserire il disco GPS Receiver Solution Disk nel computer. Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Windows: L’icona è visualizzata in [Computer] o [Risorse del computer].
  • Página 119 Software fornito Copia e visualizzazione del Manuale di istruzioni in formato PDF Inserire il disco GPS Receiver Solution Disk nel computer. Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Windows: L’icona è visualizzata in [Computer] o [Risorse del computer]. Macintosh: L’icona è visualizzata sul desktop. Fare doppio clic sulla cartella [Manual] per aprirla.
  • Página 120: Caratteristiche Tecniche

    Umidità di 85% o inferiore funzionamento Software fornito ImageBrowser EX, Map Utility per GP-E1 Tutte le informazioni contenute in questo manuale si basano sugli standard di prova Canon. Le caratteristiche tecniche e l’aspetto esterno del ricevitore sono soggetti a modifica senza preavviso.
  • Página 121 MEMO...
  • Página 122 Le fotocamere e gli accessori a cui si fa riferimento nel presente libretto di istruzioni sono aggiornati a febbraio 2012. Per informazioni sulla compatibilità con le fotocamere e gli accessori introdotti sul mercato successivamente a tale data, contattare il Centro di assistenza Canon più vicino.
  • Página 123: Receptor Gps

    RECEPTOR GPS Español...
  • Página 124: Introducción

    Introducción El Receptor GPS GP-E1 es un accesorio para EOS-1D X que puede etiquetar geográficamente las fotos. Puede utilizar el software que se suministra, Map Utility, para ver dónde hizo las fotos. El receptor también puede ajustar la hora de la cámara mediante GPS.
  • Página 125 Funciones Ajuste de la hora de la cámara Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. El margen de error es de aproximadamente ±0,02 segundos. Visualización de imágenes e información en un mapa virtual Las ubicaciones de toma y la dirección de disparo se pueden ver en un mapa virtual, utilizando el software Map Utility del CD-ROM que se suministra.
  • Página 126 Contenido Introducción..................2 Funciones..................2 Convenciones utilizadas en este manual ......... 5 Precauciones de seguridad.............. 6 Nomenclatura ................... 7 Montaje y desmontaje del receptor ..........8 Adquisición de señales GPS ............9 Ajuste del intervalo de registro de posición........13 Uso de la brújula digital ..............
  • Página 127: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Convenciones utilizadas en este manual Significado de los símbolos : Advertencia para evitar problemas al fotografiar. : Información complementaria. (p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más información. Los iconos y las marcas que indican los controles y los ajustes de la cámara utilizados en el manual corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y el receptor.
  • Página 128: Precauciones De Seguridad

    Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si la unidad se avería, se daña o es necesario repararla, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon. Precauciones durante la manipulación Maneje el receptor de acuerdo con las “Precauciones de manejo:...
  • Página 129: Nomenclatura

    Nomenclatura Clavija de instalación Rueda de apriete Terminal Estuche de almacenamiento Panel LCD posterior de la EOS-1D X Conexión del dispositivo GPS...
  • Página 130: Montaje Y Desmontaje Del Receptor

    Montaje y desmontaje del receptor Apague la cámara antes de montar el receptor. El receptor recibe la alimentación de la cámara. Abra la tapa de terminales de la cámara. Tire hacia fuera de la tapa de terminales de extensión del sistema y hágala girar hacia el frente.
  • Página 131: Adquisición De Señales Gps

    Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS, lleve la cámara con el receptor montado al exterior donde el cielo esté a la vista y apunte hacia arriba. No ponga las manos ni otros objetos encima del receptor. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
  • Página 132: Visualización De Información Gps

    Adquisición de señales GPS La adquisición de la señal tarda alrededor de 30 a 60 segundos en condiciones favorables una vez encendida la cámara. Después de la adquisición inicial de la señal, la señal se puede volver a adquirir poco después de encender otra vez la cámara (en condiciones favorables y cuando la cámara ha estado apagada durante menos de aproximadamente 30 minutos).
  • Página 133 Adquisición de señales GPS Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Seleccione [Mostrar información GPS]. Se muestra información GPS detallada. Norte 0° Oeste Este En esta captura de pantalla de 270° 90° ejemplo, [Dirección: NE 45°] indica que la cámara estaba orientada a 45° noreste.
  • Página 134: Información De Etiquetado Geográfico

    Adquisición de señales GPS Información de etiquetado geográfico Dirección Latitud Longitud Elevación Para los vídeos, se graba la información GPS adquirida cuando se inicia la grabación del vídeo. Tenga en cuenta que las condiciones de recepción de la señal no se graban.
  • Página 135: Ajuste Del Intervalo De Registro De Posición

    Ajuste del intervalo de registro de posición En la cámara, puede especificar el intervalo de registro de posición. Los intervalos de registro de posición más cortos generan información de ubicación más precisa para las imágenes. No obstante, el número de disparos posibles por carga se reduce. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
  • Página 136: Uso De La Brújula Digital

    Uso de la brújula digital Se puede etiquetar las imágenes con la dirección de disparo. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Ajuste [Dispositivo GPS] en [Activar]. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Ajuste [Brújula digital] en [Activada]. Si se muestra la pantalla [Calibrar brújula digital], siga los pasos 6 –...
  • Página 137 Uso de la brújula digital Calibración de la brújula digital Calibre la brújula como se describe aquí y en la página siguiente en la ubicación de disparo, si se muestra la pantalla de la izquierda durante las operaciones de menú o si la dirección que se muestra al disparar parece incorrecta.
  • Página 138 Uso de la brújula digital Mueva la cámara. Haga oscilar lateralmente la cámara en un arco de al menos 180°. Haga oscilar la cámara arriba y abajo en un arco de al menos 180°. Haga girar la cámara en un arco de al menos 180°...
  • Página 139: Ajuste De La Hora Desde El Gps De La Cámara

    Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. El margen de error es de aproximadamente ±0,02 segundos. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Ajuste [Dispositivo GPS] en [Activar]. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
  • Página 140: Precauciones Con El Gps

    Precauciones con el GPS Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el receptor. En determinados países y regiones, es posible que el uso del GPS esté restringido. En consecuencia, debe asegurarse de utilizar el GPS de acuerdo con las leyes y normativas de su país o región. Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país.
  • Página 141: Software Suministrado

    Software suministrado A continuación se describe el software del disco de soluciones que se suministra, con instrucciones para la instalación. Disco GPS Receiver Solution Disk Incluye el software del receptor y el manual de instrucciones. Map Utility Este software utiliza la información de ubicación registrada por el receptor para mostrar ubicaciones de toma y direcciones de disparo en un mapa virtual.
  • Página 142: Instalación Del Software

    Software suministrado Instalación del software Siga estos pasos aunque ya esté instalada una versión más antigua del software. (La versión anterior se sobrescribirá, si es necesario.) Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC].
  • Página 143 Software suministrado Copia y visualización del manual de instrucciones en formato PDF Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC]. Macintosh: este icono se muestra en el escritorio.
  • Página 144: Especificaciones

    Humedad de 85% como máximo funcionamiento Software suministrado ImageBrowser EX, Map Utility para GP-E1 Toda la información de este manual se basa en los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y la apariencia del receptor pueden cambiar sin previo...
  • Página 145 MEMO...
  • Página 146 Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de febrero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo.
  • Página 147 GPS-ONTVANGER Nederlands...
  • Página 148 Inleiding De GPS-ontvanger GP-E1 is een accessoire voor de EOS-1D X waarmee u opnamen kunt voorzien van een geotag. In het meegeleverde programma, Map Utility, kunt u opnamelocaties bekijken. Met de ontvanger kunt u ook via GPS de cameratijd instellen.
  • Página 149: De Cameratijd Instellen

    Kenmerken De cameratijd instellen U kunt de cameratijd instellen via GPS-signalen. De foutmarge is ongeveer ±0,02 seconden. Beelden en informatie weergeven op een virtuele kaart U kunt met het programma Map Utility op de meegeleverde cd-rom opnamelocaties en de opnamerichting weergeven op een virtuele kaart.
  • Página 150 Inhoud Inleiding .................... 2 Kenmerken ..................2 Symbolen in deze handleiding ............5 Voorzorgsmaatregelen ..............6 Onderdelen..................7 De ontvanger bevestigen en loskoppelen ........8 GPS-signalen ontvangen ..............9 Het positioneringsinterval instellen..........13 Het digitale kompas gebruiken ............14 De cameratijd instellen via GPS............. 17 GPS-voorzorgsmaatregelen............
  • Página 151: Symbolen In Deze Handleiding

    Symbolen in deze handleiding Betekenis van symbolen : Waarschuwing voor opnameproblemen. : Aanvullende informatie. (p. **) : De pagina waarop u meer informatie kunt vinden. De pictogrammen en markeringen die in deze handleiding verwijzen naar de knoppen en instellingen van de camera, komen overeen met de pictogrammen en markeringen op de camera en de ontvanger.
  • Página 152: Voorzorgsmaatregelen

    Hierdoor voorkomt u brand of een elektrische schok. Neem contact op met uw dealer of het Canon Service Center als de eenheid niet naar behoren functioneert, beschadigd is of moet worden gerepareerd.
  • Página 153: Onderdelen

    Onderdelen Bevestigingspin Borgschroef Aansluitbus Opbergzakje LCD-paneel op de achterkant van de EOS-1D X Verbinding met GPS-apparaat...
  • Página 154: De Ontvanger Bevestigen En Loskoppelen

    De ontvanger bevestigen en loskoppelen Schakel de camera uit voordat u de ontvanger bevestigt. De ontvanger wordt van stroom voorzien door de camera. Open op de camera het afdekkapje van de aansluitbus. Trek de afdekking van de aansluitbus van de systeemuitbreiding naar buiten en draai deze naar voren.
  • Página 155: Gps-Signalen Ontvangen

    GPS-signalen ontvangen Ga voor de ontvangst van GPS-signalen met de camera en de daarop bevestigde ontvanger naar buiten en zoek een plek waar u onbelemmerd zicht hebt op de lucht. Richt de camera plus ontvanger omhoog. Zorg ervoor dat u geen hand of ander voorwerp op de ontvanger legt. Selecteer [Instellingen GPS- systeem].
  • Página 156 GPS-signalen ontvangen Na inschakeling van de camera duurt het onder gunstige omstandigheden ongeveer 30 – 60 seconden voordat het signaal ontvangen is. Na de eerste signaalontvangst kunt u vrij snel nadat de camera weer is ingeschakeld opnieuw signalen ontvangen (onder gunstige omstandigheden en als de camera minder dan ongeveer 30 minuten uit is geweest).
  • Página 157 GPS-signalen ontvangen Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Selecteer [GPS- informatiedisplay]. Er verschijnt gedetailleerde GPS- informatie. Noord 0° West Oost In dit voorbeeldscherm geeft 270° 90° [Richting: NE 45°] aan dat de camerarichting 45° noordoost was. Zuid [UTC] (Coordinated Universal Time) 180° komt grotendeels overeen met Greenwich Mean Time.
  • Página 158 GPS-signalen ontvangen Informatie in de geotag Richting Breedtegraad Lengtegraad Hoogte Bij films wordt de GPS-informatie vastgelegd die bij het begin van de opname wordt ontvangen. De omstandigheden waaronder signalen worden ontvangen, worden niet vastgelegd.
  • Página 159: Het Positioneringsinterval Instellen

    Het positioneringsinterval instellen Op de camera kunt u het positioneringsinterval opgeven. Hoe korter het interval, hoe nauwkeuriger de locatiegegevens voor de beelden. U kunt echter minder opnamen maken per batterijlading. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel [GPS-systeem] in op [Inschakelen]. Selecteer [Instellingen GPS- systeem].
  • Página 160: Het Digitale Kompas Gebruiken

    Het digitale kompas gebruiken U kunt beelden voorzien van een tag waarin de opnamerichting is vastgelegd. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel [GPS-systeem] in op [Inschakelen]. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel [Digitaal kompas] in op [Inschakelen]. Volg stap 6 – 7 op pagina 16 als het scherm [Digitaal kompas ijken] verschijnt.
  • Página 161 Het digitale kompas gebruiken Het digitale kompas ijken IJk het kompas op de opnamelocatie, zoals op deze en de volgende pagina wordt beschreven. IJk het kompas ook als het scherm dat u links ziet, tijdens menuhandelingen verschijnt of als tijdens de opname een richting wordt weergegeven die onjuist lijkt te zijn.
  • Página 162 Het digitale kompas gebruiken Beweeg de camera. Beweeg de camera in een zijwaartse boog van minimaal 180°. Beweeg de camera omhoog en omlaag in een boog van minimaal 180°. Draai de camera in een boog van minimaal 180° zonder de richting te wijzigen.
  • Página 163: De Cameratijd Instellen Via Gps

    De cameratijd instellen via GPS U kunt de cameratijd instellen via GPS-signalen. De foutmarge is ongeveer ±0,02 seconden. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel [GPS-systeem] in op [Inschakelen]. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Selecteer [Aut. tijdinst.]. Selecteer een optie en druk op <0>. Met [Auto-update] wordt de tijd automatisch bijgewerkt als u de camera hebt ingeschakeld en een...
  • Página 164: Gps-Voorzorgsmaatregelen

    GPS-voorzorgsmaatregelen Let bij gebruik van de ontvanger op het volgende. In bepaalde landen en regio's is GPS-gebruik mogelijk niet toegestaan. Gebruik GPS daarom altijd conform de wetten en voorschriften van uw land of regio. Wees met name voorzichtig als u GPS in het buitenland gebruikt.
  • Página 165: Meegeleverde Software

    Meegeleverde software Hierna vindt u een beschrijving van de software op de meegeleverde Solution Disk en de installatie-instructies. GPS Receiver Solution Disk Bevat software voor de ontvanger en de instructiehandleiding Map Utility Dit programma gebruikt locatiegegevens die op de ontvanger zijn vastgelegd om opnamelocaties en de opnamerichting weer te geven op een virtuele kaart.
  • Página 166: De Software Installeren

    Meegeleverde software De software installeren Volg onderstaande stappen, zelfs als er al een oudere versie van de software is geïnstalleerd. (De vorige versie wordt in dat geval overschreven.) Plaats de GPS Receiver Solution Disk in de computer. Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Windows: U vindt dit pictogram in [Computer] of [Deze computer].
  • Página 167 Meegeleverde software De instructiehandleiding (PDF) kopiëren en weergeven Plaats de GPS Receiver Solution Disk in de computer. Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Windows: U vindt dit pictogram in [Computer] of [Deze computer]. Macintosh: U vindt dit pictogram op het bureaublad. Dubbelklik op de map [Manual (Handleiding)] om deze te openen.
  • Página 168: Technische Gegevens

    0 °C tot +45 °C Bedrijfsluchtvochtigheid 85% of minder Meegeleverde software ImageBrowser EX, Map Utility voor GP-E1 Alle informatie in deze handleiding is gebaseerd op testresultaten van Canon. De technische gegevens en het uiterlijk van de ontvanger kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 169 MEMO...
  • Página 170 De camera's en accessoires die worden genoemd in deze instructiehandleiding, zijn actueel vanaf februari 2012. Voor meer informatie over de compatibiliteit met camera's en accessoires die na deze datum op de markt zijn verschenen, kunt u contact opnemen met het dichtstbijzijnde Canon Service Center.
  • Página 171 ПPИHИMAЮЩEE УСTPOЙСTBO GPS Русский...
  • Página 172 Введение Принимающее устройство GPS GP-E1 (приемник) — это принадлежность для фотоаппарата EOS-1D X, которая позволяет добавлять к снимкам информацию географической привязки. С помощью поставляемого программного обеспечения Map Utility места, где производилась съемка, можно просматривать на карте. Кроме того, приемник позволяет устанавливать время...
  • Página 173 Функции Установка времени фотоаппарата Время в фотоаппарате можно установить по сигналам времени GPS. Обеспечивается точность примерно ±0,02 секунды. Просмотр изображений и информации на виртуальной карте Местоположения и направление съемки можно просмотреть на виртуальной карте с помощью программного обеспечения Map Utility, содержащегося на поставляемом компакт-диске. GPS Receiver Solution Disk Данные...
  • Página 174 Содержание Введение ..................2 Функции ................... 2 Обозначения, используемые в данной инструкции ..... 5 Меры предосторожности ............... 6 Основные элементы............... 7 Установка и снятие приемника............8 Захват сигналов GPS ..............9 Установка периодичности определения местоположения ..13 Использование цифрового компаса ........... 14 Установка...
  • Página 175: Обозначения, Используемые В Данной Инструкции

    Обозначения, используемые в данной инструкции Описание условных обозначений : Предупреждение, направленное на предотвращение проблем при съемке. : Дополнительная информация. (стр. **) : Номера страниц с дополнительной информацией. Значки и обозначения органов управления и настроек фотоаппарата, используемые в настоящей инструкции, соответствуют значкам и обозначениям на фотоаппарате и приемнике.
  • Página 176: Меры Предосторожности

    пожара или поражения электрическим током. Если в устройстве обнаружены неполадки либо повреждения или необходим ремонт, свяжитесь с вашим дилером или ближайшем Центром обслуживания покупателей Canon. Предосторожности в обращении Обращайтесь с приемником в соответствии с указаниями раздела «Правила обращения: уход за камерой» в инструкции по эксплуатации фотоаппарата.
  • Página 177: Основные Элементы

    Основные элементы Штифт приемника Зажимной винт Разъем Футляр для хранения ЖК-индикатор на задней панели фотоаппарата EOS-1D X Подключение устройства...
  • Página 178: Установка И Снятие Приемника

    Установка и снятие приемника Перед установкой приемника выключите фотоаппарат. Питание приемника осуществляется от фотоаппарата. Откройте крышку разъема на фотоаппарате. Вытяните крышку разъема расширения системы и поверните ее вперед. Установите приемник. Совместите разъем и штифт приемника с соответствующим разъемом и отверстием на фотоаппарате.
  • Página 179: Захват Сигналов Gps

    Захват сигналов GPS Чтобы обеспечить захват сигналов GPS, вынесите фотоаппарат с установленным приемником на улицу на открытую местность и направьте вверх. Не закрывайте верхнюю часть приемника рукой или каким-либо объектом. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите для параметра [Устройство GPS] значение [Включено].
  • Página 180 Захват сигналов GPS Процесс захвата сигналов в благоприятных условиях занимает примерно 30 – 60 секунд с момента включения питания фотоаппарата. После первоначального захвата сигналов их повторный захват после включения фотоаппарата занимает меньше времени (в благоприятных условиях, если фотоаппарат был выключен примерно менее 30 минут). Условия...
  • Página 181 Захват сигналов GPS Выберите [Настройки устройства GPS]. Выберите [Отображение информации GPS]. Откроется экран с подробной информацией GPS. Север 0° Запад Восток В этом примере экрана строка 270° 90° [Направление: NE 45°] указывает, что фотоаппарат был направлен на Юг северо-восток с азимутом 45°. 180°...
  • Página 182 Захват сигналов GPS Информация географической привязки Направление Широта Долгота Высота В случае записи видео информация GPS регистрируется на момент начала записи. Следует иметь в виду, что условия приема сигналов не регистрируются.
  • Página 183: Установка Периодичности Определения Местоположения

    Установка периодичности определения местоположения Периодичность определения местоположения можно установить на фотоаппарате. Чем меньше периодичность определения местоположения, тем выше точность географической привязки изображений. Однако при этом снижается количество снимков, которые можно будет получить, не перезаряжая аккумулятор фотоаппарата. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите...
  • Página 184: Использование Цифрового Компаса

    Использование цифрового компаса К изображениям можно добавлять информацию о направлении съемки. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите для параметра [Устройство GPS] значение [Включено]. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите для параметра [Цифровой компас] значение [Включить]. Если открывается экран [Калибровка цифрового компаса], выполните шаги...
  • Página 185 Использование цифрового компаса Калибровка цифрового компаса Выполните калибровку компаса на месте съемки в соответствии с указаниями, приведенными на этой и следующей странице, если при работе с меню отображается экран, показанный слева, или если ориентация относительно сторон света, указываемая во время съемки, кажется неточной. Выберите...
  • Página 186 Использование цифрового компаса Перемещайте фотоаппарат. Переместите фотоаппарат по дуге не менее 180° в горизонтальной плоскости. Переместите фотоаппарат по дуге не менее 180° в вертикальной плоскости. Поверните фотоаппарат на угол не менее 180°, не меняя направления объектива. Будьте осторожны, не уроните фотоаппарат...
  • Página 187: Установка Времени Фотоаппарата По Сигналам Времени Gps

    Установка времени фотоаппарата по сигналам времени GPS Время в фотоаппарате можно установить по сигналам времени GPS. Обеспечивается точность примерно ±0,02 секунды. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите для параметра [Устройство GPS] значение [Включено]. Выберите [Настройки устройства GPS]. Выберите [Автокорр. времени]. Выберите соответствующую опцию и...
  • Página 188: Меры Предосторожности, Касающиеся Gps

    Меры предосторожности, касающиеся GPS При использовании данного приемника следует учитывать перечисленные ниже аспекты. В отдельных странах и регионах использование GPS может быть ограничено. Поэтому обязательно используйте GPS в соответствии с законами и положениями, действующими в вашей стране или регионе. Будьте особенно осторожны при использовании...
  • Página 189: Поставляемое Программное Обеспечение

    Поставляемое программное обеспечение В этом разделе описано программное обеспечение, содержащееся на поставляемом диске решений, и приведены указания по его установке. GPS Receiver Solution Disk Диск содержит программное обеспечение и инструкции по эксплуатации. Map Utility Это программное обеспечение использует информацию о местоположении, записанную...
  • Página 190: Установка Программного Обеспечения

    Поставляемое программное обеспечение Установка программного обеспечения Следуйте приведенным указаниям, даже если уже установлены более ранние версии программного обеспечения. (При необходимости более ранние версии будут перезаписаны.) Вставьте GPS Receiver Solution Disk в дисковод на компьютере. Дважды щелкните значок компакт-диска. Windows: Этот значок находится в папке [Компьютер] или [Мой...
  • Página 191 Поставляемое программное обеспечение Копирование и просмотр руководства по эксплуатации в формате PDF Вставьте GPS Receiver Solution Disk в дисковод на компьютере. Дважды щелкните значок компакт-диска. Windows: Этот значок находится в папке [Компьютер] или [Мой компьютер]. Macintosh: Этот значок находится на рабочем столе. Дважды...
  • Página 192: Технические Характеристики

    Рабочая температура От 0°C до +45°C Рабочая влажность Не выше 85% Поставляемое ImageBrowser EX, Map Utility для GP-E1 программное обеспечение Вся информация, приведенная в настоящей инструкции, основана на стандартах тестирования компании Canon. Технические характеристики и внешний вид приемника могут быть...
  • Página 193 Дата производства этого изделия указана на упаковочной коробке. Импортер для Белоруссии Контактная информация указана на упаковочной коробке. Храните в безопасном месте. «Canon Inc.» 3-30-2 Шимомаруко, Охта-ку, Токио, 146-8501, Япония ООО «Канон Ру» Россия, 109028, Москва, Серебряническая набережная, 29, этаж 8...
  • Página 194 Информация о фотоаппаратах и принадлежностях, которые упоминаются в настоящей инструкции, является актуальной по состоянию на февраль 2012 г. Для получения информации о совместимости с фотоаппаратами и принадлежностями, появившимися в продаже после этой даты, обратитесь в ближайший Центр обслуживания покупателей Canon.
  • Página 196 介绍 GPS接收器GP-E1是能够为您拍摄的照片加入地理标签的EOS-1D X附 件。通过使用随机提供的Map Utility软件,能够观看拍摄位置。本接收 器还能够经由GPS设定相机时间。 功能 为图像加入地理标签并添加拍摄方向 在相机上安装有接收器期间拍摄的图 像加有地理标签,为图像添加位置信 息 (纬度、经度、海拔和拍摄时间 (UTC ) ) 。 可以在计算机上的虚拟地图上观看加 有地理标签的图像的拍摄位置和拍摄 方向。 还可以使用接收器的数字罗盘 (磁北 标准)为图像加入拍摄方向标签。 *1: 某些旅行状况或接收器设置可能会导致不准确的位置信息添加到图像。 *2: 协调世界时间简称为UTC,本质上与格林威治时间相同。...
  • Página 197 功能 设定相机时间 可以用GPS信号设定相机时间。误差约为±0.02秒。 在虚拟地图上观看图像和信息 通过使用随机提供的CD-ROM上的Map Utility软件,可以在虚拟地 图上观看拍摄位置和拍摄方向。 GPS Receiver Solution Disk 地图数据 ©2012 ZENRIN -...
  • Página 198 内容 介绍 ..................2 功能 ..................2 本说明书中使用的说明方法 ............5 安全注意事项 ................6 部件名称 ................. 7 安装和卸下接收器 ..............8 获取 GPS 信号................. 9 设定定位间隔 ................. 13 使用数字罗盘 ................. 14 从 GPS 设定相机上的时间 ............17 GPS 的注意事项 ..............18 随机提供的软件..............19 规格...
  • Página 199: 本说明书中使用的说明方法

    本说明书中使用的说明方法 符号的含义 : 指示避免拍摄问题的警告。 : 附加信息。 (第**页) : 提供更多信息的参考页码。 本说明书中使用的指示相机控制和设置的图标和标记与相机和接收器上 的图标和标记相对应。 基本假设 本说明书中的所有操作以相机和接收器相连接并且相机的电源开关设 为<ON>为前提。 Windows是微软公司 (Microsoft Corporation)在美国和其他 国家或地区的商标或注册商标。 Macintosh是苹果公司 (Apple Inc.)在美国和其他国家或地区 的注册商标。 Google™ 、 Google Maps™ 及 Google Earth™ 都是 Google Inc.的注册商标。 Map Utility使用 Google Maps™ 在地图上显示图像和旅行路 线。 本说明书中提及的所有其它公司名称和商标名称是其各自所有者 的商标或注册商标。...
  • Página 200: 安全注意事项

    安全注意事项 下述安全防范措施目的在于避免对您和他人造成人身伤害和设备损害。 使用本接收器之前,请熟悉安全防范措施,以确保正确和安全的操作。 警告 避免严重人身伤害或死亡 为了防止火灾、过热、化学泄漏或爆炸,请遵循下列安全注意事项。 • 请勿将金属物品插入接收器的电子触点之间。 请将附件保管在儿童接触不到的地方。如果儿童意外将其吞下,请立即向医生咨询。 在过热、产生烟雾的情况下,请立即取出电池,并小心避免烫伤。在这种状态下继续 使用可能会导致火灾或烫伤。 驾车时请勿操作接收器。这有造成交通事故的危险。 在有易燃气体的地方请勿使用接收器。这有引发爆炸或火灾的危险。 如果接收器掉落并且内部部件露出,请勿接触露出的部件。这有触电的危险。 请勿分解或改装接收器。高压内部部件可能会导致触电。 请勿将接收器存放在多尘或潮湿的地方。这有引起火灾或触电的危险。 在飞机或医院内使用接收器之前,请确认是否允许使用。接收器发出的电磁波可能会 干扰仪器或医疗设备。 注意 避免人身伤害或设备损害 请勿将接收器放在炎热天气下的车辆内或热源附近。接收器可能会变烫,如果接触可 能会导致烫伤。 当接收器被布覆盖或包住时,请勿使用接收器。这可能会使热量蓄积在里面,有造成 外壳变形或火灾的危险。 请勿使用油漆稀释剂、苯或其他有机溶剂清洁本接收器。这有引起火灾的危险,并可 能对身体健康有损害。 如果将接收器掉在水中,或如果水或金属物品进入其内部,请立即取出电池。这有引 起火灾或触电的危险。 如果本机发生故障,受损或需要修理,请联系经销商或佳能快修中心。 使用时的注意事项 请按照相机使用说明书中的 “操作注意事项:相机的保养”的说明使用 接收器。...
  • Página 201: 部件名称

    部件名称 安装销 固定螺丝 端子 存放包 EOS-1D X机背液晶显示屏 GPS设备连接...
  • Página 202: 安装和卸下接收器

    安装和卸下接收器 安装接收器之前,关闭相机电源。接收器由相机供电。 打开相机上的端子盖。 拉起系统扩充端子盖并将其朝前旋 转。 安装接收器。 将接收器端子和安装销与相应的相机 端子和孔对齐。 将端子牢固地按入相机。 在您用左手食指将端子推入相机的同 时,通过转动固定螺丝直到无法继续 旋转以牢固地安装接收器。 卸下 关闭相机电源。 松脱固定螺丝,直到螺丝能自由旋转。 将端子从相机中拉出。 安装或卸下接收器之前请务必关闭相机电源。...
  • Página 203: 获取Gps信号

    获取GPS信号 要获取GPS信号时,将安装有接收器的相机拿到露天室外并将其对准上 方。您的手或其他物品不要遮挡接收器的顶部。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 如果显示 [校准数字罗盘]画面,按 照第16页上的步骤6 - 7进行操作。 关闭菜单。 按<M>按钮。 获取状态 机背液晶显示屏上的<r>图标指示 GPS信号状态。 可以根据下一页上的 “观看GPS信息” 中的说明查看状态详情。 闪烁的<r>:尚未获取信号 持续的<r>:已获取信号 拍摄时为图像加入地理标签。...
  • Página 204 获取 GPS 信号 在良好状况下,打开相机电源后到获取信号为止需要约30 60秒。 初次获取信号后,再次打开相机电源时不久即能重新获取信号 (在良好 状况下,并且当相机已关闭时间少于约30分钟时) 。 GPS难以覆盖的场所 在下列GPS信号覆盖较差的场所,可能不会记录位置信息或可能记录不准确 的信息。 室内、地下、隧道内或森林中、建筑物附近或山谷内 高压电线附近或以1.5 GHz波段工作的手机附近 当跨越不同的环境旅行时 即使在其他场所,GPS卫星移动也可能会干扰加入地理标签的功能并导 致位置信息丢失或不准确。即使在相同场所拍摄,信息也有可能指示在 不同位置使用了相机。 补充信息 当接收器安装在相机上时,如果在打开相机的电源开关后 (或在自动关 闭电源之后恢复使用时)立即进行拍摄,可能不会为图像加地理标签。 同样,可能不会正确记录方向。为了避免这种情况,请在开始拍摄前稍 候片刻。 观看GPS信息 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 如果显示 [校准数字罗盘]画面,按 照第16页上的步骤6 - 7进行操作。...
  • Página 205 获取 GPS 信号 选择[GPS设备设置]。 选择[GPS信息显示]。 显示详细的GPS信息。 北 0° 在此示例截图中, [方向:NE 45°] 指示相机朝向45°东北方向。 西 东 [UTC] (协调世界时间)本质上与 270° 90° 格林威治时间相同。 图标<A>指示信号状况。显示<C> 南 时,还能记录海拔。 180° 但是,当显示<B>时无法记录海拔。 拍摄照片。 获取GPS信号后拍摄的照片会被加入 地理标签。...
  • Página 206 获取 GPS 信号 地理标签信息 方向 纬度 经度 海拔 对于短片,将记录在短片拍摄开始时获取的GPS信息。请注意,信号接收 状况不被记录。...
  • Página 207: 设定定位间隔

    设定定位间隔 在相机上,可以指定定位间隔。较短的定位间隔可以获得更准确的图像 位置信息。但是,每次充电后可拍摄的数量较少。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 选择[GPS设备设置]。 选择[位置更新时间间隔]。 选择时间。 每次充电后可拍摄的估算数量, 按定位间隔 (取景器拍摄) 位置更新时间间隔 正常温度 (23℃) 低温 (0℃) 每秒 约790张 约620张 每15秒 约970张 约740张 每5分钟 约990张 约760张 * 在信号不良的状况下,每次充电后可拍摄的数量较少。 * GPS的类型可能会导致一些定位间隔的不一致。...
  • Página 208: 使用数字罗盘

    使用数字罗盘 可以为图像加入拍摄方向标签。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 选择[GPS设备设置]。 将[数字罗盘]设为[启用]。 如果显示 [校准数字罗盘]画面,按 照第16页上的步骤6 - 7进行操作。 在拍摄时观看罗盘 可以在拍摄时观看相机朝向的方向。 要观看罗盘时,按<B>按钮。 此时还会显示电子水准仪。 还在实时显示或短片拍摄时显示罗 盘。...
  • Página 209 使用数字罗盘 校准数字罗盘 根据此处和下一页上的说明在拍摄位置校准罗盘, 或如果在菜单操作期间显示左侧的屏幕,或如果拍 摄时显示的方向看起来不正确,也请校准罗盘。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 选择[GPS设备设置]。 将[数字罗盘]设为[启用]。 选择[校准数字罗盘]。 按<0>准备进行校准。 按照下一页所示移动相机。...
  • Página 210 使用数字罗盘 移动相机。 以至少180°的弧度横向摇动相机。 以至少180°的弧度上下摇动相机。 在相机朝向相同方向的同时以至少 180°的弧度旋转相机。 校准期间小心不要掉落相机。 可以按照任何顺序进行步骤 、 和 的操作。持续移动相机直到校准结 束。 进行此操作后如果罗盘未被校准,将 身体转向右侧或左侧并再次移动相 机。 结束校准。 当校准结束时,显示指示完成的画 面。 虽然可能会在您仍然按照步骤6的方向 ( 、 或 )移动相机时显示此画 面,但校准已经顺利结束。 为了安全起见,请在校准前取下镜头和其他附件。 由于数字罗盘利用地磁,在下列情况下,可能无法进行校准:在高海拔 地区、磁场附近、钢铁结构建筑物内、地下等。即使能够进行校准,接 收器也可能无法正确地检测拍摄方向。...
  • Página 211: 从Gps设定相机上的时间

    从GPS设定相机上的时间 可以用GPS信号设定相机时间。误差约为±0.02秒。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 选择[GPS设备设置]。 选择[自动时间设置]。 选择选项并按<0>。 [自动更新]在打开相机电源并接收 到GPS信号后更新时间。 如果无法从5个或以上卫星接收GPS信号,则无法进行时间设置。 [立即 设置]将无法利用。 即使选择了 [立即设置] ,根据获取GPS信号的时机,可能无法进行自 动时间调整。 当 [自动时间设置]设为 [自动更新]时,无法用菜单中的 [日期/时 间/区域]手动设定日期和时间。 如果不想改变时间 (例如用WFT系列使用 [同步相机间的时间]时) , 选择 [自动时间设置:关闭] 。...
  • Página 212: Gps 的注意事项

    GPS 的注意事项 使用接收器时请记住下列各点。 在某些国家和地区,GPS的使用可能受到限制。因此,使用GPS时 请务必遵守使用地国家和地区的法律和法规。当在国外旅游时,也请 特别注意。 在限制电子设备操作的地方使用GPS功能时请小心。 通过利用加有地理标签的照片或短片中的位置数据,其他人可能会查 找您的所在地并识别您的身份。与他人共享这些图像时请小心 (如在 许多人能够看到的地方进行在线公布时) 。 GPS信号接收可能需要一些时间。 绝对禁止将接收器放置在任何产生强磁场的设备附近,例如磁铁或电 动马达的旁边。...
  • Página 213: 随机提供的软件

    随机提供的软件 下文介绍随机提供的解决方案光盘上的软件和安装说明。 GPS Receiver Solution Disk 包括接收器软件和使用说明书。 Map Utility 本软件使用接收器记录的位置信息在虚拟地图上显示拍摄位置和拍摄方 向。 ImageBrowser EX 本软件可更新Map Utility。 有关其他功能的说明,请参阅ImageBrowser EX使用说明书 (以PDF 提供) 。 要使用Map Utility,必须安装ImageBrowser EX。...
  • Página 214 随机提供的软件 安装软件 即使已经安装了较旧的软件版本,也请按这些步骤操作。 (根据需要,之前 的版本会被覆盖。 ) 在计算机中插入GPS Receiver Solution Disk。 双击CD-ROM图标。 Windows: 在 [电脑]或 [我的电脑]中显示此图标。 Macintosh:在桌面上显示此图标。 双击 [Set up.exe] 。 单击 [简易安装]并按照屏幕说明完成安装处理。 如果在安装期间显示 “Microsoft Silverlight”安装屏幕,请安 装 “Microsoft Silverlight” 。 单击 [完成] ,然后取出光盘。 安装现已结束。...
  • Página 215 随机提供的软件 复制和观看PDF使用说明书 在计算机中插入GPS Receiver Solution Disk。 双击CD-ROM图标。 Windows: 在 [电脑]或 [我的电脑]中显示此图标。 Macintosh:在桌面上显示此图标。 双击 [Manual]文件夹将其打开。 将 [Chinese]文件夹复制到计算机上的方便位置。 下列PDF使用说明书被复制。 Windows Macintosh Map Utility MUx.xW_C_xx MUx.xM_C_xx ImageBrowser EX IBXxx_C_xx 双击复制的PDF文件。 观看说明书需要在计算机上安装Adobe Reader (推荐最新版 本) 。 可以从互联网上免费下载Adobe Reader。...
  • Página 216 位置更新时间间隔 正常温度 (23℃) 低温 (0℃) 每秒 约790张 约620张 每15秒 约970张 约740张 每5分钟 约990张 约760张 *从取景器拍摄时 *基于CIPA标准 尺寸 约24.7 x 57.0 x 35.7毫米 (宽 x 高 x 厚) 重量 约44克 *根据CIPA方针 工作温度 0℃至+45℃ 工作湿度 85%或更低 随机提供的软件 ImageBrowser EX、GP-E1用Map Utility 本说明书中的所有信息均基于佳能测试标准。 接收器规格和外观如有更改,恕不另行通知。...
  • Página 217 MEMO...
  • Página 218 原产地∶请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示 本使用说明书中提及的相机和附件为截至2012年2月上市的产品。关于与此日期后 上市的相机和附件的兼容性的信息,请与佳能快修中心联系。...
  • Página 219 MEMO...
  • Página 220 MEMO...
  • Página 221 MEMO...
  • Página 222 MEMO...
  • Página 223 MEMO...
  • Página 224 MEMO...
  • Página 225 MEMO...
  • Página 226 MEMO...
  • Página 228 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands 2014.05.01 CPA-M040-003 © CANON INC. 2014...

Tabla de contenido