Página 1
FT 4925 Bedienungsanleitung/ Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Infrarot-Thermometer für Ohr- und Stirnmessung Infrarood Thermometer voor Oor- en Voorhoofdmeting Thermomètre infrarouge pour mesure auriculaire et frontale Termómetro con infrarrojos para medición en frente y oído...
Deutsch Português Magyarul Inhalt Seite Índice página Tartalom oldal Übersicht der Localização dos A kezelőszervek Bedienelemente....3 controlos ........ 3 elhelyezkedése ..... 3 Bedienungsanleitung ..4 Manual de instruções ..53 Használati utasítás ..103 Technische Daten ....14 Especificações técnicas ...63 Műszaki adatok ....113 Garantie .......14 Nederlands...
Übersicht der Bedienelemente Location of Controls Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A Kezelőszervek Elhelyezkedése Ubicación de los controles Localização dos controlos Розташування органів керування Расположение элементов Posizione dei comandi...
Español Descripción general del producto Le agradecemos que haya elegido este producto. Este termómetro toma la temperatura en segundos midiendo el calor generado por el oído o la piel de la frente. Presenta las siguientes ventajas: 1) Diseño 4 en 1 Mide la temperatura ambiente y la temperatura corporal en el oído o en la frente.
Español Iconos de la unidad Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para consultarlas en el futuro. Parte aplicada de tipo BF Precauciones de uso del producto • Este termómetro está destinado a un uso doméstico. No sustituye a la opinión de un médico. • Después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un paño limpio o papel o alcohol.
Página 43
Español • No mida la temperatura corporal en los 30 minutos posteriores a las comidas, el ejercicio o el baño. • La temperature corporal puede incrementar al tomar el medicamento. No se tome la temperature. • Para asegurar la precisión de los datos de medición, no se tome la medi- ción de la temperatura corporal en un entorno con fuertes interferen- cias electromagnéticas (como el entorno de un microondas, entornos operativos de equipos de alta frecuencia) ni mientras realiza acciones como responder el teléfono.
Español Ubicación de los controles 1 Botón de encendido / análisis 2 Pantalla 3 Tapa delantera / pieza para la medición de la frente 4 Soporte 5 Sonda 6 Compartimento para la pila 7 Botón de definición de hora Definición de símbolos Visualización de lectura Medición en curso Modo de análisis de oído...
Español Reloj Batería baja Visualización de última temperatura memorizada Descripción de pantalla LCD Pantalla Significado Acción Muestra alternamente la hora y la Defina la hora en que desee temperatura ambiente mientras utilizar el dispositivo por no se utilice para medir la tempe- primera vez o cuando vuelva a ratura corporal.
Español Pantalla Significado Acción Cuando la temperatura del La temperatura medida es muy objeto medido es superior a alta. 42,9°C. Cuando la temperatura del La temperatura medida es muy objeto medido es inferior a baja. 32,0°C. Cuando la temperatura am- La temperatura ambiente es muy biente supera el alcance de la baja o muy alta.
Español 1) Método de configuración Pulse el botón de encendido para encender el termó- metro. (Imagen Abra la tapa de la pila en la parte posterior, pulse el 6.1) botón de configuración de hora para determinar la hora (parpadean los números de las horas) y los mi- nutos (parpadean los números de los minutos) y pulse (Imagen el botón de análisis para ajustar los números.
Página 48
Español Tomar la temperatura en modo de temperatura del oído 1) Cuando el sistema está en el estado de visualización de hora/temperatura ambiental, pulse el botón de análisis y se mostrará la última medición de temperatura; a conti- nuación, cuando se emita el “bip-bip“, el sistema pasará a modo de medición.
Página 49
Español Tomar la temperatura en modo de temperatura de la frente 1) Cuando el sistema esté en el estado de visualización de hora/temperatura ambiental, pulse el botón de análisis y se mostrará la última lectura de temperatura. A continua- ción, el sistema emitirá un “bip-bip“ y pasará al modo de (Imagen 8.1) medición (consulte la imagen 8.1-8.3).
Página 50
Español Alimentación de la pila y sustitución Cuando la cantidad de carga eléctrica no sea suficiente, aparecerá el icono de batería baja en la parte inferior de la pantalla. Aunque la pila se puede seguir utilizando, se recomienda sustituirla (consulte la figura 9.1). (Imagen 9.1) Cuando la cantidad de carga eléctrica de la batería es infe- rior al valor mínimo, se mostrará...
Español Especificaciones técnicas Modelo FT 4925 (FDIR-V1) Rango de medición temperatura 32,0°C - 42,9°C (89,6°F - 109,2°F) chasis/modo exploración Rango de medición temperatura 10,0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F) ambiente ±0,2°C/0,4°F 35,5°C - 42,0°C (95,9°F - 107,6°F) Precisión en la medición de la ±0,3°C/0,5°F 32,0°C - 35,4°C (89,6°F - 95,7°F) temperatura corporal ±0,3°C/0,5°F 42,1°C - 42,9°C (107,8°F - 109,2°F)
Español Alemania Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726 E-Mail: [email protected] Eliminación de las baterías El aparato funciona con baterías. Cuando se agoten las baterías, cumpla las instrucciones siguientes: Atención: • No deseche las baterías en la basura doméstica. • Como usuario está obligado por ley a devolver las baterías gastadas. • Se deben extraer las baterías del aparato. • Puede devolver las baterías viejas de manera gratuita al lugar de com- pra. • Póngase en contacto con las autoridades locales para informarse de los puntos de recogida. Protección del medio ambiente No deseche este aparato en la basura doméstica.
Página 138
FT 4925 GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garan ie •...