Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

jet 38/50
AR . 2
BG 12
CS . 23
DA . 33
DE . 44
EN . 55
V009 / 12089-62 1625
ES . 65
HU .129
ET . 76
IT ...140
FI ... 86
LT ..151
FR . 97
LV .161
GR 108
NL .171
HR . 119
NO 182
PL ..192
TR .255
PT .203
ZH .265
RO .214
SK .225
SL ..235
SV .245
*12089-62*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH
loading

Resumen de contenidos para Taski jet 38

  • Página 1 38/50 AR . 2 ES . 65 HU .129 PL ..192 TR .255 BG 12 ET . 76 IT ...140 PT .203 ZH .265 CS . 23 FI ... 86 LT ..151 RO .214 DA . 33 FR . 97 LV .161...
  • Página 4 .‫اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ TASKI ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء، آﻻت‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ. وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮل‬ ‫اﻹﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ إﺗﺒﺎع ﻫﺬة‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ أﺧﻄﺎء‬...
  • Página 5 :‫ﺧﻄﺮ‬ !‫اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺤﺎدة‬ ‫اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻻ ﻳﺠﺐ ان ﺗﺘﻮﻗﻒ او ﺗﺨﺰن ﻋﻠﻲ ﻣﻨﺤﺪر‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺑﻌﺾ‬ TASKI ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ آﻻت و أﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﺿﻮﺿﺎء أو‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻫﺘﺰازات ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﻌﺪﻫﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ان ﺗﻐﻠﻖ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻗﺒﻞ اي ﻋﻤﻞ ﻳﻨﻔﺬ ﻓﻴﻬﺎ‬...
  • Página 6 ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫ﺷﺮﻳﻂ دﻟﻴﻞ ﻣﻊ ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﺧﺮﻃﻮم‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺷﻔﻂ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻏﺒﺎرﻳﺔ‬ (‫ﻓﻚ ﻏﻄﺎء وﺣﺪة ﺷﻔﻂ )ﻓﻠﺘﺮ ﻣﺰدوج ﻛﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻮرق‬ ‫ﻏﻄﺎء وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺷﻔﻂ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺼﻔﻴﺔ اﻟﻌﺎدم ﻓﺮﺷﺎة ﺷﻔﻂ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫آﻟﻴﺔ ﻗﻔﻞ‬ ‫اﻟﻤﺴﻤﺎر اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫دواﺳﺔ ﻟﻔﻚ ﻣﻜﺎن اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫زر...
  • Página 7 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ اﻟﻔﻨﻰ‬ ‫إدراج ﻓﺮﺷﺎة ﺷﻔﻂ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ jet 38/50 ‫آﻟﺔ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻧﻈﻴﻒ اﻟﺮﻃﺐ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻳﻘﺎف )ﻣﻔﺘﺎح رﺋﻴﺴﻲ‬ .(‫وأﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻧﻌﻢ ﻓﻌﻼ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺎف‬ ‫ﻧﻌﻢ ﻓﻌﻼ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﺎرﻛﻴﻪ واﻷرﺿﻴﺎت اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ‬ ،‫ﺿﻊ ﻓﺮﺷﺎة ﺷﻔﻂ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض‬...
  • Página 8 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﺮض اﻟﺼﻤﺎم‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﺼﻤﺎم‬ ،‫ﺿﻤﺎن ﻋﺪم وﺟﻮد ﻛﺎﺋﻨﺎت ﻣﺜﻞ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫وﻣﺴﺎﻣﻴﺮ، وﻣﺎ ﻫﻲ ﻣﻠﻘﺎة ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء‬ ‫ارﺗﻔﺎع ﻓﺮﺷﺎة ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻋﺮض اﻷﺧﻀﺮ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ارﺗﻔﺎع اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة، وﺗﺤﻮﻳﻞ زر ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻋﺮض...
  • Página 9 ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻓﺤﺺ / ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻮرق اﻟﻤﺰدوج ﻣﺮﺷﺢ‬ ‫ﺟﻌﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻒ اﻟﻨﻘﻞ اﻟﺮأﺳﻰ‬ • :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ .‫ﻗﻔﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻌﻤﻮدي‬ ‫ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺤﺮك أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺒﺪال ﻛﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ﻛﻴﺲ ورﻗﻲ ﻓﻠﺘﺮ ﻣﺰدوج‬ ‫)ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ...
  • Página 10 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻓﺮﺷﺎة‬ .‫أﻋﺪ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻳﺮﺟﻊ إﻟﻰ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺤﺎدة‬ !‫ارﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻓﺮﺷﺎة ﻻرﺗﺪاء ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻋﻴﺮات اﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻗﺼﻴﺮة ﺟﺪا أو ﻓﺮﺷﺎة ﺑﻜﺮة اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ !‫ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻷرض‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬...
  • Página 11 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. وإﻻ ﻓﺈن أي‬ TASKI ‫اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺎت، واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﻨﺘﻬﻲ‬ ‫:اﻹﺷـــﺎرات واﻟـــﺮﻣﻮز‬ ◊ = ‫ﻛ ـ ــﻞ أﺳ ـ ــﺒﻮع‬ = ◊◊...
  • Página 12 • ‫ﻓﺤﺺ / ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻮرق اﻟﻤﺰدوج‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﺮاﺋﺤﺔ‬ ‫ﻓﺤﺺ / ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻮرق اﻟﻤﺰدوج‬ • ‫ﺗﺮاﻛﻢ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ jet 50/50 jet 38/50 ‫آﻟﺔ‬ 120V 220-240V 120V ‫اﻟﻔﻮﻟﺖ‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﻟﻌﺎدﻳﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬...
  • Página 13 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ jet 50/50 jet 38/50 ‫ﻋﻨﺼﺮ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﺰدوج‬ 8502160 ‫ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺤﺮك‬ 8503640 ‫ﺗﺼﻔﻴﺔ اﻟﻌﺎدم ﻓﺮﺷﺎة ﺷﻔﻂ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 4121380 ‫ﺗﺼﻔﻴﺔ اﻟﻌﺎدم ﻓﺮﺷﺎة ﺷﻔﻂ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 8505110 ‫ﻓﻠﺘﺮ ﻫﻴﺒﺎ اﺧﺘﻴﺎري‬ 8505180 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ .‫ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Този символ е указание за важна ин- Указания за безопасност формация, свързана с ефективното из- Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и ползване на продукта. Неспазването на конструкцията си на действащите основни изисквания за тези указания може да доведе до неиз- безопасни...
  • Página 15 ран специалист, преди отново да бъде аксесоари или са препоръчани от съ- пусната в експлоатация. Същото е в си- ветник от TASKI. Други работни инстру- ла, когато машината е останала на от- менти могат да нарушат безопасността крито, била е потопена във вода или е...
  • Página 16: Почистващи Продукти

    Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 21.
  • Página 17: Преглед На Структурата

    Преглед на структурата Водещ пръст с дръжка Кука за маркучи Смукателен маркуч Дюза с четка Отключване на капака на смукателния блок (хартиена торба на двойния филтър) Капак на смукателния блок Електрическа смукателна четка Филтър за извеждания въздух на електрическа- та смукателна четка Блокиране...
  • Página 18: Преди Пускане В Експлоатация

    Преди пускане в експлоатация Техника на приложение Монтиране на електрическата смукателна четка Машина jet 38/50 Указание: Мокро почистване Не Машината трябва да е изключена (гла- вен превключвател и мрежов щепсел). Сухо почистване Да Почистване на паркети и лами- Да • Поставете електрическата смука- нирани...
  • Página 19: Започване На Работа

    Започване на работа Светодиодна индикация Внимание: Светодиодна ин- Индикация за състоянието Преди започването на почистването се дикация уверете, че по пода няма предмети като метални части, болтове и др. Индикация в зеле- Нерегулирана височината на четка- При почистването тези предмети могат но...
  • Página 20: Край На Работа

    Край на работа Поставяне на хартиената торба на двойния филтър • Заключете машината в отвесно Указание: положение. След всяка трета смяна на хартиената Електрическата смукателна четка торба на двойния филтър, филтърът на се изключва. защитата на двигателя трябва да се по- чисти...
  • Página 21 Почистване на четковия валяк • Избутайте страничния капак. Внимание: Опасност от нараняване от остри пред- мети За Ваша безопасност носете ръкавици! Указание: След всяко използване проверявайте четковия валяк за износване. Почистване на машината Твърде късите косми или повреденият Внимание: четков валяк може да повредят настил- Никога...
  • Página 22: Сервиз, Поддръжка И Грижа

    двигателя Почистване на машината с влажна ● кърпа Сервизни интервали Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- ран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износ- ване и стареене.
  • Página 23: Неизправности

    Влажна хартиена торба на двой- • Съхранявайте в сухо помеще- ния филтър ние. Поява на миризма • Смяна на хартиената торба на Натрупване на влага двойния филтър Техническа информация Машина jet 38 jet 50 Номинално напрежение 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Честота 50-60 50-60 Номинална...
  • Página 24: Аксесоари

    Установени стойности според IEC 60335-2-69 jet 38/50 Праг на звуковото налягане LpA dB(A) Колебливост KpA dB(A) Обща стойност на трептенето <2.5 m/s2 Колебливост K 0,25 m/s2 Защита от водни пръски IPX0 Клас на защита Аксесоари № Артикул jet 38 jet 50 8502160 Хартиена...
  • Página 25: Bezpečnostní Pokyny

    Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Nebezpečí: Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- Tento symbol upozorňuje na důležité infor- ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- mace. Nerespektování těchto pokynů le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
  • Página 26: Čisticí Prostředky

    Tento stroj je určen pouze k použití za su- Čisticí prostředky cha. Upozornění: Pozor: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- Stroj musí být chráněn proti neoprávněné- málních výsledků čištění. mu použití. Než od stroje odejdete, umís- Jiné...
  • Página 27: Přehled Stroje

    Přehled stroje Vodicí tyč s držadlem Háček na hadici Sací hadice Prachová hubice Odblokování krytu sací jednotky (papírový sáček s dvojitým filtrem) Kryt sací jednotky Elektrický sací kartáč Odsávací filtr elektrického sacího kartáče Aretace 10 Bezpečnostní šroub 11 Pedál pro odblokování parkovací polohy 12 Knoflík pro nastavení...
  • Página 28: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Způsob použití Montáž elektrického sacího kartáče Stroj jet 38/50 Upozornění: Mokré čištění Stroj musí být vypnutý (hlavní spínač a sí- ťová zástrčka). Suché čištění Čištění parket a laminátových • Položte elektrický sací kartáč na zem podlah a přestavte páku do svislé...
  • Página 29: Zahájení Práce

    Zahájení práce LED kontrolka Pozor: LED kontrolka Kontrolka stavu Před začátkem čisticích prací zkontrolujte, že na zemi neleží žádné kovové díly, šrou- Zelená kontrolka Výška kartáče je nastavena správně. by atd. Červená kontrolka Upravte výšku kartáče, nastavovacím Tyto předměty by při nasátí mohly stroj po knoflíkem otáčejte doprava nebo dole- škodit! Upozornění:...
  • Página 30: Ukončení Práce

    Ukončení práce Nasazení papírového sáčku s dvojitým filtrem • Stroj zaaretujte v kolmé poloze. Upozornění: Elektrický sací kartáč se vypne. Po každé třetí výměně papírového sáčku s dvojitým filtrem se musí vyčistit nebo vy- měnit ochranný filtr motoru (čištění/výmě- na ochranného filtru motoru viz strana 28). •...
  • Página 31 Čištění válcového kartáče • Nasuňte zpět postranní kryt. Pozor: Nebezpečí poranění špičatými předměty. Z bezpečnostních důvodů používejte ochranné rukavice! Upozornění: Po každém použití zkontrolujte válcový kartáč z hlediska opotřebení. Čištění stroje Příliš krátké štětiny nebo poškození válco- Pozor: vého kartáče mohou vést k poškození po- Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti- vrchu podlahy! čem nebo proudem vody.
  • Página 32: Servis, Údržba A Péče

    ● Vyčištění stroje vlhkým hadříkem ● Servisní intervaly Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší době používání opotřebení a procesu stárnutí. • Pro zajištění provozní bezpečnosti a připravenosti stroje k provozu musí...
  • Página 33: Poruchy

    • Skladujte sáčky v suchém prosto- jsou vlhké. Je cítit zápach. • Vyměňte papírový sáček s dvoji- Hromadí se vlhkost. tým filtrem. Technické údaje Stroj jet 38 jet 50 Jmenovité napětí 220– 120 V ~ 220– 120 V ~ 240 V ~...
  • Página 34: Příslušenství

    Zjištěné hodnoty podle IEC 60335-2-69 jet 38/50 Hladina akustického tlaku LpA dB (A) Nejistota KpA dB (A) Celková hodnota vibrací <2,5 m/s2 Nejistota K 0,25 m/s2 Ochrana proti rozstřiku vody IPX0 Třída ochrany Příslušenství Č. Výrobek jet 38 jet 50 8502160 Papírový...
  • Página 35: Sikkerhedsanvisninger

    Bemærk! Sikkerhedsanvisninger Dette symbol gør opmærksom på vigtige TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de oplysninger i sammenhæng med effektiv gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- brug af produktet. Hvis du ikke overholder rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
  • Página 36 Det er ikke tilladt at transportere personer rondeller o.lign.), som er nævnt i afsnittet eller genstande på maskinen. Tilbehør i denne betjeningsvejledning, el- ler som anbefales af TASKI-konsulenten. Hvis der anvendes andre børster eller an- Fare: det værktøj, kan det begrænse maskinens I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et...
  • Página 37: Rengøringsmidler

    Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine.
  • Página 38: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning Stålstyrestang med håndtag Slangekrog Sugeslange Afstøvningsdyse Oplåsning dæksel sugeenhed (Dobbelt filter papir- pose dorsalino) Dæksel sugeenhed El-sugebørste Udstødningsfilter el-sugebørste Lås 10 Sikkerhedsskrue 11 Pedal til oplåsning af parkeringspositionen 12 Indstillingsknap til børstehøjde 13 Sidebeklædning (børstevalse) 14 Indikator grøn 15 Indikator rød 16 Dæksel til udstødningsfilter 17 Ledningsholder nede...
  • Página 39: Før Idrifttagning

    Før idrifttagning Anvendelsesteknik Montering af el-sugebørste Maskine jet 38/50 Bemærk! Våd rengøring Maskinen skal være slået fra (hovedafbry- der og netstik). Tør rengøring Rengøring af parket og laminat • Læg el-sugebørste på gulvet og sæt håndtaget i vandret stilling. Tæppeoverflader •...
  • Página 40: Arbejdsstart

    Arbejdsstart LED-indikator Vigtigt: LED-indikator Tilstandsindikator Inden begynder at gøre rent, skal du kon- trollere at der ikke ligger genstande som Indikator grøn Børstehøjde indstillet korrekt f.ek.s metaldele, skruer osv. på gulvet. Indikator rød Ret børstehøjde, drej indstillingsknap- Disse genstande kan beskadige maski pen til højre eller til venstre.
  • Página 41: Afslutning Af Arbejdet

    Afslutning af arbejdet Indsætning af dobbelt filter papirpose dorsalino • Lås maskinen i den lodrette stilling. Bemærk! El-sugebørsten slukkes. Hver tredje gang dobbelt filter papirpose dorsalino er blevet skiftet, skal motorbe- skyttelsesfilteret renses eller skiftes (ren- gøring/udskiftning af motorbeskyttelsesfilter, se side 39). •...
  • Página 42 Rengøring børstevalse • Skub sidebeklædningen i. Vigtigt: Fare for kvæstelser på grund af spidse genstande. Tag handsker på for din egen beskyttelses skyld! Bemærk! Efter hver anvendelse skal du kontrollere Rengøring af maskinen børstevalsen for slid. Vigtigt: For korte børster eller en beskadiget bør- Rengør aldrig maskinen med en højtryks- stevalse kan medføre skader på...
  • Página 43: Service, Vedligeholdelse Og Pleje

    ● Rengøring af maskine med fugtig klud ● Serviceintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes. • For at opretholde en høj driftssikkerhed og funktionsdygtig- hed skal der gennemføres et serviceeftersyn på...
  • Página 44: Funktionsfejl

    Fugtigt dobbelt filter papirpose dor- • Opbevar i tørt rum salino Der dannes lugt • Udskiftning af dobbelt filter papir- Ophobning af fugtighed pose dorsalino Tekniske specifikationer Maskine jet 38 jet 50 Mærkespænding 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frekvens 50-60 50-60 Nominel ydelse Mål (L x B x H)
  • Página 45: Tilbehør

    Tilbehør Artikel jet 38 jet 50 8502160 Dobbelt filter papirpose dorsalino (pakke med 10 stk.) 8503640 Motorbeskyttelsesfilter (pakke med 10 stk.) 4121380 Udstødningsfilter el-sugebørste 8505110 Udstødningsfilter sugeenhed 8505180 HEPA-filter (tilbehør) Transport Bemærk! Maskinen skal transporteres i stående til- stand. Bemærk! Sørg for, at maskinen er surret godt fast og...
  • Página 46: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- tionen im Zusammenhang mit der effizien- Sicherheitshinweise ten Nutzung des Produktes hin. Das TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- Störungen führen! und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- gen daher das CE-Zeichen.
  • Página 47 Bedienungsanleitung den. Dasselbe gilt, wenn die Maschine im unter Zubehör festgelegt oder durch den Freien belassen, in Wasser getaucht bzw. TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- Feuchtigkeit ausgesetzt war. re Werkzeuge können Sicherheit und Funktionen der Maschine beeinträchtigen.
  • Página 48: Reinigungsprodukte

    Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
  • Página 49: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht Führungsstange mit Griff Schlauchhaken Saugschlauch Pinseldüse Entriegelung Deckel Saugaggregat (Doppelfilter- Papiersack) Deckel Saugaggregat Elektro-Saugbürste Abluftfilter Elektro-Saugbürste Verriegelung 10 Sicherheitsschraube 11 Pedal zur Entriegelung der Parkposition 12 Einstellknopf für Bürstenhöhe 13 Seitenabdeckung (Bürstenwalze) 14 Anzeige grün 15 Anzeige rot 16 Deckel zu Abluftfilter 17 Kabelhaken unten 18 Traggriff 19 Arretierungsknopf...
  • Página 50: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Anwendungstechnik Elektro-Saugbürste montieren Maschine je 38/50 Hinweis: Nassreinigen nein Die Maschine muss ausgeschaltet sein (Hauptschalter und Netzstecker). Trockenreinigen Parkett- und Laminatreinigen • Legen Sie die Elektro-Saugbürste Teppichbeläge auf den Boden und stellen Sie den Hebel in senkrechter Lage. •...
  • Página 51: Arbeitsbeginn

    Arbeitsbeginn LED Anzeige Achtung: LED Anzeige Zustandsanzeige Prüfen Sie vor Reinigungsbeginn, dass keine Gegenstände wie Metallteile, Anzeige grün Bürstenhöhe richtig eingestellt Schrauben, etc. auf dem Boden liegen. Anzeige rot Bürstenhöhe korrigieren, Ein- Diese Gegenstände können beim aufsau stellknopf nach rechts oder links dre- gen die Maschine beschädigen! hen.
  • Página 52: Arbeitsende

    Arbeitsende Doppelfilter-Papiersack einsetzen • Arretieren Sie die Maschine in der Hinweis: senkrechten Position. Nach jedem dritten Doppelfilter-Papier- Die Elektro-Saugbürste schaltet ab. sack Wechsel muss der Motorschutzfilter gereinigt oder ausgewechselt werden (Motorschutzfilter reinigen/ersetzen siehe Seite 50). • Schieben Sie den neuen Doppelfil- ter-Papiersack nach oben.
  • Página 53 Bürstenwalze reinigen • Schieben Sie die Seitenabdeckung ein. Achtung: Verletzungsgefahr durch spitze Gegen- stände. Tragen Sie zu Ihrem Schutz Handschuhe! Hinweis: Kontrollieren Sie nach jedem Gebrauch die Bürstenwalze auf Verschleiss . Maschine reinigen Zu kurze Borsten oder beschädigte Bürs- Achtung: tenwalze können zu Belagsschäden füh- Reinigen Sie die Maschine nie mit einem ren!
  • Página 54: Service, Wartung Und Pflege

    Maschine mit einem feuchten Lappen ● reinigen Serviceintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer Alterung.
  • Página 55: Störungen

    Schlauch nicht richtig eingesetzt • Zubehör kontrollieren Zubehör nicht richtig aufgesetzt Feuchte Doppelfilter-Papiersack • Trockenen Raum lagern Geruchsbildung • Doppelfilter-Papiersack auswech- Feuchtigkeitsansammlung seln Technische Informationen Maschine jet 38 jet 50 Nennspannung 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frequenz 50-60 50-60 Nennleistung nominal...
  • Página 56: Zubehör

    Zubehör Artikel jet 38 jet 50 8502160 Doppelfilter-Papiersack (Packung à 10 Stück) 8503640 Motorschutzfilter (Packung à 10 Stück) 4121380 Abluftfilter Elektro-Saugbürste 8505110 Abluftfilter Saugaggregat 8505180 Hepa Filter (optional) Transport Hinweis: Transportieren Sie die Maschine stehend. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist.
  • Página 57: Safety Instructions

    This sign designates important informa- Safety instructions tion. Failure to follow these instructions Due to their design and construction, TASKI machines comply may result in danger to persons and/or ex- with the relevant essential health and safety requirements of tensive damage to property! the EC directives;...
  • Página 58: Cleaning Products

    Cleaning products Caution: Notice: This machine is intended for dry applica- tion only. TASKI machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if TASKI cleaning products are Attention: used. Other cleaning products may cause mal-...
  • Página 59: Structural Layout

    Structural layout Guide bar with handle Hose holder Suction hose Dusting nozzle Release for suction unit cover (double filter paper bag) Suction unit cover Electric suction brush Exhaust filter electric suction brush Locking mechanism 10 Safety screw 11 Pedal for release of parking position 12 Adjustment button for brush height 13 Side cover (cylindrical brush) 14 Display green...
  • Página 60: Prior To Commissioning

    Prior to commissioning Application technique Inserting the electric suction brush Machine jet 38/50 Notice: Wet cleaning The machine must be switched off (main switch and mains plug). Dry cleaning Cleaning parquet and laminate • Place the electric suction brush on...
  • Página 61: Beginning Work With The Machine

    Beginning work with the machine Notice: Attention: Interrupt vacuuming for a moment, then lock the machine in the vertical position. Ensure that no objects such as metal parts, screws, etc. are lying on the floor be- Subsequently, the electric suction brush fore you start cleaning.
  • Página 62: End Of Operation

    End of operation Replacing the double filter paper bag • Lock the machine in the vertical posi- Notice: tion. The motor protection filter must be The electric suction brush will turn cleaned or replaced after every third re- off. placement of the double filter paper bag (for cleaning/replacing the motor protec- tion filter, see page 60).
  • Página 63 Cleaning the brush roller • Reinsert the side cover. Attention: Danger of injury due to sharp objects. Wear gloves for your own protection! Notice: Check the brush roller for wear after every use. Cleaning the machine Bristles that are too short or a damaged Attention: brush roller may damage the floor! Never clean the machine with a high-pres-...
  • Página 64: Service, Maintenance And Care

    The required data are provided on the nameplate of your ma- chine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use.
  • Página 65: Malfunctions

    Accessory not installed correctly Moist double filter paper bag • Store in dry location Odor formation • Replace the double filter paper Accumulation of moisture Technical data Machine jet 38 jet 50 Rated voltage 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frequency 50-60...
  • Página 66: Accessories

    Accessories Item jet 38 jet 50 8502160 Double filter paper bag (10 pcs./pack) 8503640 Motor protection filter (10 pcs./pack) 4121380 Exhaust filter electric suction brush 8505110 Exhaust filter suction unit 8505180 Hepa filter (optional) Transport Notice: Transport the machine in upright position.
  • Página 67: Advertencias De Seguridad

    Este símbolo indica información importan- Advertencias de seguridad te relacionada con el uso eficiente del pro- Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los ducto. El incumplimiento de estas requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y indicaciones puede ocasionar averías.
  • Página 68 Lo anterior se de TASKI. Otras herramientas pueden aplica también cuando la máquina se deja afectar negativamente a la seguridad y las en el exterior, se sumerge en el agua o se funciones de la máquina.
  • Página 69: Productos De Limpieza

    Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página...
  • Página 70: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. Timón de acero con estribo Soporte de la manguera Orificio de la manguera de succión Boquilla para polvo Desbloqueo de la cubierta de la unidad de aspira- ción (filtro doble bolsa de papel dorsalino) Cubierta de la unidad de aspiración Cepillo aspirador eléctrico Filtro de salida del cepillo aspirador eléctrico Cierre...
  • Página 71: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Tecnología de aplicación Montaje del cepillo aspirador eléctrico Máquina jet 38/50 Nota: Limpieza en mojado La máquina debe estar desconectada (in- terruptor principal y enchufe de la red). Limpieza en seco Sí Limpieza de parqué y laminado Sí...
  • Página 72: Inicio Del Trabajo

    Inicio del trabajo Indicador LED Atención: Indicador LED Indicador de estado Compruebe antes de empezar la limpieza que no hay ningún objeto en el suelo, Indicador verde La altura del cepillo está configurada como piezas de metal, tornillos, etc. correctamente. ¡Estos objetos podrían dañar la máquina Indicador rojo Corrija la altura del cepillo, gire el bo-...
  • Página 73: Fin De Trabajo

    Fin de trabajo Colocar el filtro doble bolsa de papel dorsalino • Bloquee la máquina en posición ver- Nota: tical. Cada tres filtros doble bolsa de papel dor- El cepillo aspirador eléctrico se apa salino cambiados, deberá limpiarse o cambiarse el filtro de protección del motor (limpieza/cambio del filtro de protección del motor, página 71).
  • Página 74 Limpieza del rodillo de los cepillos • Introduzca la cubierta lateral. Atención: Peligro de lesión por objetos afilados. ¡Use guantes de protección por su seguri dad! Nota: Compruebe el desgaste del rodillo del ce- pillo después de cada uso. Limpie la máquina ¡Unas cerdas demasiado cortas o un rodi- Atención: llo del cepillo estropeado pueden causar...
  • Página 75: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Limpie la máquina con un trapo húme- ● Intervalos de servicio Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- brica. Los componentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolongado al desgaste y al envejeci- miento.
  • Página 76: Averías

    • Almacenar en lugar seco húmedo Formación de olores • Cambio del filtro doble bolsa de Acumulación de humedad papel dorsalino Datos técnicos Máquina jet 38 jet 50 Tensión nominal 220-240 V~ 120 V~ 220-240 V~ 120 V~ Frecuencia 50-60...
  • Página 77: Accesorio

    Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nivel de intensidad acústica en LpA dB(A) Desconcierto KpA dB(A) Valor total de vibración <2,5 m/s2 Desconcierto K 0,25 m/s2 Protección contra salpicaduras IPX0 Clase de protección Accesorio N.° Artículo jet 38...
  • Página 78: Ohutusjuhised

    Sellistel juhtudel kao- oleks võimalik igal ajal lugeda. tavad kõik garantiinõuded kehtivuse. Sümbolite tähendused Ohutusjuhised TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohal- Oht! duvate EL-i direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mis- Sümbol viitab olulisele teabele. Juhiste ei- tõttu on masinatel CE-märgis.
  • Página 79: Puhastustooted

    Oht! Kontrollige korrapäraselt toitejuhet võima- Tähelepanu! like defektide või vananemise suhtes ja TASKI masinad ja seadmed on konstruee- ärge võtke masinat kasutusse, kui see ei ritud selliselt, et praeguste teaduslike and- ole laitmatus seisukorras, vaid laske see mete järgi ei ole masina tekitatud müra või volitatud tehnikul töökorda seada!
  • Página 80: Ehitus

    Ehitus Käepidemega juhtvarras Voolikukonks Imivoolik Pintselotsak Imemisagregaadi kaane vabasti (topeltfiltriga pa- berkott) Imemisagregaadi kaas Elektriline imihari Elektrilise imiharja heitõhufilter Lukustus 10 Turvakruvi 11 Parkimisasendi vabastamise pedaal 12 Harja kõrguse seadistusnupp 13 Küljekate (harjavalts) 14 Roheline näit 15 Punane näit 16 Heitõhufiltri kaas 17 Alumine kaablikonks 18 Kandesang 19 Lukustusnupp...
  • Página 81: Enne Kasutuselevõttu

    Enne kasutuselevõttu Kasutustehnikad Elektrilise imiharja paigaldamine Masin jet 38/50 Märkus Märgpuhastus Masin peab olema välja lülitatud (pealüliti ja toitepistik). Kuivpuhastus Parketi- ja laminaadipuhastus • Asetage elektriline imihari põrandale ja seadke hoob vertikaalsesse asen- Vaipkatted disse. • Pange imemisagregaat elektrilisele imiharjale ja lükake lukustus vasaku- le (lukustatud).
  • Página 82: Töö Alustamine

    Töö alustamine LED-näit Tähelepanu! LED-näit Olekunäit Kontrollige enne puhastuse algust, et põ- randal ei oleks esemeid nagu metallosi, Roheline näit Harja kõrgus õigesti seadistatud kruve jne. Punane näit Korrigeerige harja kõrgust, keerake Kui need esemed sisse imetakse, võivad seadistusnuppu paremale või vasaku- need masinat kahjustada! Märkus Kontrollige, kas topeltfiltriga paberkott on...
  • Página 83: Töö Lõpetamine

    Töö lõpetamine Topeltfiltriga paberkoti sissepanek • Lukustage masin vertikaalses asen- Märkus dis. Iga kolmanda topeltfiltriga paberkoti vahe- Elektriline imihari lülitub välja. tuse järel tuleb mootorikaitsefilter puhasta- da või välja vahetada (mootorikaitsefiltri puhastamise/vahetamise kohta vt lk 81). • Lükake uus topeltfiltriga paberkott üles.
  • Página 84 Harjavaltsi puhastamine • Lükake küljekate sisse. Tähelepanu! Vigastusoht teravate esemete tõttu. Kandke vigastuste vältimiseks kindaid! Märkus Kontrollige pärast iga kasutuskorda harja- valtsi kulumise suhtes. Masina puhastamine Liiga lühikesed harjased või kahjustunud Tähelepanu! harjavalts võivad põrandakatet kahjusta- Ärge puhastage masinat survepesuri ega veejoaga.
  • Página 85: Teenindus, Hooldus Ja Korrashoid

    ● Masina puhastamine niiske lapiga ● Hooldusvälbad TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. • Selleks et tagada masina ohutu kasutamine ja töökorras olek, tuleb see viia hooldusesse 300 töötunni järel või vä- hemalt kord aastas.
  • Página 86: Tõrked

    Tarvikud ei ole õigesti paigaldatud Niiske topeltfiltriga paberkott • Hoidke kuivas ruumis Lõhna teke • Vahetage topeltfiltriga paberkott Niiskuse kogunemine välja Tehnilised andmed Masin jet 38 jet 50 Nimipinge 220–240 V~ 120 V~ 220–240 V~ 120 V~ Sagedus 50–60 50–60 Nimivõimsuse nominaalväärtus Mõõtmed (p ×...
  • Página 87: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel jet 38 jet 50 8502160 Topeltfiltriga paberkott (pakis 10 tk) 8503640 Mootorikaitsefilter (pakis 10 tk) 4121380 Elektrilise imiharja heitõhufilter 8505110 Imemisagregaadi heitõhufilter 8505180 Hepa filter (valikuline) Transport Märkus Transportige masinat püstiasendis. Märkus Veenduge, et masin oleks transpordiva- hendis kindlalt kinnitatud.
  • Página 88: Turvallisuusohjeet

    Huomioitavaa: Turvallisuusohjeet Tämä symboli ilmaisee, että kyseessä on TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- tärkeä tieto, jotta tuotetta voidaan käyttää tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- tehokkaasti. Näiden ohjeiden noudatta- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- matta jättäminen voi johtaa toimintahäiriöi-...
  • Página 89 Vaara: Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja Huomioitavaa: esineitä. Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- nisi suosittelemia varusteita (harja, Vaara: vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Toimintahäiriön tai vian ilmetessä sekä...
  • Página 90: Puhdistusaineet

    Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko- neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin. Tästä syystä suosittelemme käyttämään ainoastaan TASKI-puhdistusaineita. Takuu ei kata toimintahäiriöitä, jotka ai- heutuvat väärien puhdistusaineiden käy-...
  • Página 91: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva Kahvallinen ohjausvarsi Letkukoukku Imuletku Tekstiilisuutin Imuyksikön kannen vapautin (kaksinkertainen pa- peripölypussi) Imuyksikön kansi Sähköimuharja Sähköimuharjan poistoilmasuodatin Lukitus 10 Turvaruuvi 11 Pysäköintiasennon vapautuspoljin 12 Harjan korkeuden säätönuppi 13 Sivukansi (harjatela) 14 Vihreä merkkivalo 15 Punainen merkkivalo 16 Poistoilmasuodattimen kansi 17 Alajohtokoukku 18 Kantokahva 19 Lukitusnuppi...
  • Página 92: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Soveltuvat menetelmät Sähköimuharjan asentaminen Kone jet 38/50 Huomioitavaa: Märkäpuhdistus Koneen on oltava kytkettynä pois päältä (pääkytkin ja pistoke). Kuivapuhdistus kyllä Parketti- ja laminaattilattioiden kyllä • Aseta sähköimuharja lattialle ja puhdistus käännä vipu pystyasentoon. Kokolattiamatot kyllä • Liitä imuyksikkö sähköimuharjan päälle ja siirrä...
  • Página 93: Työskentelyn Aloittaminen

    Työskentelyn aloittaminen Merkkivalo Huomioitavaa: Merkkivalo Tilan osoitin Tarkista ennen puhdistamista, ettei lattial- la ole mitään esineitä, kuten metalliosia tai Vihreä merkkivalo Harjan korkeus säädetty oikein ruuveja. Punainen merkkiva- Säädä harjan korkeutta, kierrä säätö- Jos näitä esineitä imuroidaan, ne voivat nuppia oikealle tai vasemmalle. vaurioittaa konetta.
  • Página 94: Työskentelyn Lopettaminen

    Työskentelyn lopettaminen Kaksinkertaisen paperipölypussin kiinnittäminen • Lukitse kone pystyasentoon. Huomioitavaa: Sähköimuharja kytkeytyy pois pääl Kaksinkertaisen paperipölypussin joka tä. kolmannen vaihdon jälkeen moottorin suo- jasuodatin tulee puhdistaa tai vaihtaa (oh- jeet moottorin suojasuodattimen puhdistamiseen/vaihtamiseen ovat sivulla 92). • Työnnä uusi kaksinkertainen paperi- •...
  • Página 95 Harjatelan puhdistus • Kiinnitä sivukansi paikoilleen. Huomioitavaa: Terävät osat aiheuttavat loukkaantumis- vaaran. Suojaudu käyttämällä suojakäsineitä! Huomioitavaa: Tarkista harjatelan kuluneisuus jokaisen käytön jälkeen. Koneen puhdistus Lyhyistä harjaksista tai vaurioituneesta Huomioitavaa: harjatelasta voi aiheutua lattiavaurioita. Älä koskaan puhdista konetta korkeapai- • Työnnä sivukansi irti harjakotelosta. nepesurilla tai vesisuihkulla.
  • Página 96: Palvelu, Huolto Ja Ylläpito

    Tekninen asiakaspalvelu Jos otat meihin yhteyttä toimintahäiriön tai tilauksen vuoksi, mainitse aina meille tyyppimerkintä ja koneen numero. Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttö- ohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI- huoltokumppaneiden osoitteet.
  • Página 97: Toimintahäiriöt

    Kostea kaksinkertainen paperipöly- • Säilytä kuivassa tilassa pussi Hajun muodostuminen • Kaksinkertaisen paperipölypussin Kosteuden kertyminen vaihtaminen Tekniset tiedot Kone jet 38 jet 50 Nimellisjännite 220–240 V~ 120 V~ 220–240 V~ 120 V~ Taajuus 50–60 50–60 Nimellisteho Mitat (p x l x k)
  • Página 98: Varusteet (Varustevalikoima Saattaa Vaihdella Maittain)

    Mitatut arvot normin IEC 60335-2-69 mukaan jet 38/50 Äänipainetaso LpA dB(A) Mahdollinen ero KpA dB(A) Värinätaso <2,5 m/s2 Mahdollinen ero K 0,25 m/s2 Roiskevesisuojausluokka IPX0 Suojausluokka Varusteet (varustevalikoima saattaa vaihdella maittain) Tuotenume- Tuote jet 38 jet 50 8502160 Kaksinkertainen paperipölypussi (10 kpl:n pakkaus)
  • Página 99: Instructions De Sécurité

    Ce symbole indique des informations im- Instructions de sécurité portantes en lien avec l'utilisation efficace Par leur conception et construction, les machines TASKI sont du produit. Le non-respect de ces re- conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de marques peut entraîner des défauts ! santé...
  • Página 100 être examinée tions d'utilisation parmi les accessoires ou par un technicien compétent avant la pro- recommandés par le conseiller TASKI. chaine utilisation. Cela vaut également si Les autres brosses sont susceptibles de la machine a été laissée à l'extérieur, plon- gêner la sécurité...
  • Página 101: Produits De Nettoyage

    Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI. Les défauts résultants de l'utilisation de mauvais produits de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 102: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Tige de guidage avec poignée Crochet pour tuyau Flexible d'aspiration Brosse à poussière Déverrouillage du couvercle du système d'aspira- tion (sac papier Dorsalino double filtre) Couvercle du système d'aspiration Brosse électrique Filtre d'échappement de la brosse électrique Verrouillage 10 Vis de sécurité...
  • Página 103: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Technique d'application Monter la brosse électrique Machine jet 38/50 Remarque: Nettoyage humide La machine doit être coupée (interrupteur principal et fiche d'alimentation). Nettoyage à sec Nettoyage du parquet et du strati- • Posez la brosse électrique sur le sol fié...
  • Página 104: Démarrer Les Opérations

    Démarrer les opérations Indicateur LED Attention: Indicateur LED Indicateur de l'état Avant de commencer le nettoyage, assu- rez-vous qu'aucun objet ne traîne sur le Indicateur vert Hauteur de brosse correctement ré- sol (morceau de métal, vis, etc.). glée Ils risquent en effet d'endommager la ma Indicateur rouge Corriger la hauteur de brosse, tourner chine s'ils sont aspirés.
  • Página 105: Fin Des Opérations

    Fin des opérations Insérer un sac papier Dorsalino double filtre • Arrêtez la machine en position verti- Remarque: cale. Après chaque troisième changement de La brosse électrique s'éteint. sac papier Dorsalino double filtre, le filtre de protection du moteur doit être nettoyé ou changé...
  • Página 106 Nettoyer le rouleau de brosse • Réinsérez le panneau latéral. Attention: Risque de blessure lié à des objets poin- tus. Pour votre protection, portez des gants ! Remarque: Après chaque utilisation, contrôlez l'usure du rouleau de brosse. Nettoyer la machine Des poils trop courts ou un rouleau de Attention: brosse endommagé...
  • Página 107: Service, Maintenance Et Entretien

    Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser- vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page des présentes instructions d'utilisation.
  • Página 108: Défauts

    Sac papier Dorsalino double filtre hu- • Entreposer dans une pièce sèche mide Formation d'odeurs • Remplacer le sac papier Dorsalino Accumulation d'humidité double filtre Données techniques Machine jet 38 jet 50 Tension nominale 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Fréquence 50 - 60...
  • Página 109: Accessoires

    Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-69 jet 38/50 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) Incertitude KpA dB(A) Valeur de vibration totale <2,5 m/s2 Incertitude K 0,25 m/s2 Protection anti-éclaboussures IPX0 Classe de protection Accessoires N° Article jet 38 jet 50...
  • Página 110: Οδηγίες Ασφάλειας

    Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αποτελεσματι- Οδηγίες ασφάλειας κή χρήση του προϊόντος. Σε περίπτωση μη Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορ- τήρησης αυτών των σημειώσεων υπάρχει φώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την κίνδυνος βλαβών! ασφάλεια...
  • Página 111 νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην πτωση που παραμείνει εκτός λειτουργίας ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από σε εξωτερικό χώρο, βυθιστεί στο νερό ή τους ειδικούς συμβούλους της TASKI. Η εκτεθεί σε υγρασία. χρήση άλλων εργαλείων ενδεχομένως να έχει αρνητικές επιπτώσεις για την ασφά- Προσοχή:...
  • Página 112: Προϊόντα Καθαρισμού

    Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 117. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί...
  • Página 113: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων Οδηγός ατσάλινης μπάρας με χειρολαβή Άγκιστρο εύκαμπτου σωλήνα Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Ακροφύσιο ξεσκονίσματος επίπλων Μοχλός απασφάλισης καλύμματος μονάδας αναρ- ρόφησης (διπλός φιλτρόσακος) Κάλυμμα μονάδας αναρρόφησης Ηλεκτρική βούρτσα αναρρόφησης Φίλτρο εξαγωγής αέρος ηλεκτρικής βούρτσας αναρ- ρόφησης Μοχλός ασφάλισης 10 Βίδα ασφάλισης 11 Πεντάλ...
  • Página 114: Πριν Από Τη Λειτουργία

    Πριν από τη λειτουργία Τεχνική εφαρμογής Τοποθέτηση ηλεκτρικής βούρτσας αναρρόφησης Μηχανή jet 38/50 Σημείωση: Υγρός καθαρισμός όχι Η μηχανή πρέπει να βρίσκεται εκτός λει- τουργίας (κεντρικός διακόπτης και φις τρο- Στεγνός καθαρισμός ναι φοδοσίας). Καθαρισμός δαπέδων παρκέ και ναι • Τοποθετήστε την ηλεκτρική βούρτσα...
  • Página 115: Έναρξη Εργασιών

    Έναρξη εργασιών Ενδεικτική λυχνία LED Υπόδειξη: Ενδεικτική λυχνία Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό ελέγξτε ότι κανένα αντικείμενο, όπως μεταλλικά εξαρ- τήματα, βίδες κλπ. δεν βρίσκεται στο δάπε- Πράσινη ενδεικτική Το ύψος της βούρτσας έχει ρυθμιστεί δο. λυχνία σωστά Αυτά...
  • Página 116: Τέλος Λειτουργίας

    Τέλος λειτουργίας Τοποθέτηση του διπλού φιλτρόσακου • Ασφαλίστε τη μηχανή σε θέση εργα- Σημείωση: σίας. Έπειτα από κάθε τρίτη αλλαγή του διπλού Η ηλεκτρική βούρτσα αναρρόφησης φιλτρόσακου πρέπει να καθαρίζετε ή να απενεργοποιείται. αντικαθιστάτε το φίλτρο προστασίας μοτέρ (για τον καθαρισμό/ την αντικατάσταση του φίλτρου...
  • Página 117 Καθαρισμός κυλινδρικής βούρτσας • Πιέστε το πλευρικό κάλυμμα προς τα μέσα. Υπόδειξη: Κίνδυνος τραυματισμού λόγω αιχμηρών αντικειμένων. Φορέστε προστατευτικά γάντια για την προστασία σας! Σημείωση: Μετά από κάθε χρήση ελέγχετε την κυλιν- Καθαρισμός μηχανής δρική βούρτσα για τυχόν φθορές. Υπόδειξη: Οι...
  • Página 118: Σέρβις, Συντήρηση Και Φροντίδα

    Καθαρισμός της μηχανής με ένα υγρό ● πανί Διαστήματα σέρβις Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα ηλεκτρικά και μηχανικά εξαρτήματα υφίστανται φθορές και πα- λαιώνουν.
  • Página 119: Βλάβες

    σωστά Ο διπλός φιλτρόσακος είναι υγρός • Φυλάξτε τον σε ξηρό χώρο Δυσοσμία • Αντικαταστήστε τον διπλό φιλτρό- Συγκέντρωση υγρασίας σακο Τεχνικές πληροφορίες Μηχανή jet 38 jet 50 Ονομαστική τάση 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Συχνότητα 50 - 60 50 - 60 Ονομαστική...
  • Página 120: Εξαρτήματα

    Μετρούμενες τιμές κατά IEC 60335-2-69 jet 38/50 Επίπεδο της ηχητικής πίεσης LpA dB(A) Αστάθεια KpA dB(A) Συνολική τιμή ταλαντώσεων <2.5 m/s2 Αστάθεια K 0,25 m/s2 Προστασία από την εκτίναξη νερού IPX0 Κλάση προστασίας Εξαρτήματα Αριθ. Προϊόν jet 38 jet 50 8502160 Διπλός...
  • Página 121: Sigurnosna Upozorenja

    Objašnjenje znakova Sigurnosna upozorenja Oprez: Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije Ovaj simbol ukazuje na važne informacije. odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i Neuvažavanje ovih napomena može zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku dovesti do ugrožavanja osoba i / ili...
  • Página 122: Sredstva Za Čišćenje

    Redovito provjeravajte mrežni kabel za mogući kvar ili znakove starenja i ne Pažnja: stavljajte stroj u upotrebu ako nije u Uređaji i strojevi iz programa TASKI ispravnom stanju, već to prepustite konstruiraju se tako da se, prema ovlaštenoj stručnoj osobi! trenutnom stanju znanosti, može isključiti...
  • Página 123: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije Šipka za navođenje stroja s ručkom Kuka za crijevo Usisno crijevo Mlaznica s četkicom Tipka za deblokiranje poklopca usisnog agregata (papirnata vrećica dvostrukog filtra) Poklopac usisnog agregata Električna usisna četka Ispušni filtar električne usisne četke Blokada 10 Sigurnosni vijak 11 Papučica za deblokiranje parkirnog položaja 12 Gumb za namještanje visine četke 13 Bočni pokrov (okretna četka)
  • Página 124: Prije Stavljanja U Pogon

    Prije stavljanja u pogon Tehnike primjene Montiranje električne usisne četke Stroj jet 38/50 Upozorenje: Mokro čišćenje Stroj mora biti isključen (glavni prekidač i mrežni utikač). Suho čišćenje Čišćenje parketa i laminata • Postavite električnu usisnu četku na Tepisi pod i namjestite polugu u okomit položaj.
  • Página 125: Početak Rada

    Početak rada LED indikator Pažnja: LED indikator Indikator stanja Prije početka čišćenja provjerite ima li na podu predmeta poput metalnih dijelova, Indikator svijetli Visina četke ispravno je postavljena vijaka itd. zeleno Ako se usišu, ti predmeti mogu oštetiti Indikator svijetli Ispravite visinu četke, gumb za stroj! crveno...
  • Página 126: Završetak Rada

    Završetak rada Umetanje papirnate vrećice dvostrukog filtra • Zakočite stroj u okomitom položaju. Upozorenje: Isključuje se električna usisna četka. Nakon svake treće zamjene papirnate vrećice dvostrukog filtra zaštitni filtar motora mora se očistiti ili zamijeniti (čišćenje/zamjena zaštitnog filtra motora, vidi stranicu 124). •...
  • Página 127 Čišćenje okretne četke • Umetnite bočni pokrov. Pažnja: Opasnost od ozljeda oštrim predmetima. Radi vlastite zaštite nosite rukavice! Upozorenje: Nakon svake upotrebe provjerite ima li na okretnoj četki znakova trošenja. Čišćenje stroja Prekratke čekinje ili oštećena okretna Pažnja: četka mogu dovesti do oštećenja obloga! Nikada ne čistite stroj visokotlačnim •...
  • Página 128: Servis, Održavanje I Njega

    ● Čišćenje stroja vlažnom krpom ● Servisni interval Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon duljeg korištenja, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju. • Radi očuvanja radne sigurnosti i pogonske pripravnosti, servis je potrebno provesti nakon 300 radnih sati ili barem jednom godišnje.
  • Página 129: Kvarovi

    Vlažna papirnata vrećica dvostrukog • Skladištite u suhoj prostoriji filtra Stvaranje neugodnih mirisa • Zamijenite papirnatu vrećicu Nakupljanje vlage dvostrukog filtra Tehničke informacije Stroj jet 38 jet 50 Nazivni napon 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frekvencija 50 – 60 50 – 60 Nominalna snaga Mjere (d x š...
  • Página 130: Pribor

    Utvrđene vrijednosti sukladno standardu IEC 60335-2-69 jet 38/50 Razina zvučnog tlaka LpA dB(A) Faktor nesigurnosti KpA dB(A) Ukupna vrijednost vibracija <2,5 m/s2 Faktor nesigurnosti K 0,25 m/s2 Zaštita od prskanja vodom IPX0 Klasa zaštite Pribor Artikl jet 38 jet 50 8502160 Papirnata vrećica dvostrukog filtra (pakiranje od 10 komada)
  • Página 131: Biztonsági Utasítások

    Megjegyzés: A szimbólum fontos információkra hívja fel Biztonsági utasítások a figyelmet a termék hatékony használatá- A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelel- val kapcsolatban. Az utasítások be nem nek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és tartása üzemzavarokat okozhat! egészségügyi követelményeinek, így CE-jelöléssel vannak el- látva.
  • Página 132 A gépen végzett bárminemű munka során olaj és az éles peremek se károsítsák azt! a gépet ki kell kapcsolni. Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- Vigyázat: domány jelenlegi állása szerint a fellépő Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati zajkibocsátás és vibráció...
  • Página 133: Tisztítószerek

    Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo-...
  • Página 134: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés Karos vezetőrúd Tömlőtartó Szívócső Kicsi, kerek porszívófej Szívóegység fedőjének kioldója (dupla szűrős papír porzsák) Szívóegység fedője Elektromos szívókefe Elektromos szívókefe légkimeneti szűrője Kioldó 10 Biztonsági csavar 11 Parkoló pozíció kioldására szolgáló pedál 12 Kefemagasság forgatógombja 13 Oldalfedő (kefehengeré) 14 Zöld lámpa 15 Piros lámpa 16 Légkimeneti szűrő...
  • Página 135: Üzembe Helyezés Előtt

    Üzembe helyezés előtt Alkalmazási technikák Elektromos szívókefe felszerelése Gép jet 38/50 Megjegyzés: Nedves tisztítás A gépnek (a főkapcsolónál és a hálózati csatlakozónál) kikapcsolt állapotban kell Száraz tisztítás igen lennie. Parketta és laminált padló tisztítá- igen • Helyezze az elektromos szívókefét a földre, és állítsa a kart függőleges...
  • Página 136: Munka Megkezdése

    Munka megkezdése LED lámpa Figyelem: LED lámpa Állapotjelzés Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a földön nincsenek tárgyak, úgymint Zöld lámpa A kefemagasság beállítása megfele- fémdarabok, csavarok stb. lő. Az ilyen tárgyak felszívása kárt tehet a Piros lámpa A kefemagasságot állítani kell a forga- gépben! tógomb jobbra vagy balra tekerésével.
  • Página 137: A Munka Befejezése

    A munka befejezése A dupla szűrős papír porzsák behelyezése • Rögzítse a gépet függőleges hely- Megjegyzés: zetben. A motorvédő szűrőt a dupla szűrős papír Az elektromos szívókefe kikapcsol. porzsák minden harmadik cseréjekor tisz- títani vagy cserélni kell (a motorvédő szűrő tisztításáról/cseréjéről bővebben a(z) 135.
  • Página 138 A kefehenger tisztítása • Csúsztassa vissza az oldalfedőt. Figyelem: Éles tárgyak miatti sérülésveszély. Biztonsága érdekében viseljen védőkesz tyűt! Megjegyzés: Minden használat után ellenőrizze a kefe- henger kopását. A gép tisztítása A túl rövid sörték vagy sérült kefehenger Figyelem: használata padlósérülést okozhat! A gépet soha ne tisztítsa magas nyomású...
  • Página 139: Szerviz, Karbantartás És Ápolás

    Gép megtisztítása egy nedves rong- ● gyal Szervizintervallumok A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után elkop- nak és elöregednek. • Az üzembiztonság és az üzemkészség megőrzéséhez 300 munkaóra elteltével vagy legalább évente egyszer átvizs-...
  • Página 140: Üzemzavarok

    A dupla szűrős papír porzsák nedves • Tárolja száraz helyen Kellemetlen szagok • Cserélje ki a dupla szűrős papír Felhalmozódott nedvesség porzsákot Műszaki adatok Gép jet 38 jet 50 Névleges feszültség 220–240 V~ 120 V~ 220–240 V~ 120 V~ Frekvencia 50–60 50–60...
  • Página 141: Tartozékok

    Az IEC 60335-2-69 alapján meghatározott értékek jet 38/50 Hangnyomásszint LpA dB(A) Bizonytalanság KpA dB(A) Vibráció teljes értéke < 2,5 m/s2 Bizonytalanság K 0,25 m/s2 Felfröccsenő víz elleni védelem IPX0 Érintésvédelmi osztály Tartozékok Cikk jet 38 jet 50 8502160 Dupla szűrős papír porzsák (10 darabos csomag) 8503640 Motorvédő...
  • Página 142: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo simbolo indica informazioni impor- Istruzioni di sicurezza tanti relative all'uso efficiente del prodotto. Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e co- Il mancato rispetto di queste note può por- struzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di sa- tare a malfunzionamenti! lute delle direttive CE e recano pertanto la marcatura CE.
  • Página 143 (spazzole, pad, ecc.) definiti nelle presenti Attenzione: istruzioni d'uso come "Accessori" o consi- gliati da un consulente TASKI. Altri acces- In caso di malfunzionamento, difetto, colli- sori possono pregiudicare la sicurezza e le sione o una caduta, la macchina deve es- funzioni della macchina.
  • Página 144: Prodotti Per La Pulizia

    Nota: Le macchine TASKI sono progettate in modo da ottenere i migliori risultati di puli- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. Altri prodotti per la pulizia possono causa- re un malfunzionamento o danni alla mac- china o all'ambiente di lavoro.
  • Página 145: Struttura

    Struttura Barra in acciaio di guida con impugnatura Supporto tubo Tubo di aspirazione Ugello polvere Sbloccaggio coperchio gruppo aspiratore (sacco carta doppio filtro dorsalino) Coperchio del gruppo aspiratore Spazzola di aspirazione elettrica Filtro aria uscita motore spazzola di aspirazione elettrica Bloccaggio 10 Interruttore di sicurezza 11 Pedale per sbloccaggio posizione di parcheggio...
  • Página 146: Prima Della Messa In Servizio

    Prima della messa in servizio Tecnica di utilizzo Montaggio della spazzola di aspirazione elettrica Macchina jet 38/50 Nota: Pulizia a umido La macchina deve essere spenta (interrut- tore principale e spina principale). Pulizia a secco sì Pulizia di parquet e laminati sì...
  • Página 147: Inizio Lavoro

    Inizio lavoro Indicatore LED Attenzione: Indicatore LED Indicatore di stato Prima dell'inizio della pulizia, verificare che sul pavimento non siano presenti oggetti Indicatore verde Altezza spazzola impostata corretta- come pezzi metallici, viti, ecc. mente Questi oggetti, se aspirati, possono dan Indicatore rosso Correggere l'altezza della spazzola, neggiare la macchina!
  • Página 148: Fine Lavoro

    Fine lavoro Inserimento del sacco carta doppio filtro dorsalino • Bloccare la macchina nella posizione Nota: verticale. Dopo aver sostituito tre volte il sacco carta La spazzola di aspirazione elettrica si doppio filtro dorsalino è necessario pulire spegne. o sostituire il filtro di protezione del motore (per la pulizia/sostituzione del filtro di pro- tezione del motore, vedere a pagina 146).
  • Página 149 Pulire il rullo spazzola • Introdurre la copertura laterale. Attenzione: Pericolo di lesioni a causa degli oggetti ap- puntiti. Indossare guanti di protezione! Nota: Dopo ogni uso controllare l’usura del rullo spazzola . Pulizia della macchina Setole troppo corte o il rullo spazzola dan- Attenzione: neggiato possono danneggiare il pavimen- Non pulire mai la macchina con getti d'ac-...
  • Página 150: Assistenza, Cura E Manutenzione

    Pulire la macchina con un panno umido ● Intervalli di assistenza Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in fabbrica e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I componenti elettrici e meccanici sono soggetti ad usura e ob- solescenza dopo un uso prolungato.
  • Página 151: Guasti

    Sacco carta doppio filtro dorsalino • Collocarlo in un ambiente asciutto umido Generazione di odore • Sostituire il sacco carta doppio fil- Accumulo di umidità tro dorsalino Dati tecnici Macchina jet 38 jet 50 Tensione nominale 220-240 V~ 120V~ 220-240 V~ 120V~ Frequenza 50-60...
  • Página 152: Accessori

    Valori comunicati in base a IEC 60335-2-69 jet 38/50 Livello di pressione acustica LpA dB(A) Incertezza KpA dB(A) Valore complessivo delle vibrazioni <2.5 m/s2 Incertezza K 0,25 m/s2 Paraspruzzi IPX0 Classe di protezione Accessori articolo jet 38 jet 50 8502160...
  • Página 153: Saugumo Nurodymai

    Ženklų paaiškinimas Saugumo nurodymai Pagal sandarą ir konstrukciją TASKI mašinos atitinka taiko- Pavojus! mus pagrindinius EB direktyvų saugos bei sveikatos reikalavi- Šiuo ženklu žymima svarbi informacija. mus ir yra pažymėtos CE ženklu.
  • Página 154: Valymo Produktai

    Pavojus! Prieš atliekant bet kokius darbus su pačia Dėmesio! mašina, ją reikia išjungti. TASKI mašinos ir prietaisai yra sukons- truoti taip, kad, atsižvelgiant į dabartinę būseną, atmetama sveikatos pažeidimų Pavojus! dėl triukšmo emisijos arba vibracijos gali- Reguliariai tikrinkite, ar nėra tinklo kabelio...
  • Página 155: Konstrukcijos Apžvalga

    Konstrukcijos apžvalga Kreipiamasis strypas su rankena Žarnos laikiklis Siurbimo žarna Plonas antgalis Siurbimo agregato dangčio atrakinimas (dvigubo fil- tro popierinis maišelis) Siurbimo agregato dangtis Elektrinis siurbimo šepetys Elektrinio siurbimo šepečio išeinamojo oro filtras Užrakinimas 10 Apsauginis varžtas 11 Pedalas, skirtas atblokuoti stovėjimo padėtį 12 Šepečio aukščio nustatymo mygtukas 13 Šoninis gaubtas (šepečio veleno) 14 Žalias rodinys...
  • Página 156: Prieš Pradedant Naudoti

    Prieš pradedant naudoti Taikomoji technika Elektrinio siurbimo šepečio montavimas Mašina jet 38/50 Pastaba. Drėgnas valymas Mašina turi būti išjungta (pagrindinis jungi- klis ir tinklo kištukas). Sausas valymas taip Parketo ir laminuotos dangos valy- taip • Elektrinį siurbimo šepetį paguldykite ant grindų ir nustatykite svirtį į verti- kalią...
  • Página 157: Darbo Pradžia

    Darbo pradžia Pastaba. Dėmesio! Trumpam nutraukite siurbimą, tada užfik- suokite mašiną vertikalioje padėtyje. Prieš atlikdami valymą, patikrinkite ar ant grindų nėra metalinių daiktų, varžtų ir t.t. Elektrinis siurbimo šepetys išsijungs, kad Įsiurbus šie daiktai gali sugadinti mašiną! nebūtų pažeista kiliminė danga. Darbas su priedais Pastaba.
  • Página 158: Darbo Pabaiga

    Darbo pabaiga Dvigubo filtro popierinio maišelio įdėjimas • Užfiksuokite mašiną vertikalioje pa- Pastaba. dėtyje. Tris kartus pakeitus dvigubo filtro popierinį Išsijungia elektrinis siurbimo šepe maišelį, būtina išvalyti arba pakeisti vari- tys. klio apsauginį filtrą (variklio apsauginio fil- tro valymas / pakeitimas, žr. psl. 156). •...
  • Página 159 Išvalykite šepečio veleną • Uždėkite šoninį gaubtą. Dėmesio! Pavojus susižaloti dėl aštrių daiktų. Mūvint apsaugines pirštines nėra pavo jaus susižaloti! Pastaba. Po kiekvieno panaudojimo patikrinkite, ar šepečių velenas nenudilo. Mašinos valymas Per trumpi šeriai arba pažeistas šepečių Dėmesio! velenas gali sugadinti dangą! Niekada nevalykite mašinos aukšto slėgio •...
  • Página 160: Techninė Ir Kita Priežiūra

    Drėgna šluoste nuvalykite mašiną ● Techninės priežiūros intervalas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamy- klos darbuotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elek- triniai ir mechaniniai komponentai dėvisi ir sensta. • Siekiant užtikrinti saugų eksploatavimą ir tinkamumą nau- doti, po 300 darbo valandų...
  • Página 161: Triktys

    Drėgnas dvigubo filtro popierinis • Laikyti sausoje patalpoje maišelis Atsirado nemalonus kvapas • Pakeiskite dvigubo filtro popierinį Drėgmės surinkimas maišelį Techninė informacija Mašina jet 38 jet 50 Vardinė įtampa 220–240 V~ 120V~ 220–240 V~ 120V~ Dažnis 50–60 50–60 Vardinė galia Matmenys (ilgis x plotis x aukštis)
  • Página 162: Priedai

    Vertės nustatytos pagal IEC 60335-2-69 jet 38/50 Triukšmo lygis, LpA dB(A) Nesaugumas, KpA dB(A) Bendroji vibracijos vertė <2,5 m/s2 Nesaugumas, K 0,25 m/s2 Apsauga nuo purslų IPX0 Apsaugos klasė Priedai Prekė jet 38 jet 50 8502160 Dvigubo filtro popierinis maišelis (pakuotėje yra 10 vienetų) 8503640 Variklio apsauginis filtras (pakuotėje yra 10 vienetų)
  • Página 163: Drošības Norādes

    Apzīmējumu skaidrojums Drošības norādes Brīdinājums! "TASKI" mašīnu koncepcija un uzbūve atbilst attiecīgo EK di- Šis simbols ir norāde uz svarīgu informāci- rektīvu par darba drošību un veselības aizsardzību pamatpra- ju. Šo norāžu neievērošana var izraisīt ap- sībām, un tādēļ...
  • Página 164: Tīrīšanas Līdzekļi

    Brīdinājums! Regulāri pārbaudiet, vai barošanas kabe- Uzmanību! lis nav bojāts vai novecojis, un neizmanto- TASKI iekārtas un ierīces ir izstrādātas tā, jiet iekārtu, ja tā nav nevainojamā tehniskā lai saskaņā ar esošajām zinātniskajām no- stāvoklī, bet uzdodiet pilnvarotiem speciā- stādnēm to radītā trokšņa un vibrāciju dēļ...
  • Página 165: Uzbūves Pārskats

    Uzbūves pārskats Vadības stienis ar rokturi Šļūtenes āķis Sūcējšļūtene Otas tipa uzgalis Sūcējagregāta vāka atbloķēšana (dubultā filtra pa- pīra maisiņš) Sūcējagregāta vāks Elektriskā sūcējsuka Elektriskās sūcējsukas gaisa izplūdes filtrs Bloķētājs 10 Drošības skrūve 11 Pedālis novietošanas pozīcijas atbloķēšanai 12 Sukas augstuma regulēšanas poga 13 Sānu pārsegs (rotējošā...
  • Página 166: Pirms Palaides

    Pirms palaides Lietošanas metodes Elektriskās sūcējsukas montāža Iekārta jet 38/50 Norāde! Mitrā tīrīšana Nē Iekārtai jābūt izslēgtai (galvenais slēdzis un tīkla kontaktdakša). Sausā tīrīšana Jā Parketa un lamināta tīrīšana Jā • Nolieciet elektrisko sūcējsuku uz grī- Paklāja segumi Jā das un novietojiet sviru vertikālā po- zīcijā.
  • Página 167: Darba Uzsākšana

    Darba uzsākšana LED indikators Uzmanību! LED indikators Stāvokļa indikators Pirms uzsākt tīrīšanu, pārliecinieties, ka uz grīdas neatrodas metāla daļas, skrūves un Indikators zaļā krā- Sukas augstums noregulēts pareizi citi priekšmeti. sā Ja šādi priekšmeti tiek iesūkti, tie var sabo Indikators sarkanā Labojiet sukas augstumu, griežot re- jāt iekārtu.
  • Página 168: Darbu Beigšana

    Darbu beigšana Dubultā filtra papīra maisiņa ievietošana • Nofiksējiet iekārtu vertikālā pozīcijā Norāde! Elektriskā sūcējsuka izslēdzas. Ik pēc trim dubultā filtra papīra maisiņa maiņas reizēm jātīra vai jānomaina motora aizsargfiltrs (informāciju par motora aiz- sargfiltra tīrīšanu/nomaiņu skatiet 166. lpp.). • Bīdiet jauno dubultā filtra papīra mai- siņu uz augšu.
  • Página 169 Notīriet rotējošo suku • Iebīdiet sānu pārsegu. Uzmanību! Savainojumu risks ar asiem priekšmetiem. Drošības nolūkos lietojiet cimdus! Norāde! Pēc katras lietošanas reizes pārbaudiet rotējošās sukas nodilumu. Mašīnas tīrīšana Pārāk īsi sari vai bojāta rotējošā suka var Uzmanību! izraisīt seguma bojājumus. Iekārtas tīrīšanai nekad neizmantojiet •...
  • Página 170: Serviss, Apkope Un Kopšana

    ● Notīriet iekārtu ar mitru drānu ● Apkopes intervāli TASKI iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošību rūpnīcā ir pārbaudījuši pilnvaroti testētāji. Elektriskās un mehāniskās daļas ilgstošas izmantošanas laikā izdilst un noveco. • Lai nodrošinātu darba drošību un darba gatavību, iekārtai ir jāveic servisa apkope pēc 300 darba stundām vai vismaz...
  • Página 171: Traucējumi

    Piederums nav pareizi pievienots Mitrs dubultā filtra papīra maisiņš • Uzglabājiet sausā telpā Veidojas nevēlams aromāts • Nomainiet dubultā filtra papīra Uzkrājas mitrums maisiņu Tehniskā informācija Iekārta jet 38 jet 50 Nominālais spriegums 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Maiņ- strāva Frekvence...
  • Página 172: Piederumi

    Konstatētie mērījumi atbilstoši IEC 60335-2-69 jet 38/50 Darbības trokšņa līmenis, LpA dB(A) Neprecizitāte, KpA dB(A) Kopējā vibrācijas vērtība < 2,5 m/s2 Neprecizitāte, K 0,25 m/s2 Aizsardzība pret ūdens šļakstiem IPX0 Aizsardzības klase Piederumi Artikula numurs jet 38 jet 50 8502160 Dubultā...
  • Página 173: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften van het product. Niet naleven van deze TASKI-machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de aanwijzingen kan tot storingen leiden! relevante, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-la- bel.
  • Página 174 TASKI-consulent zijn aangeraden. specialist voordat deze opnieuw in gebruik Andere borstels kunnen de veiligheid en wordt genomen. Hetzelfde geldt indien de de functies van de machine beïnvloeden.
  • Página 175: Reinigingsproducten

    Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
  • Página 176: Constructie

    Constructie Leidstang met hendel Slanghaak Zuigslang Pluimkop Ontgrendelingsdeksel zuig-aggregaat (dubbelfilter papieren zak) Deksel zuigmachine Elektro-zuigborstel Filter voor afvoer lucht elektro-zuigborstel Vergrendeling 10 Veiligheidsschroef 11 Pedaal voor de ontgrendeling van de parkeerpositie 12 Instelknop voor de hoogte van de borstel 13 Afdekking van de kanten (borstelwals) 14 Aanduiding groen 15 Indicator rood 16 Deksel voor filter om lucht af te voeren...
  • Página 177: Voor De Inbedrijfstelling

    Voor de inbedrijfstelling Gebruikstechniek Elektrozuigborstel monteren Machine jet 38/50 Nat reinigen De machine moet uitgeschakeld zijn (hoofdknop en stekker). Droog reinigen Parket en laminaat reinigen • Leeg de elektro zuigborstel op de grond en positioneer de hendel lood- Vloerbedekking recht.
  • Página 178: Start Van De Werkzaamheden

    Start van de werkzaamheden LED-aanduiding Let op: LED-aanduiding Toestandsaanduiding Controleer voor het begin van het schoon- maken, dat er geen objecten zoals meta- Aanduiding groen Borstelhoogte goed ingesteld len delen, schroeven etcetera op de grond Indicator rood Borstelhoogte corrigeren, instelknop liggen.
  • Página 179: Einde Van Het Werk

    Einde van het werk Dubbelfilter/papierzak inbrengen • Vergrendel de machine in de lood- rechte positie. Na elke derde maal vervangen moet het De elektro-zuigborstel wordt uitge filter voor de bescherming van de motor schakeld. gereinigd of vervangen worden (motorbe- schermingsfilter reinigen/vervangen zie bladzijde 177).
  • Página 180 Borstelcilinder schoonmaken • Schuif de afdekking voor de zijden in. Let op: Men kan letsel oplopen door scherpe ob- jecten. Draag voor uw eigen bestwil dus hand schoenen! Controleer na elk gebruik, dat de borstelci- Reinigen van de machine linder niet versleten is. Let op: Te korte borstels of beschadigde borstelci- Reinig de machine nooit met een hoge-...
  • Página 181: Service, Onderhoud En Verzorging

    Machine reinigen met een vochtige ● doek Service-intervallen TASKI-machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fa- briek en door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elek- trische en mechanische onderdelen zijn na langdurig gebruik onderhevig aan slijtage en veroudering.
  • Página 182: Storingen

    Het dubbelfilter/de papierzak is • Bewaar dit in een droge ruimte vochtig Als er veel lawaai optreedt Er hoopt zich veel vocht op. • Dubbelfilter/papierzak vervangen Technische gegevens Machine jet 38 jet 50 Nominale spanning 220-240 V~ 120V 220-240 V~ 120V Frequentie...
  • Página 183: Accessoires

    Bepaalde waarden conform IEC 60335-2-69 jet 38/50 Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA dB(A) Totale trillingswaarde <2.5 m/s2 Onzekerheid K 0,25 m/s2 Spatwaterbescherming IPX0 Beschermingsklasse Accessoires Artikel jet 38 jet 50 8502160 Dubbelfilter/papier (verpakking met 10 stuks) 8503640 Motorbeschermingsfilter (verpakking met 10 stuks)
  • Página 184: Sikkerhetsinstrukser

    Tegnforklaring Sikkerhetsinstrukser Fare: På grunn av sin utførelse og konstruksjon overholder TASKI- Dette symbolet angir viktig informasjon. maskinene de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i Manglende overholdelse av denne EU-direktiver og er derfor påført CE-merket.
  • Página 185: Rengjøringsprodukter

    La den bli reparert av en autorisert Merk: fagperson! TASKI-maskinene er konstruert slik at de oppnår det beste rengjøringsresultatet Fare: med TASKI rengjøringsprodukter. Denne maskinen er beregnet kun til tørr Andre rengjøringsprodukter kan føre til...
  • Página 186: Oppbygning - Oversikt

    Oppbygning - oversikt Stålstang med håndtak Slangekrok Sugeslange Forstøvingsdyse Åpning av dekselet til sugeenheten (dobbelt filter- pose i papir til dorsalino) Deksel sugeenhet Elektrisk sugebørste Utblåsningsfilter elektrisk sugebørste Lås 10 Sikkerhetsskrue 11 Pedal for låsing i parkeringsposisjon 12 Innstillingsknapp for børstehøyde 13 Sidedeksel (børstevalse) 14 Grønn indikator 15 Rød indikator...
  • Página 187: Før Bruk

    Før bruk Bruksmåte Montere elektrisk sugebørste Maskin jet 38/50 Merk: Våtrengjøring Maskinen må være slått av (hovedbryter og stikkontakt). Tørr-rengjøring Parkett- og laminatrengjøring • Legg den elektriske sugebørsten på gulvet og sett hendelen i loddrett po- Teppebelegg sisjon. • Plasser sugeenheten på den elek- triske sugebørsten og skyv låsen til...
  • Página 188: Starte Arbeidet

    Starte arbeidet Merk: Advarsel: Hvis du skal avbryte støvsugingen en kor- tere stund, stans med maskinen i loddrett Før rengjøringen begynner må det sjekkes posisjon. at det ikke ligger gjenstander som metall- deler, skruer osv., på gulvet. Den elektriske sugebørsten slår seg da av Diss gjenstandene kan ødelegge maski slik at det ikke oppstå...
  • Página 189: Avslutte Arbeidet

    Avslutte arbeidet Sett inn dobbel filterpose i papir til dorsalino • Lås maskinen i loddrett posisjon. Merk: Den elektriske sugebørsten slås av. Etter hver tredje utskifting av dorsalino dobbel filterpose i papir må motorvernfilte- ret rengjøres eller skiftes ut (Rengjøre/skif- te ut motorvernfilter, se side 187).
  • Página 190 Rengjøre børstevalse • Skyv på sidedekselet. Advarsel: Fare for personskade fra spisse gjenstan- der. Bruk hansker for din egen beskyttelse! Merk: Kontroller børstevalsen for slitasje etter hver bruk. Rengjøre maskinen For kort bust eller skadet børstevalse kan Advarsel: før til skade på gulv! Rengjør aldri maskinen med høytrykks- •...
  • Página 191: Service, Vedlikehold Og Pleie

    ● Rengjøre maskinen med en fuktig klut ● Serviceintervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker- hetstestet på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring. • For å opprettholde driftssikkerhet og -beredskap må det ut- føres en service etter 300 arbeidstimer eller minst én gang...
  • Página 192: Feil

    Den doble filterposen i papir til dors- • Oppbevar i tørt rom alino er fuktig Dårlig lukt • Skift ut dobbel filterpose i papir til Ansamling av fuktighet dorsalino Tekniske data Maskin jet 38 jet 50 Merkespenning 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frekvens 50-60...
  • Página 193: Tilbehør

    Fastsatte verdier i samsvar med IEC 60335-2-69 jet 38/50 Lydtrykknivå LpA dB(A) Usikkerhet KpA dB(A) Samlet verdi av vibrasjoner <2,5 m/s2 Usikkerhet K 0,25 m/s2 Vannprutbeskyttelse IPX0 Beskyttelsesklasse Tilbehør Artikkel jet 38 jet 50 8502160 Doble filterposer i papir til dorsalino (pakker à 10 stykk) 8503640 Motorvernfilter (pakker à...
  • Página 194: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa informacjach dotyczących efektywnej eks- Ze względu na swoją budowę oraz zastosowaną konstrukcję ploatacji urządzenia. Nieprzestrzeganie urządzenia TASKI spełniają stosowne wymagania najważ- tych instrukcji może powodować zakłóce- niejszych dyrektyw UE z zakresu bezpieczeństwa i ochrony nia! zdrowia, co umożliwia ich oznakowanie CE.
  • Página 195 Powyższe do- firmy TASKI. Stosowanie innych narzędzi tyczy również sytuacji, gdy urządzenie zo- może mieć negatywny wpływ na funkcjo- stało wystawione na działanie warunków nowanie urządzenia i bezpieczeństwo.
  • Página 196: Środki Czyszczące

    TASKI. Usterki spowodowane na skutek używania nieodpowiednich środków czyszczących nie są objęte gwarancją. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji należy się zwrócić do serwisu TASKI. Pozostała dokumentacja Wskazówka: Schemat elektryczny urządzenia udostęp- niono w liście części zamiennych. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji prosimy o kontakt z działem obsługi...
  • Página 197: Schemat Budowy

    Schemat budowy drążek prowadzący z uchwytem uchwyt na wąż wąż ssawny dysza szczotkowa blokada pokrywy agregatu ssącego (worka papie- rowego z podwójnym filtrem) pokrywa agregatu ssącego elektryczna szczotka ssąca filtr powietrza wylotowego z elektrycznej szczotki ssącej blokada 10 śruba zabezpieczająca 11 pedał...
  • Página 198: Przed Przystąpieniem Do Eksploatacji

    Przed przystąpieniem do eksploatacji Zakres zastosowania Montaż elektrycznej szczotki ssącej Urządzenie jet 38/50 Wskazówka: czyszczenie na mokro Urządzenie musi być wyłączone i odłączo- ne (główny włącznik, wtyczka sieciowa). czyszczenie na sucho czyszczenie parkietów i laminatów tak • Umieścić elektryczną szczotkę ssą- wykładziny dywanowe...
  • Página 199: Rozpoczęcie Pracy

    Rozpoczęcie pracy Wskaźnik LED Uwaga: Wskaźnik LED Stan Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić, że na podłodze nie znajdują się wskaźnik, zielony wysokość szczotki ustawiona prawi- żadne przedmioty, np. metalowe elemen- dłowo ty, śruby itp. wskaźnik, czerwony konieczne skorygowanie wysokości Zassanie tego rodzaju przedmiotów może szczotki przez przekręcenie gałki re- spowodować...
  • Página 200: Zakończenie Pracy

    Zakończenie pracy Mocowanie worka papierowego z podwójnym filtrem • Zablokować urządzenie w pozycji Wskazówka: pionowej. Każdorazowo po trzeciej wymianie worka Elektryczna szczotka ssąca zostanie należy wyczyścić lub wymienić filtr ochron- wyłączona. ny silnika (czyszczenie/wymiana filtra ochronnego silnika patrz strona198). • Wsunąć nowy worek do góry. •...
  • Página 201 Czyszczenie wałka szczotkowego • Założyć pokrywę boczną. Uwaga: Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi przedmiotami. Należy używać rękawic ochronnych! Wskazówka: Każdorazowo po użyciu należy sprawdzić stopień zużycia wałka szczotkowego. Czyszczenie urządzenia Za krótka szczecina lub uszkodzony wałek Uwaga: mogą spowodować uszkodzenie wykładzi- Nie wolno czyścić urządzenia strumieniem wody ani za pomocą...
  • Página 202: Serwis, Konserwacja I Czyszczenie

    ● czyszczenie urządzenia wilgotną ● szmatką Przeglądy okresowe Urządzenia TASKI to najwyższej jakości urządzenia przete- stowane zarówno fabrycznie, jak i przez autoryzowane insty- tucje kontrolne. Podczas długiej eksploatacji podzespoły elektryczne i mechaniczne ulegają procesowi zużycia i starze- nia. • Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji oraz gotowość...
  • Página 203: Usterki

    • Przechowywać w suchym po- nym filtrem mieszczeniu Nieprzyjemny zapach • Wymiana worka papierowego z Nagromadzona wilgoć podwójnym filtrem Dane techniczne Urządzenie jet 38 jet 50 Napięcie znamionowe 220–240 V~ 120 V~ 220–240 V~ 120 V~ Częstotliwość 50–60 50–60 Moc znamionowa, nominalna Wymiary (D ×...
  • Página 204: Wyposażenie

    Wartości określone zgodnie z IEC 60335-2-69 jet 38/50 Poziom ciśnienia akustycznego LpA dB(A) Niedokładność KpA dB(A) Przyspieszenie drgań łącznie < 2,5 m/s² Niedokładność K 0,25 m/s² Osłona przeciwbryzgowa IPX0 Klasa ochrony Wyposażenie Artykuł jet 38 jet 50 8502160 worek papierowy z podwójnym filtrem (10 sztuk w opakowaniu)
  • Página 205: Instruções De Segurança

    Nota: Instruções de segurança Este símbolo alerta para informações im- As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acor- portantes associadas à utilização eficiente do com os requisitos legais básicos de segurança e proteção do produto. A não observância destas in- da saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem...
  • Página 206 TASKI. As por um técnico especializado autorizado outras ferramentas podem comprometer a antes de voltar a ser colocada em funcio- segurança e o funcionamento da máqui-...
  • Página 207: Produtos De Limpeza

    Cuidado: As máquinas e aparelhos TASKI foram construídos com tecnologia de ponta que permite anular os efeitos nocivos para a saúde das emissões de ruído ou das vi- brações. Ver dados técnicos na página 212. Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta-...
  • Página 208: Vista Da Estrutura

    Vista da estrutura Barra guia de aço com pega Gancho da mangueira Mangueira de sucção Bocal de aspiração Desbloqueio da tampa da unidade de sucção (filtro de saco de papel duplo) Unidade de sucção da tampa Escova de sucção elétrica Filtro de exaustão de escova de sucção elétrica Bloqueio 10 Parafuso de segurança...
  • Página 209: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em funcionamento Técnica de aplicação Montar a escova de sucção elétrica Máquina jet 38/50 Nota: Limpeza a húmido não A máquina tem de estar desligada (inter- ruptor principal e ficha de alimentação). Limpeza a seco Limpeza de soalhos e pavimentos •...
  • Página 210: Início De Trabalho

    Início de trabalho Indicador LED Cuidado: Indicador LED Indicador de estado Antes do início da limpeza, assegure que não existem objetos no chão, tais como Indicador verde Altura da escova corretamente ajusta- peças metálicas, parafusos, etc. Estes objetos podem danificar a máquina Indicador vermelho Corrija a altura da escova, rode o bo- se forem aspirados! tão de ajuste para a direita ou esquer-...
  • Página 211: Fim Da Operação

    Fim da operação Substituir o filtro de saco de papel duplo • Imobilize a máquina na posição de Nota: vertical. De 3 em 3 mudanças do filtro de saco de A escova de sucção elétrica é desli papel duplo, o filtro de proteção do motor gada.
  • Página 212 Limpar escovas rotativas • Introduza a cobertura lateral. Cuidado: Perigo de ferimentos em objectos afiados. Para sua proteção, use luvas! Nota: Após cada utilização, verificar as escovas rotativas quanto a desgaste. Limpar a máquina As cerdas demasiado curtas ou escovas Cuidado: rotativas danificadas podem provocar da- Quando lavar a máquina com um disposi-...
  • Página 213: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    Limpar máquina com um pano húmido ● Intervalos da assistência técnica As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos após um período de utilização prolongado ao desgaste e envelhe- cimento.
  • Página 214: Avarias

    Filtro de saco de papel duplo com • Armazenar em espaço seco humidade Formação de odores • Substituir o filtro de saco de papel Acumulação de humidade duplo Dados técnicos Máquina jet 38 jet 50 Voltagem 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frequência 50-60 50-60 Potência nominal...
  • Página 215: Acessórios

    Valores determinados conforme IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nível de pressão acústica LpA dB(A) Instabilidade KpA dB(A) Valor total de vibração <2.5 m/s2 Instabilidade K 0,25 m/s2 Protegido contra salpicos de água IPX0 Classe de proteção Acessórios N.º de artigo jet 38...
  • Página 216: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Nerespectarea acestor indicaţii poa- Instrucţiuni privind siguranţa te duce la defecţiuni! Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fa- bricaţie, sunt în conformitate cu directivele UE esenţiale refe- ritoare la siguranţă şi sănătate şi, de aceea, poartă marcajul Conţine indicaţii la paşii de lucru, care trebuie...
  • Página 217 Avertizare: care au fost recomandate de către consili- erul TASKI. Alte scule pot afecta siguranţa La apariţia unei erori în funcţionare, a unei şi funcţiile maşinii. defecţiuni precum şi după o coliziune sau o răsturnare, maşina trebuie verificată...
  • Página 218: Produse De Curăţare

    Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru.
  • Página 219: Prezentare Construcţie

    Prezentare construcţie Bară de ghidare cu mâner Cârlig pentru furtun Furtun de aspiraţie Duză tip pensulă Deblocare capac agregat de aspiraţie (sac de hârtie filtru dublu) Capac agregat aspiraţie Perie electrică de aspirare Filtru de evacuare perie electrică de aspirare Blocare 10 Şurub de siguranţă...
  • Página 220: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Înainte de punerea în funcţiune Tehnici de utilizare Montare perie electrică de aspirare Maşina jet 38/50 Indicaţie: Curăţare umedă Maşina trebuie să fie oprită (întrerupător principal şi ştecher). Curăţare uscată Curăţare parchet şi parchet lami- • Aşezaţi peria electrică de aspirare pe sol şi aduceţi maneta în poziţie verti-...
  • Página 221: Începerea Lucrului

    Începerea lucrului Indicator LED Atenţie: Indicator LED Indicaţie stare Înainte de a începe curăţarea, asiguraţi-vă că nu se află diverse obiecte pe jos, cum Indicator verde Înălţimea periei este reglată corect ar fi piese metalice, şuruburi, etc. Indicator roşu Corectaţi înălţimea periei, rotiţi buto- Aceste obiecte pot deteriora maşina dacă...
  • Página 222: Terminarea Lucrului

    Terminarea lucrului Înlocuirea sacului de hârtie cu filtru dublu • Blocaţi maşina în poziţie verticală. Indicaţie: Peria electrică se opreşte. La fiecare a treia înlocuire a sacului de hârtie cu filtru dublu trebuie curăţat sau în- locuit şi filtrul de protecţie a motorului (cu- răţarea /înlocuirea filtrului de protecţie a motorului, a se vedea 220).
  • Página 223 Curăţare valţ perie • Trageţi la loc capacul lateral. Atenţie: Pericol de rănire din cauza obiectelor as- cuţite. Purtaţi mănuşi de protecţie! Indicaţie: Verificaţi după fiecare utilizare uzura valţu- lui periei. Curăţarea maşinii Firele de perie prea scurte sau valţul de Atenţie: perie deteriorat pot deteriora acoperirea Nu curăţaţi niciodată...
  • Página 224: Service, Întreţinere ?I Îngrijire

    Curăţare maşină cu lavetă umedă ● Intervale pentru service Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost verificate în fabrică şi de către inspectori autorizaţi în pri- vinţa siguranţei. Piesele electrice şi mecanice sunt supuse, după o perioadă mai lungă de utilizare, uzurii şi îmbătrânirii.
  • Página 225: Defecţiuni

    • A se depozita într-o încăpere us- Sac de hârtie cu filtru dublu umed cată Eliminare de mirosuri neplăcute • Înlocuirea sacului de hârtie cu filtru Acumulare de umezeală dublu Informaţii tehnice Maşina jet 38 jet 50 Tensiune nominală 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ c.a. Frecvenţă...
  • Página 226: Accesorii

    Valori determinate conform IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nivel de presiune sonoră LpA dB(A) Incertitudine KpA dB(A) Valoarea totală vibraţii <2.5 m/s2 Incertitudine K 0.25 m/s2 Protecţie stropire cu apă IPX0 Clasă de protecţie Accesorii Articol jet 38 jet 50 8502160 Sac de hârtie filtru dublu (pachet cu 10 bucăţi)
  • Página 227: Bezpečnostné Pokyny

    Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo: Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú Tento symbol upozorňuje na dôležité infor- príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požia- mácie. Označuje dôležité pokyny, ktorých davkám smerníc ES, a preto sú označené symbolom CE.
  • Página 228: Čistiace Prostriedky

    TASKI. Iné ná- borník. To isté platí, ak bol stroj ponecha- stroje môžu ovplyvniť bezpečnosť a ný vonku, ponorený do vody, resp.
  • Página 229: Prehľad Konštrukcie Stroja

    Prehľad konštrukcie stroja Vodiaca tyč s držadlom Hák na hadicu Odsávacia hadica Kefová hubica Odblokovanie veka odsávacej jednotky (dvojvrstvo- vé papierové vrecko) Veko odsávacej jednotky Elektrická kefa s odsávaním Vetrací filter elektrickej kefy s odsávaním Uzáver 10 Poistná skrutka 11 Pedál na odblokovanie parkovacej polohy 12 Nastavovací...
  • Página 230: Pred Používaním

    Pred používaním Postup použitia Montáž elektrickej kefy s odsávaním Stroj jet 38/50 Poznámka: Vysávanie za mokra Stroj musí byť vypnutý (hlavným spínačom a zástrčkou, vytiahnutou zo zásuvky). Vysávanie za sucha áno Vysávanie parkiet a laminátových áno • Elektrickú kefu s odsávaním položte podláh...
  • Página 231: Začatie Práce

    Začatie práce Kontrolka LED Upozornenie: Kontrolka LED Indikácia stavu Pred prácou vždy skontrolujte, či na podla- he nie sú žiadne predmety ako kovové die- Zelená kontrolka Výška kefy je nastavená správne. ly, skrutky, atď. Červená kontrolka Výšku kefy upravte; nastavovací gom- Tieto predmety môžu stroj po ich nasatí...
  • Página 232: Ukončenie Obsluhy

    Ukončenie obsluhy Vloženie dvojvrstvového papierového vrecka • Stroj zaaretujte v kolmej polohe. Poznámka: Elektrická kefa s odsávaním sa vyp Ochranný filter motora sa po každej tretej výmene dvojvrstvového papierového vrec- ka musí vyčistiť alebo vymeniť (čistenie/ výmena ochranného filtra motora pozri stranu 230).
  • Página 233 Vyčistenie kefového valca • Bočné veko nasaďte naspäť. Upozornenie: Riziko poranenia o špicaté predmety. Používajte ochranné rukavice! Poznámka: Po každom používaní skontrolujte opotre- bovanie kefového valca. Čistenie stroja Príliš krátke štetiny alebo poškodený kefo- Upozornenie: vý valec môžu spôsobiť poškodenie podla- Stroj nikdy nečistite vysokotlakovým čisti- hovej krytiny! čom alebo prúdom vody.
  • Página 234: Servis, Údržba A Ošetrovanie

    ● Očistenie stroja vlhkou utierkou ● Servisné intervaly Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlh- šom čase používania opotrebovaniu a starnutiu. • Pre zachovanie prevádzkovej bezpečnosti a pracovnej spôsobilosti sa musí...
  • Página 235: Poruchy

    Vlhké dvojvrstvové papierové vrecko • Stroj/vrecká skladujte v suchej miestnosti Stroj zapácha • Dvojvrstvové papierové vrecko vy- Skondenzovaná vlhkosť meňte. Technické parametre Stroj jet 38 jet 50 Menovité napätie 220 – 240 120V~ 220 – 240 120V~ strieda- vý prúd Frekvencia 50 ‒...
  • Página 236: Príslušenstvo

    Zistené hodnoty podľa IEC 60335-2-69 jet 38/50 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) Nepresnosť KpA dB(A) Celková hodnota vibrácií <2.5 m/s2 Nepresnosť K 0,25 m/s2 Ochrana proti striekajúcej vode IPX 0 Ochranná trieda Príslušenstvo Č. Výrobok jet 38 jet 50 8502160 Dvojvrstvové...
  • Página 237: Varnostna Navodila

    Razlaga oznak Varnostna navodila Stroji TASKI zaradi svoje izvedbe in konstrukcije izpolnjujejo Nevarnost: zadevne temeljne zahteve glede varnosti in zdravja, oprede- Ta simbol opozarja na pomembne infor- ljene v direktivah ES, zato so opremljeni z oznako CE.
  • Página 238: Izdelki Za Čiščenje

    če ni v brezhibnem stanju, Pozor: temveč naročite popravilo pri pooblašče- Stroji in naprave TASKI so zasnovani tako, nem serviserju. da je mogoče skladno s trenutnim stanjem tehnike izključiti nevarnost za zdravje za-...
  • Página 239: Pregled Zgradbe

    Pregled zgradbe Vodilni drog z ročajem Nosilec cevi Sesalna cev Šoba za prah Zatič za sprostitev pokrova sesalne enote (dvojna filtrirna papirnata vrečka) Pokrov sesalne enote Električna sesalna krtača Izpušni filter električne sesalne krtače Blokada 10 Varnostni vijak 11 Stopalka za sprostitev parkirnega položaja 12 Nastavitveni gumb za višino krtače 13 Stranski pokrovček (krtačni valj) 14 Zeleni prikaz...
  • Página 240: Pred Zagonom

    Pred zagonom Tehnika uporabe Namestitev električne sesalne krtače Stroj jet 38/50 Opomba: Mokro čiščenje Stroj mora biti izklopljen (glavno stikalo in omrežni vtič). Suho čiščenje Čiščenje parketa in laminata • Električno sesalno krtačo postavite Tekstilne talne obloge na tla in ročico postavite v navpični položaj.
  • Página 241: Začetek Dela

    Začetek dela Opomba: Pozor: Na kratko prekinite sesanje in nato zasko- čite stroj v navpičnem položaju. Pred začetkom čiščenja s tal odstranite vse predmete, kakor so delci kovine, vijaki Električna sesalna krtača se izklopi, da se itd. tekstilna talna obloga ne poškoduje. Ti delci lahko poškodujejo stroj, če jih le-ta Delo s pripomočki vsesa.
  • Página 242: Zaključek Dela

    Zaključek dela Vstavljanje dvojne filtrirne papirnate vrečke • Stroj zaskočite v navpičnem položa- Opomba: Po vsaki tretji menjavi dvojne filtrirne pa- Električna sesalna krtača se izklopi. pirnate vrečke je treba očistiti ali zamenjati zaščitni filter motorja (za čiščenje/menjavo zaščitnega filtra motorja glejte stran 240). •...
  • Página 243 Čiščenje krtačnega valja • Nataknite stranski pokrovček. Pozor: Nevarnost poškodbe zaradi ostrih pred- metov. Nosite zaščitne rokavice! Opomba: Po vsaki uporabi preverite, ali je krtačni valj obrabljen. Čiščenje stroja Prekratke ščetine ali poškodovan krtačni Pozor: valj lahko poškodujejo talne obloge. Stroja nikoli ne čistite z visokotlačnim čis- •...
  • Página 244: Servisiranje, Vzdrževanje In Nega

    ● Čiščenje stroja z vlažno krpo ● Servisni intervali Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost v pro- izvodnem obratu preverijo pooblaščeni kontrolorji. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju. • Za ohranitev obratovalne varnosti in pripravljenosti na obratovanje je treba po 300 delovnih urah ali vsaj enkrat le- tno izvesti servis.
  • Página 245: Motnje

    • Prostor za shranjevanje naj bo vrečka. suh. Nastal je neprijeten vonj. • Zamenjajte dvojno filtrirno papir- Nabrala se je vlaga. nato vrečko. Tehnični podatki Stroj jet 38 jet 50 Nazivna napetost 220–240 V~ 120 V~ 220–240 V~ 120 V~ Frekvenca 50–60 50–60 Nazivna moč...
  • Página 246: Pribor

    Vrednosti, določene v skladu s standardom IEC 60335-2-69 jet 38/50 Raven zvočnega tlaka LpA dB (A) Negotovost KpA dB (A) Skupna vrednost nihanja < 2,5 m/s2 Negotovost K 0,25 m/s2 Zaščita pred škropljenjem vode IPX0 Zaščitni razred Pribor Št. izdelka...
  • Página 247: Säkerhetsinstruktioner

    Teckenförklaring la garantianspråk att gälla. Säkerhetsinstruktioner Denna symbol hänvisar till viktig informa- TASKI-maskinerna motsvarar på grund av byggnadsstilen tion. Nonchalering av denna anvisning kan och konstruktionen tillämpliga och grundläggande säkerhets- utsätta personer för fara och/eller medföra och hälsokraven i enlighet med EG-direktiv och är försedda omfattande skador på...
  • Página 248: Rengöringsprodukter

    Rengöringsprodukter Maskinen måste skyddas mot obehörig TASKI-maskiner är konstruerade på ett användning. Efter användning av maski- sådant sätt, att de med TASKI-rengörings- nen, förvara den i ett avstängt rum innan produkter erbjuder ett optimalt rengörings- du går. resultat. Andra rengöringsprodukter kan resultera i driftstörningar och skador på...
  • Página 249: Konstruktionsöversikt

    Konstruktionsöversikt Stålskena med handtag Slangkrokar Sugslang Dammborste Upplåsning av lock till sugenhet (dammpåse dorsa- lino) Lock sugenhet Elektrisk borste Utblåsfilter elektrisk borste Förregling 10 Säkerhetsskruv 11 Pedal för upplåsning av parkeringsläget 12 Justerknapp för skurhuvudets höjd 13 Sidoskydd (borstvals) 14 Grön display 15 Röd display 16 Lock till utblåsfilter 17 Kabelhållare nere...
  • Página 250: Före Start Av Maskinen

    Före start av maskinen Användningsteknik Montera elektrisk borste Maskin jet 38/50 Våtrengöring Maskinen måste vara avstängd (huvud- strömbrytare och stickpropp). Torrengöring Parkett- och laminatrengöring • Lägg den elektriska borsten på gol- Mattbeläggning vet och ställ spaken i lodrätt läge. • Sätt sugenheten på den elektriska borsten och skjut låsningen till vän-...
  • Página 251: Start Av Maskinen

    Start av maskinen LED skärm LED skärm Statusmeddelande Kontrollera att inga föremål som metallde- lar, skruvar, etc. ligger på golvet innan du Grön display Höjden på skurhuvudet korrekt in- påbörjar rengöringsarbetet. ställd Dessa föremål kan skada maskinen om de Röd display Korrigera höjden på...
  • Página 252: Arbetspassets Slut

    Arbetspassets slut Sätt in dammpåse dorsalino • Lås maskinen i vertikal position. Den elektriska borsten kopplas ur. Efter vart tredje byte av dammpåsen dor- salino måste motorskyddsfiltret rengöras eller bytas ut (rengör/byt ut motorskyddsfil- ter, se sidan 250). • Skjut den nya dammpåsen dorsalino uppåt.
  • Página 253 Rengör borstvalsen • Skjut in sidoskyddet. Skaderisk på spetsiga föremål. Bär handskar för att skydda dig själv! Kontrollera borstvalsen mot slitage efter varje användning. Rengöring av maskin För korta borstar eller skadad borstvals kan leda till golvskador! Rengör aldrig maskinen med en hög- •...
  • Página 254: Service, Underhåll Och Skötsel

    ● Rengör maskinen med en fuktig trasa ● Serviceintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats både på fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller säkerhet. Elektriska och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids användning för slitage och föråldring. • För att upprätthålla driftsäkerheten och insatsberedskapen måste ett servicetillfälle efter 300 arbetstimmar eller mins...
  • Página 255: Tekniska Fel

    • Kontrollera tillbehör Tillbehör sitter inte fast ordentligt Fuktig dammpåse dorsalino • Förvara på torr plats Lukter Fuktansamling • Byt ut dammpåse dorsalino Tekniska data Maskin jet 38 jet 50 Strömstyrka 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frekvens 50 - 60 50 - 60 Effekt (max) Mått (L x B x H)
  • Página 256: Tillbehör

    Tillbehör Artikelnum- Artikelnamn jet 38 jet 50 8502160 Dammpåse dorsalino (förpackning à 10 stycken) 8503640 Motorskyddsfilter (förpackning à 10 stycken) 4121380 Utblåsfilter elektrisk borste 8505110 Utblåsfilter sugenhet 8505180 Hepa-filter (tillval) Transport Transportera maskinen stående. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet.
  • Página 257: Güvenlik Talimatları

    İşaret açıklaması Güvenlik talimatları Tehlike: TASKI makineleri, dizayn ve tasarımlarından ötürü AT yöner- Bu simge önemli bilgilere işaret eder. Bu gelerinin belirli temel emniyet ve sağlık gerekliliklerine uygun bilgilere uyulmaması durumunda, insanla- olup bu nedenle CE işaretini taşırlar.
  • Página 258: Temizlik Ürünleri

    Makinenin mekanik veya elektrik parçala- Yanlış temizlik ürünlerinin neden olduğu rında yapılacak onarım çalışmaları, yalnız- arızalar, garanti kapsamına dahil değildir. ca bu konuda tüm güvenlik Daha fazla bilgi için lütfen TASKI servis yönetmeliklerini bilen yetkili uzmanlar tara- bayinize danışın. fından uygulanmalıdır. Ek dokümanlar Bilgi: Bu makineye ait elektrik şemasını...
  • Página 259: Yapıya Genel Bakış

    Yapıya genel bakış Tutamaklı çelik kılavuz çubuğu Hortum kancası Emiş hortumu Toz alıcı başlık Emiş ünitesi kapağı kilit açıcısı (Dorsalino çift filtreli kâğıt torba) Emiş ünitesi kapağı Elektronik emme fırçası Elektronik emme fırçası egzoz filtresi Kilitleme mekanizması 10 Emniyet vidası 11 Park pozisyonunun kilidini açmak için pedal 12 Fırça yüksekliği için ayar düğmesi 13 Yan kapak (fırça silindiri)
  • Página 260: İşletime Almadan Önce

    İşletime almadan önce Uygulama tekniği Elektronik emme fırçasının monte edilmesi Makine jet 38/50 Bilgi: Islak temizleme hayır Makine kapatılmış olmalıdır (ana şalter ve ana elektrik prizi). Kuru temizleme evet Parke ve laminat temizleme evet • Elektronik emme fırçasını yere bıra- Halı...
  • Página 261: İşe Başlama

    İşe başlama LED gösterge Dikkat: LED gösterge Durum göstergesi Temizliğe başlamadan önce zeminin üze- rinde metal parçalar, vidalar, vs. gibi nes- Gösterge yeşil Fırça yüksekliği doğru ayarlı nelerin olmadığını kontrol edin. Gösterge kırmızı Fırça yüksekliğini düzeltin, ayar düğ- Bu nesneler emme sırasında makineye mesini sağa veya sola çevirin.
  • Página 262: Çalışma Sonu

    Çalışma sonu Dorsalino çift filtreli kâğıt torbanın takılması • Makineyi dik pozisyonda durdurun. Bilgi: Elektronik emme fırçası kapanır. Dorsalino çift filtreli kâğıt torbanın her üçüncü değişiminden sonra motor koruma filtresi temizlenmeli veya değiştirilmelidir (motor koruma filtresinin temizlenmesi/de- ğiştirilmesi için bkz. sayfa 260). •...
  • Página 263 Fırça silindirinin temizlenmesi • Yan kapağı içeri itin. Dikkat: Sivri cisimlerden yaralanma tehlikesi. Korunmak için eldiven giyiniz! Bilgi: Her kullanımdan sonra fırça silindirini aşın- ma için kontrol edin. Makinenin temizlenmesi Çok kısa kıllar veya hasarlı fırça silindiri Dikkat: zemin hasarına yol açabilir! Makineyi asla yüksek basınçlı...
  • Página 264: Servis, Bakım Ve Koruma

    Servis merkezi Bir işletim arızası veya sipariş nedeniyle bizimle bağlantı kur- duğunuzda daima tip adını ve makine numarasını belirtin. Bu bilgileri makinenizin tip levhasında görebilirsiniz. Bu kulla- nım kılavuzunun son sayfasında size en yakın TASKI servis bayisinin adresini bulabilirsiniz.
  • Página 265: Arızalar

    • Aksesuarı kontrol edin Aksesuar doğru takılmamış Nemli Dorsalino çift filtreli kâğıt torba • Kuru mekanda depolayın Koku oluşumu • Dorsalino çift filtreli kâğıt torbayı Nem birikimi değiştirin Teknik veriler Makine jet 38 jet 50 Nominal voltaj 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frekans 50-60 50-60 Nominal anma gücü...
  • Página 266: Aksesuar

    Aksesuar Ürün jet 38 jet 50 8502160 Dorsalino çift filtreli kâğıt torba (her pakette 10 adet) 8503640 Motor koruma filtresi (her pakette 10 adet) 4121380 Elektronik emme fırçası egzoz filtresi 8505110 Emiş ünitesi egzoz filtresi 8505180 Hepa filtresi (opsiyonel) Taşıma Bilgi: Makineyi dik konumda taşıyın.
  • Página 267: 安全技巧

    小心: 小心: 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 备更改将视为解除安全标志及 CE 认证协 议。违反常规规定操纵该设备可能会导致 人员,设备以及工作环境的损害与破坏。 注意: 一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 索赔权利。 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 安全技巧 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 提示: 规定,并配有 CE 标识。 该符号表示具有与有效使用产品相关的重 小心: 要信息。违反操作说明会导致设备故障! 操作该设备的工作人员应当接受充分的培 训,具有或已经证明具有相关能力及授 权。 操作说明中介绍了工作流程所必需遵循的操作 顺序。 小心: 该设备不得由身体、 感官或心理能力缺失 目录...
  • Página 268: 清洁产品

    因此,我们推荐采用 TASKI 生产的清洁产 小心: 品。 该设备仅限干燥使用。 由于采用错误清洁产品所造成的设备故障 不在厂家保修的范围内。 更多信息请咨询 TASKI 服务合作方。 注意: 该设备不得用于非常规用途。使用结束后 其他扩展文档 确保设备锁在封闭空间内。 提示: 该设备的电气计划详见备件清单。 注意: 请与售后服务联系获取更多信息。 该设备仅在干燥无尘的环境下运转和置 放,温度范围在 +10 至 +35 摄氏度。 注意: 该设备的机械或电子零件仅能由熟悉相关 安全规定的授权专业人员来进行维修。 注意: 该设备仅能使用操作说明书中确认为合规 配件或是经 TASKI 顾问推荐的工具 (刷 子、 垫或类似用具) 。其他工具可能会损 害设备的安全与功能。 注意: 在操作该设备过程必须始终注重人员保 护,事故防范以及有关清洁剂使用的制造 商规定。...
  • Página 269: 结构概述

    结构概述 导线杆,配备把手 软管挂钩 抽吸软管 毛刷喷嘴 抽吸总成 盖子解锁 (双层过滤器纸袋) 抽吸总成 盖子 电子抽吸毛刷 电子抽吸毛刷 废气过滤器 插销 10 固定螺钉 11 驻车位解锁踏板 12 毛刷高度调节旋钮 13 侧盖 (毛刷辊) 14 指示灯 绿色 15 指示灯 红色 16 排水过滤器 盖子 17 电缆挂钩 下方 18 提手 19 制动按钮 20 主开关 21 网络连接线路...
  • Página 270: 调试前

    调试前 使用技巧 安装电子抽吸毛刷 设备 jet 38/50 提示: 湿式清洗 否 设备必须切断电源 ( 主开关与电源插头 )。 干式清洗 是 实木复合地板和层合板的清洗 是 • 将电子抽吸毛刷放置在平整地面上, 地毯及铺地制品 是 用杠杆将设备垂直竖立。 • 将抽吸总成安装在电子抽吸毛刷内, 并向左推动插销 (锁定) 。 • 顺时针拧紧固定螺钉。 按照安全条例规定必须安装固定螺 钉! 安装导向杆 • 按压锁紧按钮至开口扣合,推动导向 杆。 • 组装抽吸套件。 提示: 供货附带双层过滤纸袋。 双层过滤纸袋的更换详见页面 270.
  • Página 271: 启动工作

    启动工作 提示: 注意: 短暂中断抽吸操作,然后将设备锁定在垂 直位置。 清洗工作前请首先清理店面上的金属、螺 钉等物体。 从而关闭电子抽吸毛刷,保护地毯不受损 吸入上述物体可导致设备损坏。 坏。 配件的使用 提示: • 在垂直位置锁紧设备。 定期检查双层过滤纸袋情况,检查空余空 切断电子毛刷。 间是否充足。 • 按下解锁按钮,向后拉导向杆。 • 将电源线从电缆挂钩上取下。 • 将裂口喷嘴或毛刷喷嘴安装在抽吸软 管或吸管上。 • 拉起导向杆至扣合。 • 工作结束后将配件放回支架上。 二次空气喷嘴的使用 • 在支架上取出手动配件的吸管。按图 • 启动设备 (电源插头 + 主开关) 。 所示将二次空气喷嘴插入相应位置。 • 工作结束后将配件放回支架上。 •...
  • Página 272: 工作结束

    工作结束 插入 双层过滤器纸袋 • 在垂直位置锁紧设备。 提示: 切断电子毛刷。 每更换三次双层过滤纸袋后必须清理或更 换马达保护过滤器 (马达保护过滤器的清 洗 / 更换详见页面 270). • 缓慢向上推入新的双层过滤纸袋。 • 切断设备 (主开关 + 电源插头) 。 • 按压红色锁定装置并缓慢向上完全插 入双层过滤纸袋。 • 松开锁紧装置。 双层过滤纸袋如上操作在边缘位置夹 紧。 • 重新盖上抽吸总成的盖子。 抽吸总成盖子必须齿合。 提示: 检查双层过滤纸袋的剩余空间。 按下图所示清空双层过滤纸袋。 更换 双层过滤器纸袋 注意: 更换马达保护过滤器、废气过滤器、抽吸总成、电子抽吸毛 对设备操作时首先切断设备 (主开关 + 电 刷废气过滤器...
  • Página 273 清洗毛刷辊子 • 插入侧盖。 注意: 注意尖锐物体危险。 请佩戴手套防护! 提示: 每次使用后检查毛刷辊子的磨损情况。 刷毛过短或毛刷辊子损坏可能导致覆面损 清洗设备 伤以及影响清洁效果! 注意: • 移除毛刷外壳的侧盖。 禁止使用高压水枪或水射流清洗设备。 渗漏到设备内部的液体会导致机械或电子 元件严重损坏。 • 采用湿抹布擦拭设备。 设备的存放与停泊 (非运转情况) 提示: 卷起电源线,保持松弛状态。 • 使用螺丝刀慢慢将抬起滚轮支架。 • 慢慢取出毛刷辊子。 • 从毛刷辊子上取下滚轮支架。 重新利用滚轮支架。 提示: 安装前检查毛刷长度,必要情况下更换毛 刷辊子。 刷毛过短或毛刷辊子损坏可能导致覆面损 伤以及影响清洁效果! • 清洗毛刷辊子。 • 通过六角形开口将毛刷辊子插入到毛 刷外壳内。 白色标记必须与直线边对齐...
  • Página 274: 售后服务、维护与保养

    售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 注意: 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 任义务将会失效。 标示解释: ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , ◊◊◊ = 每月 , ⊗ = 服务指示灯 经营活动 检查 / 更换双层过滤纸袋 ● 清洗工具 (毛刷辊子等) ● 定期检查毛刷长度 ● 更换电子毛刷 ● 更换抽吸总成废气过滤器 ● 更换马达防护过滤器 ●...
  • Página 275: 技术资料

    • 检查盖子 抽吸总成盖子未盖好 吸尘效果差 • 检查软管 未正确插入软管 • 检查配件 配件未妥善安装 双层过滤纸袋潮湿 • 放置在干燥环境内存放 气味产生 水分积累 • 更换 双层过滤器纸袋 技术资料 设备 jet 38 jet 50 额定电压 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ 频率 50 - 60 50 - 60 名义额定电压 瓦 尺寸 (长宽高) 26x38x120 26x38x120 厘米...
  • Página 276 配件 编号 物品 jet 38 jet 50 8502160 双层过滤器纸袋 (每包 10 袋) 8503640 马达保护过滤器 (每包 10 袋) 4121380 电子抽吸毛刷 废气过滤器 8505110 抽吸总成废气过滤器 8505180 HEPA 过滤器 (可选) 运输 提示: 运输过程中保持设备呈直立状态。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。 报废 提示: 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 规定运送给专业处理机构。Diversey 售后 服务为您提供支持服务。...
  • Página 277 AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey CZ Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (43) 1 605 57 0 Tel (420) 296 357 460...

Este manual también es adecuado para:

Jet 50