FV E157 Manual De Instalación página 2

5. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Seal the connection between the toilet and floor with a of silicone cord.
Nota: No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. La
Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre
de impurezas y residuos de construcción.
Note: It is not advisable to use cement in the base of the toilet. The warranty doesn't
cover toilets installed with cement.
Before installing the tank, verify that the feeding pipe is clean and free of sludge and
construction residuals.
6. Instale el herraje al tanque (ver instrucciones en su embalaje). Coloque el em-
paque espumoso en la salida del herraje. Alinee el tanque sobre el inodoro y
fíjelo con los pernos de sujeción.
Install the tank fittings (see instructions in the packaging). Place the foam pack-
ing in the fitting's end. Align the tank over the toilet and secure with the bolts.
7. Conecte el inodoro al desagüe mediante un acople tipo acordeón (no incluido).
Attach the toilet to the drain valve using a flexible connector.
tipo de acople sugerido
(no incluido) /
suggested coupling type
(not included)
Sello de Calidad
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Los sanitarios F.V. son fabricados con porcelana sanitaria
Instituto Ecuatoriano de Normalización
vitrificada, cumpliendo normas internacionales, garantizando
NTE INEN 968
así su larga vida útil. Por las características propias de los
materiales utilizados y la tecnología empleada en su desarro-
llo, se limpian fácilmente evitando el desarrollo de gérmenes
y hongos.
Realice la limpieza utilizando productos limpiadores y des-
infectantes para baños de marcas reconocidas. Ayúdese de
una esponja o un paño húmedo. En lo posible evite produc-
tos de limpieza fuertemente abrasivos. La porcelana sanitaria
vitrificada no permite adherencias y las grasas se eliminan
con facilidad.
La porcelana sanitaria mantiene el brillo propio de su esmalte
sin necesidad de pulimentos.
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Código: HT- 1045F
8. Conecte la válvula de ingreso del tanque a la acometida de agua mediante una
llave angular FV con manguera flexible, ref.: E266.02 DH CR (no incluida).Por
último, coloque el asiento en el inodoro.
Connect water supply to the toilet valve using a F.V. angle bracket with flexible
hose ref. E266.02 DH CR, (not included).
ref.: E266.02 DH CR
(no incluida) /
(not included)
IMPORTANTE:
Antes de conectar la válvula de entrada a la acometida de agua verifique que la
tubería de alimentación esté limpia, libre de impurezas y residuos de construcción.
IMPORTANT:
Before connecting the fill valve to the water supply, check that every piece is clean,
impurity and construction debris.
9. Coloque la manguera de la válvula de entrada según se indica en el gráfico. No
la conecte al rebosadero.
Place the refill tube as shown on the graph, not inside of the overflow tube.
10. Cuando regule el herraje el agua debe llegar hasta la marca superior del inte-
rior del tanque.
After regulating the fittings, water in the tank should reach the level marked in
the tank.
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 968
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
MAINTENANCE
la Garantía Total FV en:
F.V. products are made of vitreous sanitary ware, meeting
www.fvandina.com
Encuentre
international standards and ensuring durability. The charac-
Repuestos Legítimos FV y
teristics of the materials and the technology used to make
la Garantía Total FV en:
the products, help by preventing the development of germs
www.fvandina.com
and fungi.
Clean the product using cleaning agents and bathroom anti-
septics. Use a sponge or damp cloth. If possible avoid highly
abrasive cleaning products. Sanitary ware doesn´t allow ad-
hesions and it can be easily washed.
There is no need to polish sanitary ware because it will always
maintain its shine.
Sanitarios
Centro de atención al usuario
Sello de Calidad
FV Responde
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso A.
Note: Over fitting tightening of the screw
B, can cause rupture of the inlet valve A.
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
ECUADOR
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
COLOMBIA
Bogotá (57) 318 827 2964 / 315 335 0065
PERÚ
(51-1) 717 8744 / 715 3256
A
B
Encuentre
nivel de agua
recomendado
(marca superior) /
recommended
water level
(upper mark)
Sanitarios
Sello de Calidad
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 1571
NTE INEN 968
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
2017 - 09 - 11
Fecha:
Rep
la
w
loading

Este manual también es adecuado para:

E158