Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thermal Emitter / Emissor térmico
Emisor Térmico / Émetteur thermique
Thermal Smart TE-100.001A / Thermal Smart Plus TE-150.002A
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAEGER Thermal Smart TE-100.001A

  • Página 1 Thermal Emitter / Emissor térmico Emisor Térmico / Émetteur thermique Thermal Smart TE-100.001A / Thermal Smart Plus TE-150.002A This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional Este producto está...
  • Página 3: General Safety Instructions

    Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the con- sumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Página 4 English – Do not use the appliance for anything other than its intended use. – Any repairs that need to be done to the heater must be referred to an au- thorized service agent only. – Do not use the appliance with a programmer, timer, separate remote-con- trol system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
  • Página 5: Overview Of The Components

    English are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. Overview of the components 1. Display control 2. Air outlet 3. Fins 4. Main power switch (back) 5. Bottom support foot Installation A.
  • Página 6 English The distance between the around walls and the heater should be not less than 30cm. Note that the wall-mounted fixing screws must be firm to prevent the heater from falling. IMPORTANT: When in use, the radiator should always be kept vertical (supports at the bottom, controls at the top).
  • Página 7 English Description - Display and Control Panel Clock Week date Program bar Temperature bar High power level mode Low power level mode Anti-Frost mode Power on Keys locked 10. Heating 11. Program setting 12. Timer on 13. Program contents 14. Solid time mark Used to control the heater on/off, save or exit;...
  • Página 8: Setting The Time And Date

    English Operating Instructions Turning on main power Plug in the power cord and turn on the main power switch. The buzzer sounds once shortly. The whole unit is in the power supply state. The LCD backlight flash briefly go on and then remain off, indicating that the whole unit is in the standby mode.
  • Página 9 English set the corresponding minutes for the current time. Af- ter completing the above operation, wait 10 seconds or press to save the settings and exit. 4. The time displayed on the heater is consistent with the actual time. Please note: if, during this process, no button is pressed within 10 seconds, the process is terminated.
  • Página 10: Timer Mode

    English Timer mode Timer Mode is convenient if you want to control your energy usage or program the radiator to shut itself off after a certain time. Press the button once, to enter the week day setting. (1-Monday, 2-Tuesday, 3-Wednesday, 4- Thursday, 5-Friday, 6-Saturday, 7-Sunday).
  • Página 11 English is 1 degree above the set temperature and will be active again if the room tem- perature has decreased 1 degree from the set temperature.
 Note: If you press without releasing, you can achieve rapid increasing or decreasing;
If there is no pressing, the twinkle would stop after 5 seconds and setting will be finished automatically.
  • Página 12 English is a custom fixed mode for seven days (Monday to Sunday) which can be set according to your personal preferences. How to customize: Long press button and select P0 mode. The PROG icon on the screen will light up. (Fig.1) 2.
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    English Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Open-window detection function By a sudden room temperature drop of 6 degrees (within 10 minutes), the prod- uct heating function will be turned off, the product enters standby mode Other notes: The screen is with back light. It will extinguish after 1 minute if you didn’t press any button.
  • Página 14: Technical Data

    English Storing – Save the box for off season storage. – Clean the heater following the cleaning instructions above. – Remove the supports from the side panels. – Place the heater, and supports in the original box, and store in a cool and dry place.
  • Página 15 English Environment Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Página 16: Instruções Gerais De Segurança

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio deque o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Página 17 Português – Nunca tente desmontar qualquer parte ou controles. Responsabilidade pelo fracasso não serão aceites se estas instruções forem ignoradas. – Não use o aparelho par outros fins que não o habitual. – Qualquer reparação que seja necessária só poderá ser feita por um técnico qualificado.
  • Página 18: Descrição Das Partes

    Português AVISO: Este aquecedor não está equipado com um dispositivo para • controlar a temperatura ambiente. Não use este aquecedor em sa- las pequenas quando estiverem ocupados por pessoas que não possam sair da sala por conta própria, a menos que seja fornecida supervisão constante.
  • Página 19 Português • A distância entre as paredes ao redor e o aquecedor não deve ser inferior a 30 cm. Tenha em atenção que os parafusos de fixação na parede devem estar firmes para evitar que o aquecedor caia. IMPORTANTE: Quando em uso, o radiador deve sempre ser mantido na vertical (suporta na parte inferior, controles no topo).
  • Página 20 Português Descrição - Visor e Painel de Controle • Relógio (horas) • Dia de semana • Programa • Temperatura • Nível máximo de potência • Nível baixo de potência • Modo Anti - geada • Aparelho ligado • Teclas bloqueadas •...
  • Página 21: Instruções De Operação

    Português Instruções de operação Ligar o interruptor principal Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica e ligue o interruptor de alimentação principal. Um bip so- ará uma vez. A luz de fundo do visor LCD pisca breve- mente e depois permanece desligada, indicando que toda a unidade está...
  • Página 22: Bloquear/Desbloquear Teclado (Bloqueio Infantil)

    Português acima, aguarde 10 segundos ou pressione para salvar as configurações e sair. 4. O tempo exibido no aquecedor é consistente com o tempo real. Nota: o processo termina se não pressionar qualquer bo- tão durante 10 segundos. Bloquear/Desbloquear teclado (bloqueio infantil) Os botões podem ser bloqueados para evitar uso impró- prio ou acidental.
  • Página 23: Configurar Temporizador

    Português Configurar Temporizador O Temporizador é conveniente quando se pretende controlar o uso de energia ou programar o radiador para se desligar após um determinado período. 1. Pressione brevemente o botão uma vez. O visor LCD irá apresentar o dia de semana a piscar. (1-se- gunda-feira, 2-terça-feira, 3-quarta-feira, 4-quinta- feira, 5-sexta-feira, 6-sábado, 7-domingo).
  • Página 24: Como Selecionar

    Português Especificado no programa, o dispositivo deixará de funcionar quando a tempe- ratura ambiente estiver 1 grau acima da temperatura definida e voltará a fun- cionar se a temperatura ambiente tiver diminuído 1 grau em relação à tempe- ratura definida. Nota: se mantiver estas teclas pressionadas longamente, poderá...
  • Página 25: Como Personalizar

    Português é um modo fixo personalizado por sete dias (de segunda a domingo), que pode ser configurado de acordo com suas preferências pessoais. Como personalizar: 1. Pressione longamente o botão até ouvir um sinal sonoro. No visor apa- recerá a piscar e o ícone PROG. (Fig.1) 2.
  • Página 26: Limpeza E Manutenção

    Português Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Função de deteção de janela aberta Se houver uma queda brusca de temperatura ambiente de 6 graus (no espaço temporal de 10 minutos), a função de aquecimento será desligada, e o apare- lho entrará no modo de espera. Outras notas: A luz de fundo do visor apaga-se ao fim de 1 minuto caso não pressione qualquer botão e reacende-se ao pressionar novamente um botão.
  • Página 27: Características Técnicas

    Português Armazenamento – Mantenha a embalagem para o armazenamento após o uso. – Limpe o radiador de acordo com as instruções acima. – Remova os pés de suporta. – Coloque o radiador e os pés de suporte na embalagem original e guarde- o em local seco e fresco.
  • Página 28: Meio Ambiente

    Português Meio Ambiente Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das enti- dades de eliminação locais.
  • Página 29: Indicaciones Generales De Seguridad

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y di- seño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Página 30 Español – No utilizar el artículo para otro uso diferente del habitual. – Cualquier reparación que tenga que ser realizada al radiador será efec- tuada por un agente autorizado. – No utilice el aparato con un programador, temporizador, sistema de control remoto por separado o cualquier otro dispositivo que encienda el calefactor automáticamente, ya que existe un riesgo de incendio si el calefactor está...
  • Página 31: Indicación De Los Componentes

    Español puedan salir de la habitación por su cuenta, a menos que se propor- cione supervisión constante. Indicación de los componentes 1. Control de pantalla 2. Salida de aire 3. Aletas 4. Interruptor de alimentación 5. Pie de apoyo inferior Instalación A.
  • Página 32 Español La distancia entre las paredes alrededor y el calentador no debe ser inferior a 30 cm. Tenga en cuenta que los tornillos de fijación montados en la pared deben ser firmes para evitar que el calentador se caiga. ATENCIÓN: Utilice el radiador siempre en posición vertical (patas de soportes abajo, mandos en alto).
  • Página 33: Descripción - Pantalla Y Panel De Control

    Español Descripción - Pantalla y panel de control • Reloj (horas) • Día de semana • Programa • Temperatura • Nivel máximo de potencia • Nivel bajo de potencia • Modo Anti - helado • Aparato conectado • Teclas bloqueadas •...
  • Página 34 Español Instrucciones de funcionamiento Conectar el interruptor principal Conecte el cable de alimentación a una toma de co- rriente y encienda el interruptor de alimentación princi- pal. Un bip suena una vez. La luz de fondo de la pantalla LCD parpadea brevemente y después permanece apa- gada, indicando que toda la unidad está...
  • Página 35: Bloquear/Desbloquear Teclado (Bloqueo Infantil)

    Español ahora. Si la hora actual es de 18:30, puede configu- rarla a 18 y volver a pulsar durante 3 segundos para establecer los minutos. Después de completar la operación anterior, espere 10 segundos o pulse para guardar los ajustes y salir. 4.
  • Página 36: Encender / Apagar El Temporizador

    Español Configurar temporizador El temporizador es conveniente cuando se desea controlar el uso de energía o programar el radiador para apagar después de un determinado período. 1. Pulse brevemente el botón una vez. La pantalla LCD mostrará el día de la semana parpadeando. (1- lunes, 2-martes, 3-miércoles, 4-jueves, 5-viernes, 6-sá- bado, 7-domo).
  • Página 37: Cómo Seleccionar

    Español El rango de temperatura es de 5 a 50 grados Celsius. Especificado en el programa, el dispositivo dejará de funcionar cuando la tem- peratura ambiente es 1 grado por encima de la temperatura definida y vuelva a funcionar si la temperatura ambiente ha disminuido 1 grado con relación a la temperatura definida.
  • Página 38 Español es un modo fijo personalizado durante siete días (de lunes a domingo) que se puede configurar de acuerdo con sus preferencias personales. Cómo personalizar: 1. Presione prolongadamente el botón hasta que oiga un pitido. En la pan- talla aparecerá parpadeando y el icono PROG.
  • Página 39: Función De Detección De Ventana Abierta

    Español Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Función de detección de ventana abierta Si hay una caída brusca de temperatura ambiente de 6 grados (en el espacio de tiempo de 10 minutos), la función de calentamiento se apagará y el aparato entrará...
  • Página 40: Datos Técnicos

    Español Guardando su radiador 1. Conserve el embalaje para guardarlo después de su uso. 2. Limpie el radiador según las anteriores instrucciones. 3. Quite las patas de soporte. 4. Coloque el radiador y las patas de soporte en el embalaje original, y guár- delo en lugar fresco y seco.
  • Página 41: La Eliminación De La Unidad

    Español La eliminación de la unidad Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
  • Página 42 Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): TE-100.001A / TE-150.002A Item Item Symbol Value Unit Unit Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only manual heat charge control, with in- 1.0 / Pnom Nominal heat output tegrated thermostat...
  • Página 44 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Thermal smart plus te-150.002a

Tabla de contenido