DE
Montageanleitung
FR
Instructions de montage
IT
Istruzioni di montaggio
ACHTUNG: ANBRINGUNG AUF LANGEN
ADAPTER
Vergewissern Sie sich, dass der Adapter
geradlinig montiert ist. Ebenso sollte kontrolliert
werden, ob Unebenheiten am Fahrzeug
DE
vorhanden sind; in diesem Falle mit
Distanzstücken ausgleichen, um so die gleiche
Positionierung zu garantieren.
Die Anbringung der Markise kann nur durch geradlinig anliegenden Adapter auf
dem Fahrzeugdach erfolgen.
ATTENTION: INSTALLATION ON ADAPTER
Ensure that the adapter is mounted linearly and not present curves or deformation
due to the vehicle: in these cases, shim appropriately to ensure the linearity of the
EN
bracket.
The installation of the awning can occur only when the adapter is perfectly aligned
to the roof of the vehicle.
ATTENTION : INSTALLATION SUR ADAPTATEUR
Vérifier que l'adaptateur soit monté de manière linéaire et ne présente pas de
courbure ou de déformations à cause du véhicule. Dans ces cas-là, donner
FR
l'épaisseur nécessaire pour garantir le bon alignement de l'étrier.
L'installation du store pourra se faire seulement une fois que l'adaptateur sera
parfaitement aligné contre le toit du véhicule.
IMPORTANTE: INSTALACIÓN EN ADAPTADOR
Asegurarse de que el adaptador está montado curvas linealmente y que no
están presentes curvas o deformaciones debidas al vehículo: en estos casos,
ES
suplemantar apropiadamente para asegurar la linealidad del soporte.
La instalación del toldo sólo puede ocurrir con el adaptador perfectamente
alineado con el techo del vehículo.
IMPORTANTE: INSTALLAZIONE SU ADAPTER
Assicurarsi che l'adapter sia montato linearmente e non presenti curve o
deformazioni dovute al mezzo: in questi casi, spessorare opportunamente per
IT
garantire la linearità della staffa.
L'installazione del tendalino può avvenire solo ad adapter perfettamente allineato al
tetto del veicolo.
6
EN
ES
Fiammastore
Installation instructions
Instrucciones de montaje
ADAPTER