Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placas vitrocerámicas de inducción
KM 6316
es - ES, CL
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización, leer las
"Instrucciones de manejo y montaje" para evitar
posibles daños tanto al usuario como al aparato.
M.-Nr. 09 109 930
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KM 6316

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas de inducción KM 6316 es - ES, CL Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Con|ctivity y Miele|home ........
  • Página 4 Indice Registrar la placa de cocción ........64 Desconectar la placa de cocción:.
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Placa de cocción Zona de cocción con WaterBoost bc Zonas de cocción con Booster Panel de mandos...
  • Página 6 Descripción del aparato Panel de mandos Teclas sensoras a Conexión/Desconexión de la placa b Escala de manejo - Ajuste del nivel de potencia - Ajuste del tiempo c Bloqueo d Booster / WaterBoost e Selección de la zona de cocción f Reducción temporal de la potencia ("Stop and Go") g - Selección del reloj - Cambiar entre las funciones del reloj...
  • Página 7 Descripción del aparato Pilotos de control i Bloqueo j Booster Indicación de la zona de cocción = Disponibilidad de funcionamiento de la zona de cocción = Función de mantenimiento de calor 1 hasta 9 = Nivel de potencia = Nivel 1 WaterBoost = Booster / Nivel 2 WaterBoost ß...
  • Página 8: Datos De Las Zonas De Cocción

    La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del re- cipiente de cocción. Esta potencia se alcanzará únicamente con el diámetro máximo de la base del recipiente. Equipamiento especial La placa de cocción está preparado para el sistema Miele|home (véase capítulo "Accesorios especiales").
  • Página 9: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Advertencias e indicaciones de seguridad Esta placa de cocción cumple con las normativas es- tablecidas en materia de seguridad. El uso o manejo indebido puede causar daños y perjuicios a perso- nas y objetos. ¡Lea detenidamente las presentes "Instrucciones de manejo"...
  • Página 10 Utilice la placa de cocción únicamente en entornos domésticos para la preparación de comidas y para mantenerlas calientes. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios oca- sionados por el uso indebido o por el manejo incorrec- to del aparato.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Utilice el bloqueo para que los niños no puedan co- nectar la placa sin vigilancia ni puedan modificar ajus- tes. Preste continua atención a los niños que se encuen- tren cerca de la placa de cocción. No deje jamás que los niños jueguen con ella.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Cerciórese de que los niños no tienen posibilidad de coger ollas o sartenes calientes. ¡Gire el mango de la olla o sartén hacia dentro de la superficie de trabajo para descartar el riesgo de sufrir quemaduras y escal- daduras! Una rejilla de protección especial para niños (disponible en comercios especializados) reduce el peligro.
  • Página 13 En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica doméstica por parte de un técnico autorizado. No po- drán reclamarse a Miele daños y perjuicios originados por la falta de una toma de tierra o por la interrupción de la misma (p. ej. descarga eléctrica) Antes de la puesta en funcionamiento de la placa a cocción, compruebe la coincidencia de los datos de...
  • Página 14 Los trabajos de instalación y mantenimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclu- sivamente por personal autorizado por Miele. La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable.
  • Página 15 Durante el período de garantía, las reparaciones en la placa de cocción sólo deben ser realizadas por un Servicio Post-Venta autorizado por Miele; de no cum- plirse este requisito, se extinguirán las pretensiones de garantía para futuros daños.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Las piezas defectuosas han de sustituirse única- mente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas garantizamos el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
  • Página 17 ¡En ningún caso deje de vigilar la placa de cocción durante su funcionamiento! Una cazuela vacía puesta al fuego puede provocar da- ños en la vitrocerámica, de los que Miele no se respon- sabilizará. La grasa o el aceite sobrecalentado pueden inflamarse...
  • Página 18 Advertencias e indicaciones de seguridad ¡En caso de que se incendiasen grasas o aceites, no intente jamás apagar el fuego con agua! Trate de sofocar el fuego, p. ej., con la tapa de una cazuela, con un paño húmedo o similar. Al trabajar con la placa de cocción caliente, protéja- se las manos con guantes protectores termoaislantes, paños de cocina o similares.
  • Página 19: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Advertencias e indicaciones de seguridad No cubra nunca la placa de cocción, p. ej. con pla- cas de recubrimiento, un paño o una lámina protecto- ra. Si se conecta el aparato accidentalmente, o si exis- te calor residual, existe peligro de que se incendie, se rompa o se derrita el material.
  • Página 20 Advertencias e indicaciones de seguridad Mantenga limpia la placa de cocción. La sal, el azú- car o los granos de arena, p. ej. de lavar la verdura, pueden provocar que la placa se raye. No coloque nunca ollas o sartenes calientes en el área del panel de mandos, ya que la electrónica situa- da debajo de ella podría resultar dañada.
  • Página 21 Advertencias e indicaciones de seguridad La placa de cocción se suministra con un ventilador de refrigeración. Si debajo del aparato instalado estu- viera situado un cajón, deberá mantenerse la distancia suficiente entre el contenido del cajón y la parte inferior del aparato para garantizar una ventilación suficiente.
  • Página 22 (véase el capítulo correspondiente). Miele no se hace responsable de los daños causa- dos por no respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
  • Página 23: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles generalmente contienen les del embalaje han sido selecciona- materiales que siguen siendo útiles.
  • Página 24: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Pegue la placa de características que encontrará en la docu- mentación que se adjunta con el aparato en el lugar previsto para ello en el capítulo "Placa de características". Primera limpieza ^ Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesi- vas del aparato.
  • Página 25: Inducción

    Inducción Funcionamiento Bajo la zona de cocción por inducción se encuentra una bo- bina de autoinducción. Cuando se conecta la zona de coc- ción, esta bobina genera un campo magnético que actúa di- rectamente sobre la base de la cazuela calentándola. La zona de cocción se calienta únicamente de manera indirecta mediante el calor desprendido por la olla.
  • Página 26: Ruidos

    Inducción Ruidos Durante el funcionamiento de una placa de inducción pue- den generarse los siguientes ruidos en los recipientes, de- pendiendo del material y del procesamiento de la base: – Pueden producirse ronroneos a altos niveles de potencia. Se suavizan o desaparecen cuando se disminuye el nivel de potencia.
  • Página 27: Menaje

    Inducción Menaje Es adecuado el menaje de: – acero inoxidable con base con componentes imantables – acero esmaltado – hierro fundido No es adecuado el menaje de: – acero inoxidable con base sin componentes imantables – aluminio, cobre – vidrio / cerámica, loza Si no está...
  • Página 28: Manejo

    Manejo Principio de manejo La placa vitrocerámica está equipada con sensores electró- nicos que reaccionan al ser pulsados. Podrá manejar las zo- nas de cocción pulsando los sensores correspondientes. Cada reacción de los sensores se confirma a través de una señal acústica.
  • Página 29: Conexión

    Manejo Conexión En primer lugar, deberá conectar la placa y, a continuación, la zona de cocción que desee utilizar. ¡En ningún caso deje de vigilar el aparato durante su fun- cionamiento! Conectar la placa de cocción ^ Pulse la tecla sensora s. En las indicaciones de todas las zonas de cocción aparece un 0.
  • Página 30: Niveles De Potencia

    Manejo Niveles de potencia El aparato está programado de fábrica con 9 niveles de potencia. Si desea reali- zar un ajuste más preciso de los niveles de potencia, puede aumentar la enverga- dura de los mismos (véase capítulo "Programación"). Los niveles intermedios se representan con un punto luminoso junto al número.
  • Página 31: Inicio Automático De Cocción

    Manejo Inicio automático de cocción Al activar la función de inicio automático de cocción, la zona de cocción se calienta automáticamente al máximo nivel de potencia (cocción intensiva) y, a continuación, reduce la po- tencia al nivel de potencia seleccionado = nivel de cocción continuada.
  • Página 32 Manejo Nivel de cocción Tiempo de cocción intensiva continuada* en minutos y segundos (aprox.) 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 25 0 : 25 0 : 50 0 : 50 2 : 00 5 : 50 5 : 50 2 : 50...
  • Página 33: Función Booster

    Manejo Función Booster Las zonas de cocción disponen de las funciones Booster o WaterBoost (véase Descripción del aparato). La función Booster es una amplificación de potencia para po- der calentar cantidades grandes rápidamente, p. ej. agua para cocer pasta. Cuando está activada, las zonas de coc- ción funcionan durante 15 minutos con una potencia adicio- nalmente elevada.
  • Página 34 Manejo Conectar la función Booster ^ Pulse la tecla de selección de la zona de cocción desea- ^ Si procede, ajuste un nivel de potencia. ^ Pulse la tecla sensora B I/II. En piloto de control para el Booster se ilumina, y en el indica- dor de la zona de cocción comienza a parpadear h.
  • Página 35 Manejo Desconectar Booster / WaterBoost ^ Pulse la tecla de selección de la zona de cocción desea- ^ Pulse la tecla sensora B I/II las veces necesarias hasta que se apague el piloto de control para el Booster y en la indi- cación de la zona de cocción aparezca el nivel de poten- cia ajustado.
  • Página 36: Función Para Mantener Calientes Los Alimentos

    Manejo Función para mantener calientes los alimentos Todas las zonas de cocción disponen de una función de mantenimiento del calor. La función "h" se encuentra entre los niveles de potencia "0" y "1". Si se ha ajustado función de mantenimiento del calor, la zona de cocción se desconectará...
  • Página 37: Desconexión E Indicación De Calor Residual

    Manejo Desconexión e indicación de calor residual Desconectar zona de cocción ^ Pulse dos veces la tecla de selección de la zona de coc- ción deseada. En la indicación de la zona de cocción parpadea durante unos segundos un 0. Si la zona de cocción aún permanece caliente, poco después se muestra el calor residual.
  • Página 38: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – A ser posible, realice procesos de cocción sólo en cazue- las o sartenes tapadas. De esta forma, evitará el escape innecesario de calor. abierto cerrado – Para pequeñas cantidades, seleccione una cazuela pe- queña.
  • Página 39: Timer

    Timer Para poder utilizar el timer, es necesario que la zona de coc- ción esté conectada. El timer sólo puede utilizarse para dos funciones: – para el ajuste de un tiempo breve o – para la desconexión automática de una zona de cocción. Puede ajustar un tiempo desde 1 minuto (01) hasta 9 horas (9^).
  • Página 40: Aviso

    Timer Aviso Ajuste Minutos Ejemplo: Desea ajustar 15 minutos. ^ Si fuera necesario, conecte la placa. ^ Pulse la tecla sensora m. En la indicación de tiempo aparece 00, el 0 derecho parpa- dea. En primer lugar se ajustan las decenas y a continuación las unidades.
  • Página 41 Timer Horas Podrá ajustar horas completas pulsando las cifras correspon- dientes en la escala de manejo. Para ajustar media hora pulse el área entre 2 cifras en la es- cala de manejo. Ejemplo: Desea ajustar 2 horas 30 minutos ^ Si fuera necesario, conecte la placa. ^ Pulse la tecla sensora m.
  • Página 42: Desconectar Automáticamente Una Zona De Cocción

    Timer Desconectar automáticamente una zona de cocción Puede ajustar la hora de desconexión automática de una zona de cocción. Todas las zonas de cocción pueden ser programadas al mis- mo tiempo. Si el tiempo programado es mayor que la duración de fun- cionamiento máxima autorizada, la función de desconexión de seguridad apagará...
  • Página 43: Uso Simultáneo De Las Funciones Del Timer

    Timer Uso simultáneo de las funciones del timer Las funciones Tiempo breve y Desconexión automática se pueden utilizar simultáneamente. Si ha programado uno o varios tiempos de desconexión y de- sea ajustar adicionalmente un aviso: Pulse el sensor m hasta que los pilotos de control de las zo- nas de cocción programadas permanezcan iluminados de forma continuada y en la indicación del reloj aparezca 00.
  • Página 44: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento Para evitar que la placa y las zonas de cocción se conecten involuntariamente o que se modifiquen los ajustes realizados, el aparato está equipado con la función "Bloqueo". El bloqueo se activa con la placa de cocción conectada. Si está...
  • Página 45 Dispositivos de seguridad Activar Manejo con "tres dedos" (ajuste de fábrica) ^ Pulse simultáneamente la tecla sensora $ y las teclas de selección de las dos zonas de cocción derechas hasta que aparezacan los pilotos de control del bloqueo y LC en la indicación de tiempo.
  • Página 46: Reducción Temporal De La Potencia ("Stop And Go")

    Dispositivos de seguridad Reducción temporal de la potencia ("Stop and Go") Su aparato está equipado con una función que, en caso de activación, reduce a 1 el nivel de potencia de todas las zo- nas de cocción conectadas. No podrán modificarse los nive- les de potencia de las zonas de cocción ni el ajuste del timer, la placa de cocción sólo puede ser desconectada.
  • Página 47: Desconexión De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Para un tiempo excesivo de funcionamiento Si una zona de cocción permanece en funcionamiento duran- te un tiempo inusualmente largo (véase la tabla), sin va- riación alguna del nivel de potencia, la placa se desconecta- rá...
  • Página 48: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad Protección contra sobrecalentamiento Todas las bobinas de autoinducción y los disipadores de ca- lor de la electrónica disponen de una protección contra so- brecalentamiento. Antes de que las bobinas de autoinduc- ción o el disipador de calor se sobrecalienten, la protección contra sobrecalentamiento toma una de las siguientes medi- das: Bobina de autoinducción...
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No utilice jamás para la limpieza un aparato de limpie- za a vapor. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Se recomienda limpiar todo el aparato después de cada uso. Para ello, deje que el aparato se enfríe. Después de limpiar la placa con una bayeta húmeda, es im- prescindible secarla con un paño, así...
  • Página 50 A continuación, limpie la placa con el producto especial de limpieza para vitrocerámica y para acero de Miele (véase ca- pítulo "Accesorios especiales") o con un producto de limpie- za para cerámica adquirido en un comercio y con papel de cocina o un paño limpio.
  • Página 51: Programación

    Programación Podrá modificar la programación del aparato (véase tabla). Es posible modificar varios ajustes sucesivamente. Tras activar la programación, aparecerán P (programa) y S (estado) en la indicación de tiempo. En la parte posterior izquierda aparece una indicación adi- cional. El programa se muestra en las escalas de manejo anterior iz- quierda y posterior izquierda.
  • Página 52 Programación Guardar ajustes ^ Pulse la tecla sensora s hasta que se apaguen las indica- ciones. No guardar ajustes ^ Pulse la tecla sensora $ hasta que se apaguen las indica- ciones.
  • Página 53 Programación Programa* Estado** Ajuste 00 Función Demo y Función Demo conectada ajuste de fábrica (después de conectar la placa de cocción, en la indicación de tiempo aparecerá durante algunos segun- dos "dE") Función Demo desconectada Restablecimiento de los ajustes de fábrica 02 Envergadura de los 9 niveles de potencia nivelesde potencia...
  • Página 54 Activación manual y automática del bloqueo de puesta en funcio- namiento Inicio automático de coc- desconectado ción conectado Miele|home No actualizado - sólo con aparatos do- Se cierra móticos equipados con Registrado módulo de comunicación Señal acústica si se cu-...
  • Página 55 ¿Qué hacer si ...? La mayoría de las anomalías y fallos que pueden producirse durante el funciona- miento cotidiano podrá solucionarlos Vd. mismo. Podrá ahorrar tiempo y dinero sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y eliminar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 56: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución Aparecen olores o vapores du- Los componentes de metal están pro- Los olores y el vapor dismi- rante el funcionamiento de una tegidos con un producto de conserva- nuyen y acaban desapare- placa de cocción nueva. ción por lo que podrían formarse olo- ciendo por completo.
  • Página 57 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución El aparato se desconecta du- Uno o más sensores están Limpie el panel de mandos y retire rante el funcionamiento y en cubiertos, por ejemplo, por los objetos colocados sobre él (véa- la indicación de tiempo par- contacto con los dedos, ali- se capítulo "Desconexión de seguri- padea una F.
  • Página 58 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución En la indicación de tiempo parpadean alternativamen- teFE y cifras. FE 44 La protección contra so- Véase capítulo "Protección contra sobre- brecalentamiento se ha calentamiento". disparado. FE 47 El ventilador está bloquea- Compruebe si el ventilador está blo- do o defectuoso.
  • Página 59: Accesorios Especiales

    Post-Venta Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele. Batería de cocina y de asar Miele ofrece una amplia selección de baterías de cocina y de asar. Estas se adecuan perfectamente a los aparatos Miele en relación a su función y medida.
  • Página 60 Error. En un PC, Notebook o iPod* / iPhone* (dispositivos de salida móvil), a través del Miele|home Gateway en el área de la red de hogar se pueden mostrar informaciones sobre los aparatos domóticos y establecer algunas órdenes de funcio- naminto.
  • Página 61 Miele|home a Aparatos domóticos (ejemplos) b Módulo de comunicación c SuperVision d Red eléctrica (Powerline) e Miele|home Gateway f (WLAN) Router Posibles enlaces g PC, Notebook h iPod* o iPhone* i Acoplamiento con el display de un sistema bus doméstico...
  • Página 62 Accesorios especiales Con|ctivity a Módulo de comunicación XKM 2000 DA b Módulo de comunicación XKM 2100 KM c Red eléctrica (Powerline)
  • Página 63: Con|Ctivity Y Miele|Home

    Con|ctivity y Miele|home Registrar la placa de cocción Si desea – registrar la placa de cocción en Miele{home, prepare el proceso de registro en el visualizador (véase Instrucciones de montaje e instalación "Miele|home") – registrarla en Con|ctivity, debe registrar primero la cam- pana extractora (véase Instrucciones de montaje e instala-...
  • Página 64: Desconectar La Placa De Cocción

    Con|ctivity y Miele|home Desconectar la placa de cocción: Si desea desconectar la placa de cocción de Miele{home, prepare el proceso de desconexión en el visualizador (véase Instrucciones de montaje e instalación "Miele|home") ^ Con la placa desconectada, pulse simultáneamente las teclas sensorass y $ hasta que parpadee el piloto de control del bloqueo.
  • Página 65: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje Debe asegurase que, tras el monta- El aparato sólo puede je, el cable de conexión a red del apa- ser instalado por personal rato no esté en contacto con la chapa autorizado. de fondo y expuesto a cargas mecáni- Ser conectado a la red eléctrica cas.
  • Página 66 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad en la parte superior Entre el aparato y una campana extrac- tora colocada encima se ha de mante- ner la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabricante de la campana o si se hubiera instalados so- bre el aparato materiales fácilmente in- flamables (p.
  • Página 67 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad lateral y tra- sera Al colocar una placa, ésta puede colin- dar en uno de los laterales (derechao izquierda) y en su parte posterior con armarios o paredes de la estancia de cualquier altura (véanse dibujos).
  • Página 68 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad por debajo Fondo intermedio Para garantizar la ventilación del apara- No es necesario realizar un entrepaño to debe dejarse por debajo una distan- bajo la placa de cocción, pero puede cia mínima con un horno, entrepaño o hacerse.
  • Página 69 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad al revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento ya que a alta temperatura los materiales se pueden modificar o estropear.
  • Página 70 Advertencias de seguridad para el montaje Placas con cerco / bisel Encimera con azulejos Junta entre la placa de cocción y la encimera Las ranuras a y el área sombreada bajo la encimera de la placa deberán ser lisos y regulares para que la placa quede nivelada y la junta bajo el borde La junta debajo del borde de la parte la parte superior del aparato garantice...
  • Página 71: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento a Parte frontal b Perfil de la placa c Conexión Miele|home d Caja de conexión El cable de conexión (L=1440 mm) se encuentra suelto.
  • Página 72: Montaje

    Montaje Preparar la encimera Colocar la placa ^ Realice el hueco de empotramiento ^ Pase hacia abajo el cable de cone- siguiendo el dibujo acotado. Observe xión a red a través del hueco de em- las distancias de seguridad (véase potramiento.
  • Página 73: Conexión Eléctrica

    Estos datos deben coincidir con los de la red. Miele no se hace responsable de los daños que se deriven directa o indi- Tensión entre fases AC 230 V / 50 Hz rectamente de tareas incorrectas de Encontrará...
  • Página 74: Cable De Conexión

    H 05 VV-F (con aislamiento de PVC), que puede obtenerse a través de – Interruptor diferencial FI Miele o del Servicio Post-Venta. conmute el interruptor principal El cable de conexión a red sólo debe de 1 (conectado) a 0 (desconecta- cambiarlo un técnico especialista que...
  • Página 75: Esquema De Conexión

    Conexión eléctrica Esquema de conexión...
  • Página 76: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto – su distribuidor Miele o – el Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 77: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid) M.-Nr.
  • Página 78 E/D/G...
  • Página 80 Salvo modificaciones / 4811 M.-Nr. 09 109 930 / 02...

Tabla de contenido