Rotel RMB-1512 Manual De Instrucciones
Rotel RMB-1512 Manual De Instrucciones

Rotel RMB-1512 Manual De Instrucciones

Etapa de potencia de doce canales
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
RMB-1512 manual Book.indb 1
RMB-1512
POWER
RMB-1512
Twelve Channel Power Amplifier
Amplificateur de puissance 12 canaux
Zwölfkanal-Endstufe
Etapa de Potencia de Doce Canales
12-kanalen eindversterker
Finale di Potenza a 12 Canali
12-kanals slutsteg
12-͇̇θÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
13/5/09 12:08:22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotel RMB-1512

  • Página 1 Etapa de Potencia de Doce Canales 12-kanalen eindversterker Finale di Potenza a 12 Canali 12-kanals slutsteg 12-͇̇θÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RMB-1512 manual Book.indb 1 13/5/09 12:08:22...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    The disconnect device shall remain readily operable. Do not use this unit near water. Rotel products are designed to comply with Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of international directives on the Restriction of bent, exposed to heat, or damaged in any way.
  • Página 3: Figuur 1: De Bedieningsorganen En De Aansluitingen

    Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ RMB-1512 POWER RMB-1512 manual Book.indb 3 13/5/09 12:08:25...
  • Página 4: Figuur 2: Het Aansluitschema

    RMB-1512 Twelve Channel Power Amplifier Figure 2: Hook-up Illustration Branchements principaux Anschlussdiagramm Ilustración de las Conexiones Het aansluitschema Schema di collegamento In- och utgångar èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò˄̇· Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ RMB-1512 manual Book.indb 4 13/5/09 12:08:28...
  • Página 5: Important Notes

    LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ: Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË. Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸. êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ: Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, ÔÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó. RMB-1512 manual Book.indb 5 13/5/09 12:08:29...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    About Rotel ........
  • Página 7: Getting Started

    • Front panel input level control Be sure the power switch on the front panel of the RMB-1512 is turned off. Then, plug one end of the cord into the AC power connector on •...
  • Página 8: 12V Trigger Input

    RMB-1512 Twelve Channel Power Amplifier 12V Trigger Input for example in large systems where the RMB-1512 is being used to An input jack for connecting the wires carrying a +12 volt trigger drive multiple pairs of speakers. signal from a Rotel preamp or surround sound processor to turn the RCA Inputs amplifier on and off.
  • Página 9: Speakers

    Speaker Wire Connection See Figure 2 Route the wires from the RMB-1512 to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors. The RMB-1512 has two pair of color-coded speaker connectors for each group of amplifier channels, one for the left speaker, the other for the right speaker.
  • Página 10: Troubleshooting

    If you are Intermodulation Distortion (60Hz:7kHz, 4:1) < 0.03% unable to get sound from the RMB-1512, refer to the suggestions for Damping Factor (20Hz-20kHz, 8ohms) the following conditions: Input Impedance/Sensitivity 8.3 kohms/1.25 volts...
  • Página 11: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Suivez les instructions. Respectez les procédures de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque ce cordon Tous les appareils Rotel sont conçus en totale d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. d’alimentation est débranché. conformité avec les directives internationales L’appareil doit être nettoyé...
  • Página 12: Au Sujet De Rotel

    Au sujet de Rotel ........
  • Página 13: Pour Démarrer

    Installation réelle disponible simultanément sur les deux canaux. Posez le RMB-1512 sur une surface solide, rigide et plane, loin de tout Ceci est également primordial pour votre plaisir d’écoute. Lorsque rayon direct du soleil, de la chaleur, de l’humidité ou de vibrations.
  • Página 14: Entrée Trigger 12 Volts

    RMB-1512 Amplificateur de puissance 12 canaux modes, au choix, via le sélecteur trois positions présentes en face De plus, le RMB-1512 intègre une protection contre les surcharges arrière, de la manière suivante : qui se met en service si l’impédance de charge en sortie devient trop basse.
  • Página 15: Chaînage Des Entrées

    Le signal d’entrée sera Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour relier le RMB-1512 aux fourni par les câbles branchés sur les prises repérées LINK IN, ce qui enceintes.
  • Página 16: Prises « Plug-In

    660 watts L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas Moyenne : 84 watts L’amplificateur RMB-1512 n’est pas alimenté par le secteur. Vérifiez la En veille : <0.5 watts position de l’interrupteur de mise sous tension Power (position ON). Si...
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren 10 cm gewährleistet ist. Einhaltung und besagt, dass die Produkte Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien Transportmittel, Ständer, Racks, Halterungen entsprechend entsorgt werden müssen.
  • Página 18: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel ........
  • Página 19: Zu Dieser Anleitung

    Die RMB-1512 ist eine Zwölfkanal-Hochleistungsendstufe und über- zeugt durch höchste Wiedergabequalität. Ein großzügig dimensionier- Die RMB-1512 wird von Rotel so eingestellt, dass sie mit der tes Netzteil, erstklassige Bauteile und Rotels Balanced-Design-Konzept in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (Europa: 230 Volt gewährleisten eine herausragende Klangqualität.
  • Página 20: 12-V-Trigger-Eingang

    PUT an der RMB-1512. Schließen Sie bei jedem Verstärkerkanalpaar den rechten Ausgang Ihres Vorverstärkers bzw. Signalprozessors an Protection-LEDs den Eingang RIGHT INPUT an der RMB-1512 an. Stellen Sie sicher, Die thermische Schutzschaltung der RMB-1512 schützt die Endstufe vor dass sich der zu jedem Anschlusspaar gehörende Schiebeschalter in möglichen Schäden durch extreme oder fehlerhafte Betriebsbedingun-...
  • Página 21: Signal Output Link

    Eingänge INPUT 1 bis 6 geleitet Siehe Figure 2 werden, indem Sie den mit dem jeweiligen Kanalpaar verbundenen Führen Sie die Kabel von der RMB-1512 zu den Lautsprechern. Lassen Schiebeschalter in die LINK-Position setzen. Sie genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprecheranschlüssen sicherstel-...
  • Página 22: Anschluss Über Die Steckverbindung

    Lässt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler. Die Betriebsanzeige leuchtet nicht Die RMB-1512 bekommt keinen Strom. Prüfen Sie, ob der POWER- Schalter an der Gerätefront gedrückt wurde (sich also in der Ein- Position befindet). Prüfen Sie die Netzanschlüsse an der Endstufe und der Wandsteckdose.
  • Página 23: Información Importante Relacionada Con La Seguridad

    La clavija principal del cable de alimentación hace las veces de continuación. Los productos Rotel han sido diseñados para elemento de desconexión del aparato. Con el fin de desactivar Tenga siempre en mente las advertencias y la información satisfacer la normativa internacional relativa a por completo el aparato de la red eléctrica, la mencionada...
  • Página 24: Acerca De Rotel

    Acerca de Rotel ........
  • Página 25: Para Empezar

    Guarde el embalaje de la RMB-1512 y todo el material en él corriente y desprenderán más calor. contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte de la RMB-1512 en condiciones diferentes de las originales No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar...
  • Página 26: Conmutador E Indicador Luminoso De Puesta En Marcha

    Al contrario de lo que sucede en muchos regrese a su posición inicial. diseños de su clase, la circuitería de protección de la RMB-1512 es completamente independiente de la señal de audio y por tanto no Selector del Modo de Conexión/Desconexión Automática...
  • Página 27: Entradas Rca

    La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a de los grupos de entrada 1-6 desplazando a la posición LINK cada canal de la RMB-1512 no debería ser inferior a 4 ohmios. (“ENLACE”) el conmutador deslizante de entrada situado debajo de Cuando se ataca varias parejas de cajas acústicas conectadas en...
  • Página 28: Conexión De Las Cajas Acústicas

    ON. Si utiliza una señal de disparo cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. de 12 V para la puesta en marcha de la RMB-1512, asegúrese de Asimismo, asegúrese de no cortar ninguno de los conductores que haya una señal de dicha clase en el conector TRIG IN del panel...
  • Página 29: Características Técnicas

    Altura del Panel Frontal (para montaje en rack) 132’6 mm (3U) Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. RMB-1512 manual Book.indb 29 13/5/09 12:08:46...
  • Página 30: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na Wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt en voldoen aan de internationale regels betreffende verloop van tijd nog weet te herinneren.
  • Página 31: Wij Van Rotel

    Aan de slag met de RMB-1512 ........
  • Página 32: Aan De Slag Met De Rmb-1512

    Een ring rond deze schakelaar gaat nu aan ten teken dat de versterker duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet aanstaat. Nogmaals deze schakelaar gebruiken zet het apparaat om met uw Rotel-dealer contact op te nemen: hij heeft vast en zeker de weer uit. antwoorden.
  • Página 33: De "+12V Trigger" Ingang

    één of meerdere van de ingangsstellen te kunnen schakelen. Om deze functie te kunnen gebruiken moet de “INPUT 1-6” bv. in een groot systeem waarin de RMB-1512 wordt betreffende schakelaar in de linker positie gezet worden.
  • Página 34: De Ingangsregelaars

    De totaalimpedantie van de luidsprekers die u op één uitgang van Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen de RMB-1512 mag aansluiten is minimaal 4Ω. Wenst u op dezelfde te gebruiken. Wilt u echter de kabel direct aan de luidsprekeruitgang...
  • Página 35: De Plugaansluiting

    Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. u problemen tegenkomt probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf bedieningsorganen maak eventueel de juiste correcties. Komt u er dan verbeteringen aan te brengen.
  • Página 36: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    RMB-1512 Finale di Potenza a 12 Canali Istruzioni importanti sulla sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili ATTENZIONE: Il cavo di alimentazione sul pannello posteriore ATTENZIONE dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale è il dispositivo principale di scollegamento dalla alimentazione.
  • Página 37: Alcune Informazioni Su Rotel

    Alcune informazioni su Rotel ........
  • Página 38: Per Cominciare

    Se Il RMB-1512 è un finale a dodici canali ad alta potenza in grado installato in un cabinet, assicuratevi che la ventilazione sia adeguata.
  • Página 39 12V sull’ingresso 12V TRIG a sinistra del commutatore. L’amplificatore si porrà in modalità di standby se non è presente L’RMB-1512 è dotato di connettori standard RCA, la tipologia che si il segnale di +12V. L’interruttore di alimentazione sul pannello trova quasi su tutti i componenti audio in commercio.
  • Página 40 Vedi Figura 2 in ingresso non processati ad un altro componente audio, per esempio Portare i cavi dal RMB-1512 ai diffusori. Lasciateli lenti in modo da per collegare in cascata un amplificatore aggiuntivo per pilotare un poter muovere i componenti abbastanza da consentire l’accesso ai ulteriore coppia di diffusori.
  • Página 41: Risoluzione Dei Problemi

    Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. L’indicatore di accensione Standby non si illumina Non arriva corrente all’amplificatore. Controllate i collegamenti dell’alimentazione AC sull’amplificatore e sulla presa di corrente.
  • Página 42: Viktig Säkerhetsinformation

    Använd bara en torr trasa eller dammsugaren för rengöring av användas under en längre tid. apparaten. Använd bara tillbehör som rekommenderas av Rotel. Rotels produkter är utformade för att följa de Använd inte denna enhet nära vatten. Placera apparaten på en fast, plan yta som...
  • Página 43: Om Rotel

    Om Rotel ........
  • Página 44: Introduktion

    Med omkopplaren i läge SIGNAL SENSE Spara ditt originalkvitto från köptillfället. Det är det bästa beviset sätts för när du köpt din RMB-1512, vilket kan vara viktigt i händelse av förstärkaren på automatiskt när den känner av att en signal når service- och garantianspråk.
  • Página 45: Utgång För Styrsignaler

    30 volt. Kabeln ska vara försedd med minijack-kontakter i båda utsignal till vänster kanals ingång på RMB-1512 och höger kanals ändar. 12-voltssignalen överförs i kontaktens yttersta spets. utsignal till höger kanals ingång på RMB-1512. Se till att omkopplaren bredvid RCA-ingångarna står i läge STEREO. Utgång för styrsignaler LINK IN Utgången märkt 12V TRIG OUT används för att ansluta en...
  • Página 46: Val Av Högtalarkabel

    Rent allmänt fungerar grövre kablar Plugin-kontakt bäst. För bästa resultat bör du överväga att skaffa högtalarkablar av hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt kablar Anslut högtalarkablarnas ledare enligt beskrivningen i illustrationen. till din anläggning.
  • Página 47: Felsökning

    ändringar som behövs. Om du inte får Intermodulationsförvrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) <0,03 % något ljud ur RMB-1512 så kommer här ett par förslag på vad du kan Dämpfaktor (20–20 000 Hz, 8 ohm) göra: Ingångskänslighet/impedans...
  • Página 48 RMB-1512 12-͇̇θÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ç‡ÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ëÂÚ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ВНИМАНИЕ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ·˚ÒÚÓ„Ó ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸...
  • Página 49: Íóïô‡Ìëë Rotel

    é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL ........
  • Página 50 ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ Ò ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ 4 éÏ ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚ ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ‡Á΢Ì˚ı ÍÓÌÙË„Û‡ˆËflı ÒËÒÚÂÏ ÛÒËÎËÚÂΠ‚‰‚Ó ·Óθ¯ÂÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ˜ÂÏ 8-ÓÏ̇fl Äë. ̇ ·‡Á RMB-1512, ‡ Ú‡ÍÊ ӷ˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÚÓÏ, Í‡Í ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÓÔÚËχθÌÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÓÚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, í‡Í ˜ÚÓ ÚÂÓÂÚ˘ÂÒÍË ÛÒËÎËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ÓÚ‰‡‚‡Ú¸ Û‰‚ÓÂÌÌÛ˛...
  • Página 51 ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÍÒÚÂχθÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ ËÎË ÒÓÒÚÓflÌËfl ÓÚ͇Á‡. Ç ÓÚ΢ˠÓÚ ÏÌÓ„Ëı ‰Û„Ëı ëÂÎÂÍÚÓ ÂÊËÏÓ‚ ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔÓ 12-Ç ÛÒËÎËÚÂÎÂÈ, ÒıÂχ Á‡˘ËÚ˚ RMB-1512 ÌÂÁ‡‚ËÒËχ ÓÚ ‡Û‰ËÓ Ò˄̇· ÚË„„ÂÌÓÏÛ Ò˄̇ÎÛ Ë Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl. ÇÏÂÒÚÓ ˝ÚÓ„Ó, ì...
  • Página 52 INPUT. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓÎÁÛÌÍÓ‚˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰Ó‚ ÒÔ‡‚‡ çÓÏË̇θÌÓ ‚ıÓ‰ÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÍÓÎÓÌÓÍ, ÔËÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚ı ÓÚ RCA ‚ıÓ‰Ó‚ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË STEREO. Í Í‡Ê‰ÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ RMB-1512, ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ì ÏÂ̸¯Â 4 éÏ. Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌ˚, ÔÓ‰Íβ˜‡fl ‰‚ ԇ˚ ÍÓÎÓÌÓÍ ë‚flÁ˚‚‡ÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ, Ú.Í. ‰Îfl ÛÒËÎËÚÂÎfl Ëı ˝ÙÙÂÍÚË‚Ì˚È ËÏÔ‰‡ÌÒ...
  • Página 53 RMB-1512 ÓÒ̇˘ÂÌ Ú‡ÍÊ Á‡ÊËÏÌ˚ÏË „ÌÂÁ‰‡ÏË ‰Îfl ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ë Ò‰Â·ÈÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl. ÖÒÎË ‚˚ Ì ÔÓ‚Ó‰Ó‚, ÍÓÚÓ˚ ÛÔÓ˘‡˛Ú ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÍÓÎÓÌÓÍ ‚ Á‡Í‡ÁÌ˚ı ÏÓÊÂÚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl Á‚Û͇ ÓÚ Ò‚ÓÂ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl RMB-1512, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ËÌÒÚ‡ÎÎflˆËflı. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡‡Ì ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Ú‡ÍË ‡Á˙ÂÏ˚ ‰Ó Í ÒÓ‚ÂÚ‡Ï ‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒËÚÛ‡ˆËÈ: ÚÓ„Ó, ͇Í...
  • Página 54: Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

    5.7 x 17.8 in 10.9 Í„. ÇÂÒ (ÌÂÚÚÓ) 23.98 lbs 3U, 132,6 Ç˚ÒÓÚ‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÏÏ / 5.2 in ÇÒ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓ˜Ì˚ÏË Ì‡ ÏÓÏÂÌÚ ÔÛ·ÎË͇ˆËË. ROTEL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl. RMB-1512 manual Book.indb 54 13/5/09 12:09:05...
  • Página 55 RMB-1512 manual Book.indb 55 13/5/09 12:09:05...
  • Página 56 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: [email protected] www.rotel-hifi.de www.rotel.com RMB-1512 Owner's Manual Ver A 031519 English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ RMB-1512 manual Book.indb 56 13/5/09 12:09:06...

Tabla de contenido