Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

TEC Label Printer
B-450-HS SERIES
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale Utente
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEC B-450-HS SERIE

  • Página 1 TEC Label Printer B-450-HS SERIES Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manuale Utente...
  • Página 93 Impresora térmica TEC B-450-HS SERIES Manual de instrucciones...
  • Página 94: Mantenimiento

    No intente efectuar reparaciones o modificaciones en este equipo. Si ocurriese un fallo que no se puede rectificar utilizando este manual, apague la máquina, desconecte la alimentación y contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para la asistencia técnica. Significado de cada símbolo Este símbolo indica puntos de advertencia (incluyendo precauciones).
  • Página 95 • Utilice nuestros servicios de mantenimiento. Después de comprar la impresora, contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC al menos una vez al año para su mantenimiento y limpieza. En caso contrario, se puede almacenar suciedad en la impresora y causar un incendio o mal funcionamiento. La limpieza es particularmente efectiva antes de las estaciones lluviosas húmedas.
  • Página 96 ÍNDICE ATENCION: 1. Este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin permiso escrito. 2. El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso. 3. Para cualquier consulta o aclaración diríjase a su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC.
  • Página 97: Introducción

    1.1 DESCRIPCIÓN DEL MODELO 1. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la impresora de transferencia térmica TEC B-450. Esta nueva generación de impresoras de alta calidad de impresión están equipadas con la última tecnología incluyendo los cabezales de alta densidad desarrollados últimamente (23.6 puntos/mm, 600 puntos/pulgada). Esto permite una impresión muy limpia a la máxima velocidad 50.8 mm/seg.
  • Página 98: Especificaciones Generales

    2. ESPECIFICACIONES SPANISH VERSION SO1-33020 2.1 ESPECIFICACIONES GENERALES 2. ESPECIFICACIONES 2.1 ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo B-452-HS12-QP Características Tensión de alimentación 220 - 240V, 50Hz Consumo 0.9 A, 150 W máximo (reposo: 0.12 A, 17 W) Temperatura de 5˚C ~ 40˚C funcionamiento Humedad relativa 25% ~ 85% RH (sin condensación) Dimensiones...
  • Página 99: Especificaciones De La Papel

    Diámetro exterior ø65 mm (máx.) NOTAS: 1. Se recomienda el uso de papel y cintas recomendadas por TOSHIBA TEC con el fin de alargar la vida del cabezal de impresión y obtener buena calidad de impresión. 2. Para más información sobre el papel o la cinta, refi´rase a la sección 10. CUIDADOS/ MANEJO DEL PAPEL Y LA CINTA.
  • Página 100: Vista General

    3. VISTA GENERAL SPANISH VERSION SO1-33020 3.1 VISTA FRONTAL Y POSTERIOR 3. VISTA GENERAL 3.1 VISTA FRONTAL Y POSTERIOR Vista Frontal Vista Posterior Cubierta contra Cubierta Superior la suciedad Conector Interface Panel de Operaciones Paralelo (Centronics) Bloqeo de guías de papel Microinterruptores Conector de teclado...
  • Página 101: Funciones De Los Microinterruptores (Dip Sw)

    4. FUNCIONES DE LOS MICROINTERRUPTORES (DIP SW) SPANISH VERSION SO1-33020 4. FUNCIONES DE LOS MICROINTERRUPTORES (DIP SW) 4. FUNCIONES DE LOS MICROINTERRUPTORES (DIP SW) Los microinterruptores se encuentran situados en la parte posterior de la impresora. ATENCIÓN! Apague la impresora antes de manipular los microinterruptores.
  • Página 102: Proceso De Instalación

    SPANISH VERSION SO1-33020 5. PROCESO DE INSTALACIÓN 5.1 REQUERIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO 5. PROCESO DE INSTALACIÓN 5.1 REQUERIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Esta máquina tiene los siguientes requisitos: • El ordenador debe tener un puerto serie o un puerto paralelo centronics. • Para comunicar con el ordenador, bien por cable RS-232C o por Centronics se necesita. (1) Cable RS-232C ..
  • Página 103: Instalación De La Unidad De Soporte De Papel

    6. PROCESO DE INSTALACIÓN SPANISH VERSION SO1-33020 6.1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE SOPORTE DE PAPEL 6. PROCESO DE INSTALACIÓN 6.1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE SOPORTE DE PAPEL ATENCIÓN Apague la impresora antes de instalar la unidad de soporte de papel. Coloque los dos salientes de la parte inferior de la impresora en los agujeros del soporte de papel.
  • Página 104: Conexión De La Alimentación Y Cables

    6. PROCESO DE INSTALACIÓN SPANISH VERSION SO1-33020 6.3 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Y CABLES 6.3 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Y CABLES ATENCIÓN APAGUE la impresora antes de conectar la alimentación o los cables. Cable de Interface Paralelo (Centronics) Interface para teclado Interface externo E/S Interface Serie (RS-232C) Cable de Alimentación...
  • Página 105: Colocación De La Cinta

    7. COLOCACIÓN DE LA CINTA SPANISH VERSION SO1-33020 7. COLOCACIÓN DE LA CINTA 7. COLOCACIÓN DE LA CINTA ATENCIÓN! Tenga cuidado en el manejo del cabezai ya que éste puede estar caliente. 1. Apague la impresora y abra la cubierta superior. 2.
  • Página 106 7. COLOCACIÓN DE LA CINTA SPANISH VERSION SO1-33020 7. COLOCACIÓN DE LA CINTA 5. Coloque el mandril de cinta (alimentador) mediante la fijación del saliente en la muesca. Fig. 7-3 6. Gire la rueda guía en el dirección indicada por la flecha para que la cinta no quede floja. NOTA: Asegúrese de que la cinta no tiene arrugas y los salientes están colocados en las muescas de los mandriles de la cinta.
  • Página 107: Colocación Del Papel

    8. COLOCACIÓN DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33020 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL ATENCIÓN! Tenga cuidado en el manejo del cabezai ya que éste puede estar caliente. Este soporte de papel acepta cuatro tamaños de mandril: 38 mm, 40 mm, 42 mm y 76.2 mm. Cuando utilice un rollo de papel de 38 mm, 40 mm ó...
  • Página 108 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33020 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL 4. Ponga el rollo de papel y los soportes laterales en la unidad de soporte de papel. NOTA: Éste debe colocarse con la cara de impresión hacia arriba. Papel bobinado interior Fig.
  • Página 109 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33020 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL 10. Para cambiar la posición del sensor de marca negra según la posición de la marca negra, vea la sección “Ajuste de la posición del sensor de marca negra”. Para utilizar etiquetas circulares o etiquetas preimpresas vea la sección "Ajuste de la posición del sensor de transparencia"...
  • Página 110 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33020 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL 13. Cierre la cubierta superior, y después enganche la cubierta contra la suciedad a la unidad de soporte de papel. (Vea la sección 6.2 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA CONTRA LA SUCIEDAD.) La carga de papel ya está...
  • Página 111 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33020 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL Ajuste de la posición del sensor de marca negra 1 Dé la vuelta al extremo de la etiqueta. Entonces, mueva el mando del sensor A en dirección horizontal hasta que la marca de la tapa del sensor esté...
  • Página 112 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL SPANISH VERSION SO1-33020 8. COLOCACIÓN DEL PAPEL Ajuste de la posición del sensor de transparencia 1 Mueva el mando del sensor A en dirección horizontal hasta que la marca de la tapa del sensor esté alineada con el centro de la separación entre etiquetas. Recuerde el número en el que está posicionado el mando del sensor A para después ajustar el mando del sensor B a la misma posición.
  • Página 113: Ajuste Del Umbral Del Sensor

    9. AJUSTE DEL UMBRAL DEL SENSOR SPANISH VERSION SO1-33020 9. AJUSTE DEL UMBRAL DEL SENSOR 9. AJUSTE DEL UMBRAL DEL SENSOR Para que la impresora mantenga constante la posición de impresión utiliza el sensor transmisivo para medir la cantidad de luz que pasa a través de la separación entre etiquetas. Si el papel es preimpreso, la oscuridad (o más opacidad) de las tintas pueden interferir en el proceso provocando errores de atasco de papel.
  • Página 114 Asegúrese de leer atentamente y entender este manual. Si no es así, pregunte a su distrilbuidor TOSHIBA TEC autorizado. El uso de papel y cinta fuera de especificaciones puede acortar la bida del cabezal y provocar mala calidad de impresión y generar códigos de barras ilegibles. El papel y las cintas deben ser manipulados con cuidado para impedir cualquier daño del papel, de la cinta o de la...
  • Página 115: Mantenimiento General

    3. Tire de la palanca del cabezal para levantarlo. 4. Quite la cinta y el papel. 5. Limpie el cabezal con el lápiz limpiador. NOTA: Por favor, adquiera el limpiador del cabezal a su distribuidor TOSHIBA TEC autorizado. Lápiz limpiador (24089500013) Cabezal (Elemento térmico) Fig.
  • Página 116 SPANISH VERSION SO1-33020 11. MANTENIMIENTO GENERAL 11.2 CUBIERTAS 6. Limpie el rodillo de arrastre con un paño impregnado en alcohol. 7. Extraiga la suciedad o adhesivo de la zona de detección de los sensores y el camino del papel con un paño suave.
  • Página 117: Eliminar El Papel Atascado

    SPANISH VERSION SO1-33020 11. MANTENIMIENTO GENERAL 11.3 ELIMINAR EL PAPEL ATASCADO 11.3 ELIMINAR EL PAPEL ATASCADO 1. Apague la impresora. 2. Abra la cubierta superior. 3. Mueva la palanca que libera el cabezal hacia el frente de la impresora y levante el bloque del cabezal. 4.
  • Página 118: Limpieza De La Unidad De Dispensado

    SPANISH VERSION SO1-33020 11. MANTENIMIENTO GENERAL 11.3 ELIMINAR EL PAPEL ATASCADO 2. Coloque la llave Allen en el lado derecho de la unidad de corte para girar la cuchilla manualmente. Extraiga el papel atascado y cualquier partícula de papel de la cuchilla. 3.
  • Página 119: Solución De Errores

    ATENCIÓN! Si no puede solucionar un problema con las siguientes soluciones, no intente repararlo por usted mismo. Apague la impresora, desenchúfela y contacte con su Distribuidor TOSHIBA TEC para que le proporcione asistencia. Si el indicador de error se enciende, refiérase a la siguiente lista de resolución de errores para solucionarlos.
  • Página 120 Error de cabezal Hay algún elemento roto en el cabezal 1. Continúe la impresión con la tecla [PAUSE] y llame a su distribuidor TOSHIBA TEC para adquirir un nuevo cabezal. ERROR DE Papel atascado en el cortador Extraer el papel atascado y avanzar el CORTADOR papel a través del cortador (Ver pégina...
  • Página 121: Apéndice

    SPANISH VERSION SO1-33020 APÉNDICE APÉNDICE APÉNDICE Caracteres de código ASCII Ejemplo de Fuentes Ejemplo de Códigos de Barras S13-1...
  • Página 122 SPANISH VERSION SO1-33020 ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE Mando del sensor A ......8-5, 8-6 Ajuste del umbral ........9-1 Mando del sensor B ......8-5, 8-6 Ancho de impresión ........ 2-2 Método de impresión ......2-1 Ancho de etiqueta ........2-2 Microinterruptores ......

Tabla de contenido