Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Stage Line
R
Line Transformer Matchbox
Transformateur Line
Matchbox Line Transformer
LTR-100
Best.-Nr. 24.3080
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LTR-100

  • Página 1 Stage Line Line Transformer Matchbox Transformateur Line Matchbox Line Transformer LTR-100 Best.-Nr. 24.3080 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 Vor dem Gebrauch ... Antes de la conexión Wir wünschen Ihnen viel Le agradecemos el ha- Spaß mit Ihrem neuen img ber adquirido un equipo Stage Line Gerät. Bitte le- img Stage Line. Por favor, sen Sie vor dem Gebrauch atentamente diese Anleitung.
  • Página 3 RATIO PHASE 1:1/600 Ω NORMAL NORMAL 2:1/150 Ω REVERSE GNDLIFT SOURCE LOAD ≤ 600 Ω ≥ 2 kΩ 1:1/ 600 Ω Normal 2:1/ 150 Ω Reverse Groundlift Normal Prinzipschaltbild • Principle diagram...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 Eingang über 6,3-mm-Klinkenbuchse. Beim Anschluß an diese Buchse wird die rückseitige XLR-Eingangsbuchse (8) abgeschaltet. 2 Taste RATIO für das Übersetzungsverhältnis Taste nicht gedrückt: 1:1, Ausgangsimpedanz = 600 Ω...
  • Página 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch • Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie Nr. 89/336/EWG für elektromagnetische Verträglichkeit. • Das Gerät ist nur zur Übertragung von Tonsignalen von bis zu 5 V geeignet. • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Hitze und Ver- schmutzung.
  • Página 6 4 Bedienung 1) Alle Geräte, die an die Matchbox LTR-100 angeschlossen werden sollen, vor dem Anschließen ausschalten! 2) Die Signalquelle (Instrument, Mikrofon, Computer etc.) an den Eingang IN über die Klinkenbuchse (1) oder über die XLR-Buchse (8) anschließen. Ist an beiden Buchsen ein Gerät angeschlossen, wird die XLR-Buchse abgeschaltet.
  • Página 7: Technische Daten

    5 Technische Daten Frequenzbereich: ....20-25 000 Hz Übersetzungsverhältnis: ... 1:1/2:1 Eingangsimpedanz: ....600 Ω Ausgangsimpedanz: .
  • Página 8: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described. 1 Operating Elements and Connections 1 Input via ” jack. If this jack is used, the XLR input jack (8) at the rear will be switched off. 2 RATIO switch for selecting the transformation ratio Switch not depressed: 1:1, output impedance = 600 Ω...
  • Página 9: Safety Notes

    2 Safety Notes • This appliance corresponds to the EC Directive No. 89/336/EWG for electromagnetic compatibility. • This unit is suitable for audio signals up to 5 V only. • Protect the unit against humidity, heat and contamination. • For cleaning use a dry dust cloth only, by no means chemicals or water.
  • Página 10 4 Operation 1) Switch off all units before connecting them to the matchbox LTR-100. 2) Connect the signal source (instrument, microphone, com- puter, etc.) via the ” jack (1) or the XLR jack (8) to the input IN. If both jacks are connected to a unit, the XLR jack will be switched off.
  • Página 11 5 Specifications Frequency range: ....20-25 000 Hz Transformer ratio: ....1:1/2:1 Input impedance: .
  • Página 12 Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les élé- ments et branchements. 1 Eléments et branchements 1 Entrée, prise jack 6,35. Si on utilise cette prise, il faut déconnecter la prise d’entrée XLR (8), située sur la face arrière.
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    2 Conseils d’utilisation • Cet appareil répond aux normes EU 89/336/EWG relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM). • Cet appareil n’est conçu que pour des signaux audio allant jusqu’à 5 V. • Protégez-le de la chaleur, de la poussière et de l’humidité. •...
  • Página 14 XLR doit être déconnectée. Afin de limiter les interférences, la longueur de la liaison entre la source et le LTR-100 doit être aussi courte que possible. 3) Reliez un appareil (ampli, table de mixage …) à la sortie OUT par la prise XLR (6) ou la prise jack (5).
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    5 Caractéristiques techniques Bande passante: ....20–25 000 Hz Rapport de conversion: ... . 1:1/2 :1 Impédance d’entrée: .
  • Página 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Ingresso mediante presa jack 6,3 mm. Collegando questa presa, la presa XLR d’ingresso sul retro (8) viene disatti- vata.
  • Página 17: Avvisi Di Sicurezza

    2 Avvisi di sicurezza • Questo apparecchio corrisponde alla norma CE n. 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica. • L’apparecchio è previsto solo per la trasmissione di segnali audio fino a 5 V. • Proteggere l'apparecchio dall'umidità, dal calore e dallo sporco. •...
  • Página 18 4 Funzionamento 1) Prima del collegamento, spegnere tutti gli apparecchi da collegare alla matchbox LTR-100! 2) Collegare la sorgente (strumento, microfono, computer ecc.) con l’ingresso IN delle prese jack (1) o XLR (8). Se tutte e due le prese sono occupate, la presa XLR viene disattivata.
  • Página 19: Dati Tecnici

    5 Dati tecnici Banda passante: ....20–25 000 Hz Rapporto di trasformazione: ..1:1/2:1 Impedenza d’ingresso: ... . . 600 Ω Impedenza d’uscita: .
  • Página 20: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds een over- zicht hebt van de bedieningselementen en de aansluitin- gen. 1 Bedieningselementen en aansluitingen 1 6,3 mm-ingang. Bij gebruik van deze jack zal de XLR- ingang (8) aan de achterzijde uitgeschakeld worden. 2 RATIO-schakelaar voor de keuze van de transformatorver- houding Schakelaar niet ingedrukt: 1:1, uitgangsimp.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    2 Veiligheidsvoorschriften • Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn nr. 89/336/EWG voor elektromagnetische compatibiliteit. • Dit toestel is enkel geschikt voor audiosignalen tot 5 V. • Bescherm het toestel tegen vochtigheid, hoge temperatu- ren en stof. • Verwijder het stof enkel met een droge doek. Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
  • Página 22 4 Werking 1) Schakel alle toestellen uit alvorens ze met de LTR-100 te verbinden. 2) Verbind de signaalbron (instrument, microfoon, computer, enz.) via de 6,3 mm-jacks (1) of de XLR-jack (8) met de ingang IN. Wanneer beide jacks met een toestel verbon- den zijn, wordt de XLR-jack uitgeschakeld.
  • Página 23: Technische Gegevens

    5 Technische gegevens Frequentiebereik: ....20–25 000 Hz Transformatieverhouding: ..1:1/2:1 Ingangsimpedantie: ....600 Ω Uitgangsimpedantie: .
  • Página 24: Elementos Y Conexiones

    Referirse a la página 3. Podrá ver los elementos operati- vos y las conexiones descritas. 1 Elementos y conexiones 1 Conexión de entrada jack 6,3 mm. Si se utiliza esta cone- xión jack, la entrada XLR (8) de la parte trasera se des- conecta.
  • Página 25: Normas Para El Correcto Montaje

    2 Normas para el correcto montaje • Esta aplicación cumple la normativa CE No.89/336/EWG de compatibilidad electromagnética. • El equipo está diseñado para señales audio de hasta 5 V. • Proteger el equipo de la calor, humedad y suciedad. • Para su limpieza utilizar siempre un paño seco, sin agua ni productos químicos.
  • Página 26 4 Funcionamiento 1) Desonectar todos los equipos antes de conectarlos al adaptador LTR-100. 2) Conectar la señal de entrada (instrumento, micrófono, ordenador, etc.) con un jack 6,3 mm (1) o conexión XLR (8) en la entrada IN. Si se conectan los jacks, las conexio- nes XLR se desconectan.
  • Página 27: Características Técnicas

    5 Características técnicas: Rango de frecuencia: ....20–25 000 Hz Relación de transformación: ..1:1/2:1 Impedáncia de entrada: ... . 600 Ω Impedáncia de salida: .
  • Página 28: Comandos E Ligações

    É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver sempre os elementos de comando e as respectivas ligações. 1 Comandos e Ligações 1 Entrada de jack 6,3 mm. Se usar este jack, a entrada XLR (8) no painel trazeiro, deve ser desligada 2 Comutador para seleccionar a relação de transformação.
  • Página 29 2 Recomendações • Esta unidade corresponde a directiva EC nrº89/336 EMG para compatibilidade electromagnética. • Esta unidade está prepara somente para sinais de audio de 5 V. • Proteja esta unidade contra a humidade, calor e contami- nação. • Para limpeza use apenas um pano seco para remover o pó, e nunca água ou produtos quimicos.
  • Página 30 IN. Se os dois jacks forem ligados a unidade, o jack XLR será desligado. A ligação entre a fonte de sinal e o LTR-100, deverá ser o mais curta possível, de forma a reduzir as interferências. 3) Ligue a unidade sguinte (amplificador, misturador, unidade de efeitos, etc.) com o jack 6,3 mm (5) ou ficha XLR (6) á...
  • Página 31: Especificações

    5 Especificações Escala de frequência: ... . . 20–25 000 Hz Relação do tranformador: ..1:1/2:1 Impedância de entrada: ... . 600 Ω Impedância de saida: .
  • Página 32 Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de be- skrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger. 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslut- ninger 1 Indgang via 6,3 mm jackbøsning. Hvis denne bøsning anvendes, afbrydes XLR-indgangsbøsningen (8) på trans- formatorens bagside. 2 RATIO knap til omsætningsforholdet: Knap ikke nedtrykket: 1:1, udgangsimpedans = 600 Ω.
  • Página 33 2 Gode råd om sikker brug • Dette apparat opfylder EU-retningslinierne nr. 89/336/EØF for elektromagnetisk forenelighed. • Apparatet er kun egnet til overførsel af lydsignaler op til 5 V. • Beskyt apparatet mod fugtighed, varme og tilsmudsning. • Anvend kun en tør støveklud til rengøring af kabinettet, under ingen omstændigheder kemikalier eller vand.
  • Página 34 4 Betjening 1) Alle apparater, der skal tilsluttes Matchbox LTR-100, skal afbrydes først. 2) Tilslut signalkilden (instrument, mikrofon, computer etc.) til IN indgangen via jackbøsningen (1) eller via XLR-bøsnin- gen (8). Hvis der er tilsluttet et apparat til begge bøsninger, afbrydes XLR-bøsningen.
  • Página 35: Tekniske Data

    5 Tekniske data Frekvensområde: ....20-25 000 Hz Omsætningsforhold: ....1:1/2:1 Indgangsimpedans: .
  • Página 36: Funktioner Och Anslutningar

    Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hänvisnin- garna i texten. 1 Funktioner och anslutningar 1 Ingång med telejack. Om denna ingång används är XLR anslutningen (8) på enhetens baksida urkopplad. 2 Omkopplare för transformatorimpedans: Omkopplaren uttryckt = 1:1 utimpedans 600 Ω Omkopplaren intryckt = 2:1 utimpedans 150 Ω.
  • Página 37 2 Säkerhetsföreskrifter • Denna enhet uppfyller kraven i EG-direktiv Nr. 89/336/ EWG avseende elektromagnetiska störfält. • Enheten är avsedd för signaler med högst 5 V signal- spänning. • Skydda enheten mot damm, fukt och magnetstörningar. • Rengör endast med en ren och torr trasa, aldrig med väts- kor i någon form då...
  • Página 38 4 Användning 1) Stäng av alla enheter innan de ansluts till LTR-100. 2) Anslut signalkällorna (instrument, mikar, datorer etc.) med telejack (1) eller XLR kontakter (8) till ingångarna IN. Om både telejack och XLR är anslutna stänger telejackanslut- ningen av XLR anslutningen.
  • Página 39: Specifikationer

    5 Specifikationer Frekvensomfång: ....20–25 000 Hz Förstärkningsgrad: ....1:1/2:1 Ingångsimpedans: .
  • Página 40 Käännä esille sivu kolme, mistä voit nähdä toimintojen ja liitäntöjen sijainnit. 1 Toiminnot ja liitännät "-jakkitulo. Tätä jakkia käytettäessä XLR-tulo (8) laitteen takaosassa on kytketty pois. 2 RATIO, muuntosuhdekytkin muuntajan muuntosuhteen valitsemiseksi 1:1, lähtöimpedanssi = 600 Ω Kytkin ylhäällä: Kytkin alhaalla: 2:1, lähtöimpedanssi = 150 Ω 3 PHASE, vaihekytkin lähtösignaalin vaiheen kääntämiseksi Kytkin ylhäällä: lähdön ja tulon vaiheet ovat samat...
  • Página 41 2 Turvallisuusohjeet • Tämä laite vastaa EU.n direktiiviä 89/336/EWG elektromag- neettisesta yhteensopivuudesta. • Tämä laite on suunniteltu maksimissaan 5 V audiosignaa- leille. • Suojaa laite kosteudelta, lialta ja kuumuudelta. • Puhdista laite käyttämällä kuivalla kangaspalaa, älä käytä kemikaaleja tai vettä. •...
  • Página 42 2) Kytke signaalilähde (soitin, mikrofoni, tietokone, jne.) LTR-100:n "-plugilla (1) tai XLR-liittimellä (8) tuloon "IN". "-jakkiin on kytketty laite, XLR-liitäntä on kytketty irti. LTR-100:n ja signaalilähteen tulee olla mahdollisimman lähellä toisiaan (lyhyt johto!) häiriösuojauksen maksimoi- miseksi. 3) Liitä vastaanottava laite (esim. vahvistin, mikseri tai efekti- laite, jne.)
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    5 Tekniset tiedot Taajuusalue: ..... 20–25 000 Hz Muuntosuhde: ....1:1/2:1 Tuloimpedanssi: .
  • Página 44 Stage Line Copyright  by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

24.3080

Tabla de contenido