Tabla de contenido
®
Badger Meter Europa GmbH
®
Primo
Advanced
MANUAL DE
INSTRUCCIONES DE
OPERACION
Marzo 2007
MID_PrimoAdvanced_Bedienungsanleitung_0704_sp.doc
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Badger Meter Primo Advanced

  • Página 1 ® Badger Meter Europa GmbH ® Primo Advanced MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACION Marzo 2007 MID_PrimoAdvanced_Bedienungsanleitung_0704_sp.doc...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Página 1. Recomendaciones básicas de seguridad ............... 1 2. Descripción ........................2 3. Instalación .......................... 3 3.1 Generalidades ......................3 3.1.1 Rangos de temperatura ..................3 3.1.2 Grado de protección..................3 3.1.3 Transporte......................4 3.2 Montaje ......................... 4 3.2.1 Orientación de montaje ..................4 3.2.2 Distancia a la entrada y a la salida ..............
  • Página 3 8. Características técnicas....................27 8.1 Tipo de detector II....................... 27 8.2 Detector tipo alimentario..................... 29 8.3 Tipo de detector III...................... 31 8.4 Amplificador Tipo Primo Advanced................32 8.5 Límites de error......................33 8.6 Selección de tamaño ....................34 9. Estructura de programas ....................35 9.1 Modo de configuración de parámetros ...............
  • Página 4: Recomendaciones Básicas De Seguridad

    Recomendaciones básicas de seguridad Página 1/37 1. Recomendaciones básicas de seguridad El caudalímetro electromagnético es idóneo exclusivamente para la medición de fluidos conductores. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños que puedan derivarse de un uso indebido o no conforme a los requisitos. Los caudalímetros se han diseñado en base a la tecnología de ultimísima generación y han demostrado su fiabilidad operativa en las pruebas.
  • Página 5: Descripción

    Descripción Página 2/37 2. Descripción Los caudalímetros electromagnéticos son especialmente idóneos para medir el caudal de todo tipo de líquidos que posean una conductividad mínima de 5 μS/cm (min. 20 µS/cm para agua desmineralizada). Estos caudalímetros son muy exactos y la medición del caudal es independiente de la densidad, temperatura y presión del fluido.
  • Página 6: Instalación

    Instalación Página 3/37 3. Instalación Aviso: Deben observarse las indicaciones de instalación a continuación descritas para asegurar la operatividad y el funcionamiento seguro del caudalímetro. 3.1 Generalidades 3.1.1 Rangos de temperatura Atención: Para evitar daños caudalímetro, deben observarse estrictamente los rangos de temperatura máximas del detector y del amplificador.
  • Página 7: Transporte

    Instalación Página 4/37 3.1.3 Transporte Atención: Todos los detectores mayores que DN 150 están equipados con cáncamos de elevación. Utilícelos siempre para el transporte o elevación del caudalímetro. No eleve los caudalímetros por el amplificador o por el cuello del detector.
  • Página 8: Ubicación De Montaje

    Instalación Página 5/37 3.2.3 Ubicación de montaje Atención: • El detector debe instalarse en el lado de aspiración de una bomba ya que, de lo contrario, existe el peligro de provocar daños al tubo de revestimiento (especialmente si el tubo de revestimiento es de PTFE) por depresión.
  • Página 9: Reducción De Tamaño

    Instalación Página 6/37 3.2.4 Reducción de tamaño Los detectores pueden montarse en tuberías de tamaños superiores utilizando piezas adaptadoras para tubos conforme a DIN 28545. La caída de presión resultante puede determinarse con el ábaco mostrado (sólo para líquidos de viscosidad similar a la del agua). Nota: Si los caudales son muy bajos, el caudal puede aumentarse reduciendo el tamaño en el punto de medida y, por tanto, puede...
  • Página 10: Versión Remota

    Instalación Página 7/37 3.2.5 Versión remota La versión remota es absolutamente necesaria en las siguientes condiciones: Nota: Grado de protección del detector IP 68 Temperatura del fluido > 100 °C Fuertes vibraciones Atención: No coloque cables de señales en el entorno inmediato de cables de potencia, máquinas eléctricas, etc .
  • Página 11: Tuberías De Plástico O Revestidas

    Instalación Página 8/37 3.2.7 Tuberías de plástico o revestidas Cuando utilice tuberías no conductoras o tuberías con tubo de revestimiento no conductor, la conexión equipotencial debe realizarse a través de un electrodo de puesta a tierra adicional instalado o mediante anillos de puesta a tierra montados entre las bridas.
  • Página 12: Entorno Con Perturbaciones Eléctricas

    Instalación Página 9/37 3.2.9 Entorno con perturbaciones eléctricas En entornos con perturbaciones eléctricas o tuberías metálicas no puestas a tierra, se recomienda una puesta a tierra como la descrita a continuación para garantizar una medición sin perturbaciones. 6 mm² Cu 4.
  • Página 13: Versión Remota

    Cierre firmemente de nuevo la tapa de 13 SHIELD Shield 13 12 COIL COIL 12 conexión haya terminado COIL 11 11 COIL conexión. Badger Meter JBOX - PRIMO REMOTE - REV1 Regleta de bornes Descripción Col. conductor Estándar Acero inox. Bobina 1 Verde Bobina 2...
  • Página 14: Especificación Del Cable De Señal

    Conexión eléctrica Página 11/37 4.2.1 Especificación del cable de señal Nota: Utilice únicamente los cables de señal suministrados por Badger Meter o cables equivalentes con las siguientes especificaciones. Respete la longitud de cable señal de máxima entre el detector y el amplificador (mantenga esta distancia lo más corta posible).
  • Página 15: Esquema De Cableado De Bornes De Entradas Y Salidas

    Conexión eléctrica Página 12/37 4.3 Esquema de cableado de bornes de entradas y salidas Fusible Puente Reset Alimentación TP21 auxiliar GND_I Display Reset Puente de versión Bobinas detector autorizada GND_S Teclas Electrodos entradas detector Simulador Hart Conexión de 45 E1 módulo HART 44 Shield 46 E2...
  • Página 16: Configuración De Parámetros

    Configuración de parámetros Página 13/37 5. Configuración de parámetros La configuración de parámetros se realiza con 3 teclas (↑,→ y E). El caudalímetro dispone de 3 niveles diferentes: Modo de test y parámetros normales Las funciones de test, la configuración de idiomas así como diferentes calibraciones (salida analógica y detección de tubería vacía) pueden realizarse en este modo.
  • Página 17: Calibración De La Salida Analógica

    Configuración de parámetros Página 14/37 Un valor con un signo negativo quiere decir simulación de caudal con flujo opuesto al sentido del flujo principal. El relé correspondiente se activa simultáneamente a la selección del caudal (véase gráfico). T e s t S i g n a l o u t S i g n a l...
  • Página 18: Modo De Configuración De Parámetros

    Configuración de parámetros Página 15/37 El tubo debe llenarse con el fluido que se desea medir en el control de caudal. Al llamar a una opción del menú, se medirá y visualizará valor entre 0 y 5.000 mV. El valor aumenta a medida que disminuye la conductividad, aumentando la longitud y el tamaño del cable.
  • Página 19: Contraseña

    Configuración de parámetros Página 16/37 5.2.1.3 Contraseña Nota: Por favor, póngase en contacto con el fabricante si pierde la contraseña. La contraseña es un número comprendido entre 0 y 999. El valor de 0 corresponde a „protección por contraseña no activada“. Si se introduce un valor mayor que cero, queda activada la protección por contraseña.
  • Página 20: Salida De Impulsos

    Configuración de parámetros Página 17/37 5.2.2.2 Salida de impulsos El valor de impulsos define cuántos impulsos se emiten por unidad de volumen. Éstos pueden totalizarse e indicarse en forma de caudal volumétrico total. Es posible configurar este valor a 0,001 hasta 10.000 impulsos/unidad de volumen. No puede rebasarse una frecuencia de salida máx.
  • Página 21: Salida De Frecuencia

    Configuración de parámetros Página 18/37 5.2.2.3 Salida de frecuencia La frecuencia del valor de fondo de escala puede configurarse entre 500 y 5000 Hz. Nota: En el funcionamiento bidireccional, el sentido de flujo se indica a través del relé 1. Salida de frecuencia (pasiva) máx.
  • Página 22: Preselección

    Configuración de parámetros Página 19/37 5.2.2.5 Preselección La opción de menú Preselección se emplea para la ejecución de lotes sencillos. El valor de la preselección de cantidad puede configurarse de 0,01 hasta 9999,99 unidades de volumen en incrementos de 0,01 unidades de volumen. La preselección de cantidad se decrementa mediante una cuenta atrás hacia 0 a partir del valor programado, indicándose mediante el relé...
  • Página 23: Medición

    Configuración de parámetros Página 20/37 5.2.3 Medición 5.2.3.1 Unidades de medida Pueden elegirse 10 unidades de medida de caudal. Los valores de caudal se convierten automáticamente a la unidad elegida. Litros/hora l/min Litros/minuto Litros/segundo m³/h Metros cúbicos/hora m³/min Metros cúbicos/minuto m³/s Metros cúbicos/segundo Galones EE.UU./minuto...
  • Página 24: Fondo De Escala

    Configuración de parámetros Página 21/37 5.2.3.3 Fondo de escala El fondo de escala puede elegirse dentro de un intervalo de 0,1 hasta 12 m/s. Se ha asignado un caudal a la salida de potencia así como a la salida de frecuencia mediante el escalado del fondo de escala.
  • Página 25: Filtro (Atenuación)

    Configuración de parámetros Página 22/37 5.2.3.7 Filtro (atenuación) Esta opción se emplea para atenuar todas las señales de salida. El factor de atenuación puede configurarse desde "inactivo“ hasta un máximo de nivel 6. La atenuación corresponde a un filtro pasabajos. La constante de tiempo del filtro nivel pasabajos es igual a 2 en segundos.
  • Página 26: Interfaces

    Interfaces Página 23/37 6. Interfaces 6.1 RS232 Las interfaces RS232 no requieren configuración. RS 232 Conector macho 9 polos Configuración de la interfaz COM Baudios = 9600 Bits datos Bits parada Paridad = ninguno Protocolo = ninguno 6.2 Protocolo HART TP21 GND_I Reset...
  • Página 27: Conexión Hart

    Interfaces Página 24/37 6.2.1 Conexión HART La conexión de una interfaz HART se realiza a través de la salida de 4- 20 mA (véase además el apartado. 5.2.2.1). La resistencia de bucle debería mostrar al menos el valor de >250 ohmios. Salida de potencia 4...20 mA RL >250 ohmios...
  • Página 28: Indicación Y Eliminación De Errores

    Indicación y eliminación de errores Página 25/37 7. Indicación y eliminación de errores La indicación de errores del caudalímetro se realiza en el display (línea 4) así como mediante el relé 3. El relé está cerrado durante el funcionamiento normal y se abre tan pronto como se produce un error.
  • Página 29: Sustitución Del Fusible Del Caudalímetro

    Indicación y eliminación de errores Página 26/37 7.1 Sustitución del fusible del caudalímetro Aviso: No sustituya el fusible con la alimentación eléctrica aplicada. Fusible Tipo de fusible: 85 - 265 VAC, 2 A (Fusión lenta) 24 VDC, 2A (Fusión lenta) 85 –...
  • Página 30: Características Técnicas

    Características técnicas Página 27/37 8. Características técnicas 8.1 Tipo de detector II Características técnicas Tamaño DN 6 – 1400 (1/4“...56“) Conexiones al proceso Brida: DIN, ANSI, JIS, AWWA etc. Presión nominal Hasta PN 100 Grado de protección IP 65, opcional IP 68 Conductividad mínima 5 µS/cm (20 µS/cm para agua desmineralizada) Materiales de tubo de...
  • Página 31 Características técnicas Página 28/37 Dimensiones (mm) Con bridas ANSI Con bridas DIN Ø D Ø K Ø d2 x n Ø D Ø K Ø d2 x n 1/2“ 88,9 60,3 15,9 x 4 14 x 4 3/10“ 170 88,9 60,3 15,9 x 4 14 x 4...
  • Página 32: Detector Tipo Alimentario

    Características técnicas Página 29/37 8.2 Detector tipo alimentario Características técnicas Tamaño DN 10 – 100 (3/8“...4“) Conexiones al proceso Tri-Clamp®, DIN 11851, ISO 2852, etc. Presión nominal PN 10 Grado de protección IP 65, opcional IP 68 Conductividad mín. 5 µS/cm (20 µS/cm para agua desmineralizada) Materiales tubo revestimiento PTFE -40 hasta +150°C Materiales de electrodos...
  • Página 33 Características técnicas Página 30/37 ® Conexión al proceso Tri-Clamp Conexión al proceso según DIN 11851 ® ® Primo montado en caudalímetro Primo montado en caudalímetro ® Dimensiones (mm) tipo alimentario Tri-Clamp 1/2“ 1 1/2“ 1“ 1 1/2“ 2“ 2 1/2“ 3“...
  • Página 34: Tipo De Detector Iii

    Características técnicas Página 31/37 8.3 Tipo de detector III Características técnicas Tamaño DN 25 – 100 (1“...4“) Conexiones al proceso Conexión por disco, (montaje entre bridas) Presión nominal PN 40 Grado de protección IP 65, opcional IP 68 Conductividad mínima 5 µS/cm (20 µS/cm para agua desmineralizada) Materiales tubo revestimiento PTFE...
  • Página 35: Amplificador Tipo Primo Advanced

    Características técnicas Página 32/37 ® 8.4 Amplificador tipo Primo Advanced Características técnicas ® Tipo Primo Advanced Alimentación eléctrica 85 – 265 VAC, 45 – 65 Hz Opcional 24 VDC (-10% … +20%), 900 mA Salida analógica 0/4 – 20 mA, ≤ 800 ohmios El sentido del flujo se indica mediante una salida de estado independiente.
  • Página 36: Límites De Error

    Características técnicas Página 33/37 8.5 Límites de error Banda de caudales 0,03 m/s hasta 12 m/s ≥ 0,5 m/s ± 0,25% del caudal real Salida de impulsos < 0,5 m/s ± 1,25 mm/s del caudal real ± 0,01 mA Salida analógica ±...
  • Página 37: Selección De Tamaño

    Características técnicas Página 34/37 8.6 Selección de tamaño DN 6 - DN 100 0,01 0,01 1.000 10.000 L/min DN 125 - DN 1400 0,01 1000 10.000 100.000 m³/h MID_PrimoAdvanced_Bedienungsanleitung_0704_sp.doc...
  • Página 38: Estructura De Programas

    Estructura de programas Página 35/37 9. Estructura de programas 9.1 Modo de configuración de parámetros TOT1 TOT2 Factors Measurement Factors Outputs/totals Measurement Outputs Unit Reset Totals Detector factor Totalizer unit Analog output Full scale Pipe diameter Full scale Low flow cut-off Pulse output Pulse value Password...
  • Página 39: Modo Test

    Estructura de programas Página 36/37 Modo test Pulse la tecla E y conecte el caudalímetro Señal 50 % Idioma T121 Señal 0 % T122 Señal 100 % Señal -50 % T123 Calibración Señal -100 % Salida analógica T124 Calibración Det. tubo vacío. TOT1 TOT2 MID_PrimoAdvanced_Bedienungsanleitung_0704_sp.doc...
  • Página 40: Devolución De Productos / Declaración De Indemnización

    Devolución de productos Página 37/37 10. Devolución de productos para su reparación Por favor, fotocopie, rellene y firme la declaración de indemnización que figura a continuación y adjúntela a la hora de devolver cualquier producto para su reparación. No se realizará ninguna reparación antes de recibir la declaración de indemnización debidamente rellenada y firmada.
  • Página 41: Línea Directa

    Línea Directa Tel. +49-7025-9208-0 o -30 +49-7025-9208-15 Badger Meter Europa GmbH ® Filial de Badger Meter, Inc., USA Nürtinger Strasse 76 72639 Neuffen (Germany) E-mail: [email protected] www.badgermeter.de...

Tabla de contenido