Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

METALLDETEKTOR
METAL DETECTOR
SMD-10
Best.-Nr. 04.3050
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor security SMD-10

  • Página 1 METALLDETEKTOR METAL DETECTOR ® SMD-10 Best.-Nr. 04.3050 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Be- MONACOR unit. Please read these operating dienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    9 Batteriefachdeckel achten (Steckerspitze = Pluspol). Das Netzgerät sollte einen Mindeststrom von 10 mA liefern können (z. B. PS-500ST von MONACOR). 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 3) Das Netzgerät an eine Netzsteckdose anschließen. 4) Den Akku, je nach Kapazität des verwendeten Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 89/336/...
  • Página 5: Empfindlichkeit Einstellen

    TIZE-Taste (3) drücken. Solange die Taste gedrückt ist, wird die Empfindlichkeit um ca. 50 % reduziert. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 6: Operating Elements And Connections

    2 Safety Notes able to deliver a minimum current of 10 mA (e. g. This unit corresponds to the directive for electromag- MONACOR PS-500ST). netic compatibility 89/336/EEC. 3) Connect the power supply unit to a mains socket. The unit is not weatherproof. Protect it against drip-...
  • Página 7: Connecting Headphones

    DESENSITIZE (3). As long as the button is pressed, the sensitivity will be reduced by approx. 50 %. Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may...
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    L’appareil n’est pas protégé contre les intempéries. rant minimal de 10 mA (par exemple PS-500ST de Protégez-le de tout type de projections d’eau, des MONACOR). éclaboussures, d’une humidité élevée et des 3) Reliez le bloc secteur à une prise secteur.
  • Página 9: Branchement D'un Casque

    (3). Tant que la touche est enfoncée, la sensibilité est diminuée de 50 % environ. Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Página 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    L’alimentatore dovrebbe essere in 2 Avvertenze di sicurezza grado di fornire una corrente minima di 10 mA (p. es. PS-500ST di MONACOR). Quest’apparecchio è conforme alla direttiva UE 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica 3) Collegare l’alimentatore con una presa di rete.
  • Página 11: Dati Tecnici

    DESENSITIZE (3). Mentre si preme il tasto, la sensibilità è ridotta del 50 % ca. Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle...
  • Página 12: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    (stekkerpunt = positieve pool). De netadapter moet 2 Veiligheidsvoorschriften een minimale stroom van 10 mA kunnen leveren (b.v. PS-500ST van MONACOR). Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn 89/336/EWG voor elektromagnetische compatibiliteit. 3) Sluit de netadapter aan op het stopcontact.
  • Página 13: De Gevoeligheid Instellen

    50 % gereduceerd. Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.
  • Página 14: Elementos Y Conexiones

    10 mA (por ejemplo: 2 Notas de seguridad MONACOR PS-500ST). 3) Conecte la fuente de energía a la toma de red. Esta unidad cumple con la normativa para compatibili- 4) Cargue la batería recargable durante como mínimo...
  • Página 15: Conexión De Los Auriculares

    (3). Cuando se activa el botón, la sensibilidad se reduce apróx. 50 %. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co KG. Toda reproducción, incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
  • Página 16: Wymiana Baterii

    (biegun dodatni znajduje się w środku wtyczki). Zasilacz musi dostarczać co najmniej 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 10 mA (np. PS-500ST z oferty MONACOR). To urządzenie podlega wytycznym i normom dla 3) Zasilacz należy podłączyć do sieci zasilającej. urządzeń zgodnych z 89/336/EEC.
  • Página 17: Podłączenie Słuchawek

    Kiedy przycisk jest wciśnięty czułość urządzenia jest zmniejszona mniej więcej o połowę. Może ulec zmianie. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przet- warzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Página 18 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0410.99.01.04.2005...

Este manual también es adecuado para:

04.3050

Tabla de contenido