Panasonic AJ-PCD2G Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic AJ-PCD2G Instrucciones De Funcionamiento

Unidad de transferencia de tarjeta de memoria
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Memory Card Drive/Laufwerk für Speicherkarten
Lecteur de carte mémoire/Unità a schede di memoria
Unidad de transferencia de tarjeta de memoria
Before operating this product, please read the instructions carefully and
save this manual for future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres
Nachschlagen auf.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi, et le
conserver à des fins de référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y
guarde este manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
● 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
● ご使用前に「安全上のご注意」 (J-2 ~ J-3 ページ)を必ずお読みください。
● 保証書は 「 お買い上げ日・販売店名 」 などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切
に保管してください。
保証書別添付
製造番号は、 品質管理上重要なものです。 製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。
FJ0210KT0 -PS
D
Printed in Japan
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Model No.
メモリーカードドライブ
AJ-PCD2G
取扱説明書
VQT2T35
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AJ-PCD2G

  • Página 1 Memory Card Drive/Laufwerk für Speicherkarten Lecteur de carte mémoire/Unità a schede di memoria Unidad de transferencia de tarjeta de memoria メモリーカードドライブ AJ-PCD2G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
  • Página 2: Read This First

    Read this first! WARNING: ● To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. ● To reduce the risk of fire or electric shock, keep this equipment away from all liquids. Use and store only in locations which are not exposed to the risk of dripping or splashing liquids, and do not place any liquid containers on top of the equipment.
  • Página 3 Declaration of Conformity Model Number: AJ-PCD2G Trade Name: Panasonic Responsible Party: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ07094 Support contact: 1-800-524-1448 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 4 For details on GPL and LGPL, refer to the files stored in the LDOC folder on the supplied CD-ROM. (Note that this information is provided in the original (English language) text.) To obtain the source code, visit the following web site. http://pro-av.panasonic.net/ Please do not make enquiries regarding the source code you obtain.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Read this first!.................... E-1 Before Use ....................E-5 Overview ..................... E-5 Features ...................... E-5 Supplied Accessories (AJ-PCD2G) ............E-6 Operating Environment Required for Installation ........E-6 Parts and their Functions ................. E-7 Connecting the P2 Drive to a Personal Computer........E-8 Removing the P2 Drive from a Personal Computer .......
  • Página 6: Before Use

    The AJ-PCD2G may become warm during use, but this is not a malfunction. Overview The AJ-PCD2G (referred to as “P2 drive” below) is a single-slot drive for reading and writing P2 content on P2 cards (1 card at a time) when connected to a Windows PC or Macintosh via USB 2.0 (two USB cable connections that provide...
  • Página 7: Supplied Accessories (Aj-Pcd2G)

    Supplied Accessories (AJ-PCD2G) USB cables (2) CD-ROM (1) Operating Environment Required for Installation The host computer requires the following operating environment to operate the P2 drive. USB 2.0 connectors: two or more For one P2 drive, two USB 2.0 (Hi-Speed) connectors, i.e., SIGNAL (data transfer/ power supply) and POWER (power supply), are needed.
  • Página 8: Parts And Their Functions

    Parts and their Functions ① ② ③ ④ ⑤ A Access indicator Lights green during P2 card access. ◆ NOTE: • Do not remove a P2 card during access. The file data could be corrupted or the P2 card could be damaged. The indicator blinks rapidly when the USB 2.0 connector (POWER) is not connected.
  • Página 9: Connecting The P2 Drive To A Personal Computer

    Connecting the P2 Drive to a Personal Computer Connect the supplied USB cables to each USB 2.0 connector (SIGNAL, POWER) on the P2 drive. Connect the other end of each USB cable to USB 2.0 ports on a personal computer. The access indicator blinks and then goes out and a drive letter for the P2 drive appears on the personal computer.
  • Página 10: Removing The P2 Drive From A Personal Computer

    Connect the USB 2.0 (SIGNAL) connectors on the two P2 drives directly to the USB ports on the personal computer. If both of the P2 drives appear as “Panasonic P2 Series USB Device” when you select “Safe Hardware Removal” in the task tray, the device driver is applied.
  • Página 11: Inserting A P2 Card

    ■ Mac OS X 10.5 and 10.6 If a P2 card is inserted in the P2 drive, drag the P2 card icon to the Trash, check that the P2 card icon has disappeared before disconnecting the two USB cables. When there is no P2 card in the P2 drive, the USB cables can be removed without the need for any computer operations.
  • Página 12: Removing A P2 Card

    Removing a P2 Card Flip up the EJECT button in the direction of the arrow. EJECT button EJECT button Press the EJECT button. The P2 card will slide out far enough to allow you to remove it. ◆ NOTE: • To remove a P2 card on a Macintosh, drag the P2 card icon to the Trash. Then check that the icon has disappeared and the access indicator on the P2 drive has turned off before physically removing the P2 card.
  • Página 13: Installing A Usb Driver For Windows

    • If the USB driver is not installed, a sufficient transfer rate may not be obtained. For the latest information on software drivers, visit the following Web site. For the latest information on software drivers, visit the following Web site. http://pro-av.panasonic.net/ http://pro-av.panasonic.net/ E-12...
  • Página 14: Before Calling For Service

    Before Calling for Service ■ The access indicator blinks rapidly and the P2 drive does not work. Connect the USB 2.0 connector (POWER) and the USB 2.0 connector (SIGNAL) to USB ports on a personal computer using the two supplied USB cables. If the USB 2.0 connector (POWER) is not connected, the access indicator will blink rapidly for two seconds and go off for one second.
  • Página 15: Specifications

    Specifications Rated voltage: 5 V DC (powered by USB2.0) Rated current consumption: 0.5 A indicates safety information. External dimensions (W × H × D) 97 mm × 25.5 mm × 113 mm (3- inches × 1- inches × 4- inches) (excluding protruding parts) Weight 200 g (0.44 lb) (excluding packing materials)
  • Página 16 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 17 Bitte lesen! WARNUNG: ● Zur Reduzierung der Gefahr von Brand und elektrischem Schlag dieses Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen. ● Um Brand- oder elektrischem Schlag zu reduzieren, muss dieses Gerät von allen Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung des Gerätes an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass es mit Flüssigkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät.
  • Página 18 Ausführliche Informationen zur GPL und LGPL finden Sie in den Dateien im Ordner LDOC auf der mitgelieferten CD-ROM. (Diese Informationen sind im Originaltext (auf Englisch) verfügbar.) Den Quellcode erhalten Sie auf der folgenden Website: http://pro-av.panasonic.net/ Bitte versuchen Sie nicht, Auskunft über den Quellcode zu erhalten.
  • Página 19 Bitte lesen! ....................G-1 Vor der Benutzung ..................G-4 Übersicht ....................G-4 Merkmale ....................G-4 Mitgeliefertes Zubehör (AJ-PCD2G)............G-5 Für die Installation erforderliche Betriebsumgebung ......G-5 Teile und ihre Funktionen ................. G-6 Anschließen des P2-Laufwerks an einen Personalcomputer....G-7 Abtrennen des P2-Laufwerks von einem Personalcomputer ....G-8 Einlegen einer P2-Karte ................
  • Página 20: Vor Der Benutzung

    Handbuch finden Sie Informationen zur Installation von Treibern für Macintosh. • Das AJ-PCD2G kann im Einsatz warm werden, dies ist aber keine Fehlfunktion. Übersicht Das AJ-PCD2G (im Folgenden als “P2-Laufwerk” bezeichnet) ist ein Laufwerk mit einem einzelnen Slot zum Lesen und Schreiben von P2-Inhalten auf P2-Karten (jeweils 1 Karte) bei Verbindung mit einem Windows PC oder Macintosh über USB...
  • Página 21: Mitgeliefertes Zubehör (Aj-Pcd2G)

    Mitgeliefertes Zubehör (AJ-PCD2G) USB-Kabel (2) CD-ROM (1) Für die Installation erforderliche Betriebsumgebung Für den Hostcomputer ist die folgende Betriebsumgebung zum Betreiben des P2- Laufwerks erforderlich. USB 2.0-Anschlüsse: mindestens zwei Für ein P2-Laufwerk werden zwei USB 2.0 (Hi-Speed)-Anschlüsse, d. h. SIGNAL (Datenübertragung/Stromversorgung) und POWER (Stromversorgung) benötigt.
  • Página 22: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen ① ② ③ ④ ⑤ A Zugriffsanzeige Leuchtet grün bei Zugriff auf die P2-Karte. ◆ HINWEIS: • Nehmen Sie eine P2-Karte nicht heraus, während auf sie zugegriffen wird. Die Dateidaten oder die P2-Karte könnten sonst beschädigt werden. Die Anzeige blinkt schnell, wenn der USB 2.0-Anschluss (POWER) nicht verbunden ist.
  • Página 23: Anschließen Des P2-Laufwerks An Einen Personalcomputer

    Anschließen des P2-Laufwerks an einen Personalcomputer Schließen Sie die mitgelieferten USB-Kabel an den jeweiligen USB 2.0-Anschluss (SIGNAL, POWER) am P2-Laufwerk an. Schließen Sie das andere Ende des jeweiligen USB-Kabels an den USB 2.0-Anschluss an einem Personalcomputer an. Die Zugriffsanzeige blinkt und erlöscht dann und ein Laufwerkbuchstabe Es sind zwei USB-Kabel Es sind zwei USB-Kabel...
  • Página 24: Abtrennen Des P2-Laufwerks Von Einem Personalcomputer

    Personalcomputer ■ Windows XP und Windows Vista Wählen Sie “Hardware entfernen oder auswerfen” in der Task-Leiste aus, um das “Panasonic P2 Series USB Device” anzuhalten, bevor Sie die zwei USB- Kabel herausziehen. ■ Windows 7 Wenn sich eine P2-Karte im P2-Laufwerk befindet, klicken Sie auf den nach oben zeigenden Pfeil in der Task-Leiste, wählen Sie “Sefely Remove Hardware...
  • Página 25: Einlegen Einer P2-Karte

    ■ Mac OS X 10.5 und 10.6 Wenn sich eine P2-Karte im P2-Laufwerk befindet, ziehen Sie das Symbol für die P2-Karte in den Papierkorb und prüfen, ob das P2-Kartensymbol verschwunden ist, bevor Sie die zwei USB-Kabel herausziehen. Wenn das P2-Laufwerk keine P2-Karte enthält, können die USB-Kabel ohne irgendeine Aktion am Computer abgetrennt werden.
  • Página 26: Herausnehmen Einer P2-Karte

    Herausnehmen einer P2-Karte Richten Sie die AUSWURF-Taste in Pfeilrichtung auf. AUSWURF-Taste AUSWURF-Taste Drücken Sie die AUSWURF-Taste. Die P2-Karte wird soweit herausgeschoben, dass Sie sie ganz herausnehmen können. ◆ HINWEIS: • Um eine P2-Karte bei einem Macintosh herauszunehmen, ziehen Sie das Symbol für die P2-Karte in den Papierkorb.
  • Página 27: Installieren Eines Usb-Treibers Unter Windows

    Die Installation der Treibersoftware wird jetzt gestartet. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Installationsbildschirm. HINWEIS: ◆ • Falls der USB-Treiber nicht installiert wird, kann eventuell keine ausreichende Übertragungsrate erzielt werden. Aktuelle Informationen zu Softwaretreibern finden Sie auf der folgenden Website. http://pro-av.panasonic.net/ G-11...
  • Página 28: Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ■ Die Zugriffsanzeige blinkt schnell und das P2-Laufwerk funktioniert nicht. Verbinden Sie den USB 2.0-Anschluss (POWER) und den USB 2.0-Anschluss (SIGNAL) mit den zwei mitgelieferten USB-Kabeln mit USB-Anschlüssen an einem Personalcomputer. Wenn der USB 2.0-Anschluss (POWER) nicht verbunden ist, blinkt die Zugriffsanzeige zwei Sekunden lang schnell und erlischt eine Sekunde lang.
  • Página 29: Spezifikationen

    Spezifikationen Nennspannung: 5 V Gleichspannung (Spannungsversorgung mit USB2.0) Nennstromstärke: 0,5 A gibt Sicherheitsinformationen an. Außenabmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) 97 mm × 25,5 mm × 113 mm (mit Ausnahme vorstehender Teile) Gewicht 200 g (mit Ausnahme des Verpackungsmaterials) Anschlusskonfiguration USB-Mini-B-Buchsen (2) [Umweltbedingungen] Betriebstemperatur...
  • Página 30 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Página 31: Lire Ces Informations En Premier

    Lire ces informations en premier ! AVERTISSEMENT: ● Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, évitez d’exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ● Pour réduire tout risque de feu ou de choc électrique, éloigner l’appareil des liquides.
  • Página 32 LDOC sur le CD-ROM fourni. (Notez que ces informations sont fournies en version originale (texte en anglais).) Pour obtenir le code source, visitez le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Veuillez ne pas demander de renseignements sur le code source que vous obtenez.
  • Página 33 Lire ces informations en premier ! ............F-1 Avant l’utilisation ..................F-4 Présentation ....................F-4 Fonctions.....................F-4 Accessoires fournis (AJ-PCD2G) ..............F-5 Configuration requise pour l’installation ..........F-5 Pièces et leurs fonctions ................F-6 Raccordement du lecteur P2 à un ordinateur personnel ......F-7 Retrait du lecteur P2 d’un ordinateur personnel ........F-8 Insertion d’une carte P2 ................F-9...
  • Página 34: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation • Une fois que l’AJ-PCD2G est raccordé à un ordinateur personnel, installez les pilotes requis à partir du CD-ROM. Reportez-vous au manuel d’installation contenu dans le dossier “Manuals” du CD-ROM pour plus d’informations sur la façon d’installer les pilotes pour Windows.
  • Página 35: Accessoires Fournis (Aj-Pcd2G)

    Accessoires fournis (AJ-PCD2G) Câbles USB (2) CD-ROM (1) Configuration requise pour l’installation L’ordinateur hôte doit avoir la configuration suivante pour que le lecteur P2 fonctionne. Connecteurs USB 2.0 : deux ou plus Pour un lecteur P2, deux connecteurs USB 2.0 (Hi-Speed), par exemple, SIGNAL (transfert de données/alimentation) et POWER (alimentation) sont nécessaires.
  • Página 36: Pièces Et Leurs Fonctions

    Pièces et leurs fonctions ① ② ③ ④ ⑤ A Indicateur d’accès S’allume en vert pendant l’accès à la carte P2. ◆ REMARQUE : • Ne retirez pas une carte P2 quand elle est en cours d’accès. Les données des fichiers pourraient être corrompues ou la carte P2 pourrait être endommagée.
  • Página 37: Raccordement Du Lecteur P2 À Un Ordinateur Personnel

    Raccordement du lecteur P2 à un ordinateur personnel Raccordez les câbles USB fournis à chaque connecteur USB 2.0 (SIGNAL, POWER) du lecteur P2. Raccordez l’autre extrémité de chaque câble USB aux ports USB 2.0 d’un ordinateur personnel. L’indicateur d’accès clignote puis s’éteint et une lettre de lecteur pour le lecteur P2 s’affiche sur l’ordinateur personnel.
  • Página 38: Retrait Du Lecteur P2 D'un Ordinateur Personnel

    Retrait du lecteur P2 d’un ordinateur personnel ■ Windows XP et Windows Vista Sélectionnez “Retirer le matériel en toute sécurité” dans la barre des tâches pour arrêter “Panasonic P2 Series USB Device” avant de déconnecter les deux câbles USB. ■ Windows 7 Si une carte P2 est insérée dans le lecteur P2, cliquez sur l’icône de flèche vers...
  • Página 39: Insertion D'une Carte P2

    ■ Mac OS X 10.5 et 10.6 Si une carte P2 est insérée dans le lecteur P2, faites glisser l’icône de la carte P2 dans la Corbeille et vérifiez que l’icône de la carte P2 a disparu avant de déconnecter les deux câbles USB. Lorsqu’il n’y a aucune carte P2 dans le lecteur P2, les câbles USB peuvent être retirés sans aucune opération sur l’ordinateur.
  • Página 40: Retrait D'une Carte P2

    Retrait d’une carte P2 Déployez le bouton EJECT dans le sens de la flèche. Bouton EJECT Bouton EJECT Appuyez sur le bouton EJECT. La carte P2 glisse suffisamment vers l’extérieur pour que vous puissiez la retirer. ◆ REMARQUE : • Pour retirer une carte P2 sur un Macintosh, faites glisser l’icône de carte P2 dans la Corbeille.
  • Página 41: Installation D'un Pilote Usb Pour Windows

    • Si le pilote USB n’est pas installé, vous risquez de ne pas obtenir un taux de transfert suffisant. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les pilotes logiciels, visitez le Pour obtenir les informations les plus récentes sur les pilotes logiciels, visitez le site Web suivant. site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ http://pro-av.panasonic.net/ F-11...
  • Página 42: Avant D'appeler Le Service Technique

    Avant d’appeler le service technique ■ L’indicateur d’accès clignote rapidement et le lecteur P2 ne fonctionne pas. Raccordez le connecteur USB 2.0 (POWER) et le connecteur USB 2.0 (SIGNAL) aux ports USB d’un ordinateur personnel en utilisant les deux câbles USB fournis.
  • Página 43: Spécifications

    Spécifications Tension nominale : 5 V CC (alimentation par USB2.0) Consommation électrique nominale : 0,5 A Informations concernant la sécurité. Dimensions externes (largeur × hauteur × profondeur) 97 mm × 25,5 mm × 113 mm (3- pouces × 1- pouces × 4- pouces) (sans compter les pièces saillantes) Poids...
  • Página 44 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 45: Leggere Prima Quanto Segue

    Leggere prima quanto segue! AVVERTIMENTO: ● Per ridurre il rischio d’incendio o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità. ● Per ridurre il rischio d’incendio o di scosse elettriche, tenere questo prodotto lontano da tutti i liquidi. Usarlo e conservarlo soltanto in luoghi che non siano esposti a gocciolamenti o spruzzi di liquidi, e non mettervi sopra recipienti di liquidi.
  • Página 46 Per informazioni dettagliate sulle licenze GPL e LGPL, vedere i file disponibili nella cartella LDOC sul CD-ROM fornito (le informazioni sono fornite nel testo originale in lingua inglese). Per ottenere il codice sorgente, visitare il seguente sito Web: http://pro-av.panasonic.net/ Non richiedere informazioni a proposito del codice sorgente ottenuto.
  • Página 47 Leggere prima quanto segue! ..............I-1 Prima di utilizzare il prodotto ..............I-4 Panoramica ....................I-4 Caratteristiche....................I-4 Accessori forniti (AJ-PCD2G) ..............I-5 Ambiente operativo richiesto per l’installazione ........I-5 Parti e relative funzioni ................I-6 Collegamento dell’unità P2 a un personal computer .......I-7 Rimozione dell’unità P2 da un personal computer ........I-8 Inserimento di una scheda P2 ..............I-9...
  • Página 48: Prima Di Utilizzare Il Prodotto

    Panoramica L’unità AJ-PCD2G (di seguito “unità P2”) è un’unità a slot singolo per la lettura e la scrittura del contenuto P2 di schede P2 (1 scheda per volta) con collegamento a PC Windows o Macintosh tramite USB 2.0 (due collegamenti con cavo USB per l’alimentazione tramite bus).
  • Página 49: Accessori Forniti (Aj-Pcd2G)

    Accessori forniti (AJ-PCD2G) Cavi USB (2) CD-ROM (1) Ambiente operativo richiesto per l’installazione Per il funzionamento dell’unità P2, nel computer host è richiesto l’ambiente operativo riportato di seguito. Connettori USB 2.0: due o più Per un’unità P2, sono necessari due connettori USB 2.0 (Hi-Speed USB), per esempio, SIGNAL (trasferimento dati/alimentazione) e POWER (alimentazione).
  • Página 50: Parti E Relative Funzioni

    Parti e relative funzioni ① ② ③ ④ ⑤ A Indicatore di accesso È acceso in verde durante l’accesso alla scheda P2. ◆ NOTA: • Non rimuovere una scheda P2 durante l’accesso. Si potrebbero danneggiare i dati dei file o la scheda P2. L’indicatore lampeggia rapidamente quando il connettore USB 2.0 (POWER) non è...
  • Página 51: Collegamento Dell'unità P2 A Un Personal Computer

    Collegamento dell’unità P2 a un personal computer Collegare i cavi USB forniti a ciascun connettore USB 2.0 (SIGNAL, POWER) dell’unità P2. Collegare l’altra estremità di ciascun cavo USB alle porte USB 2.0 di un personal computer. L’indicatore di accesso lampeggia e quindi si spegne e nel personal computer viene visualizzata una lettera di unità...
  • Página 52: Rimozione Dell'unità P2 Da Un Personal Computer

    Collegamento di due unità P2 a Windows XP e Windows Vista Collegare i connettori USB 2.0 (SIGNAL) delle due unità P2 direttamente alle porte USB del computer. Se entrambe le unità P2 appaiono come “Panasonic P2 Series USB Device” quando si seleziona “Safe Hardware Removal” nella barra delle applicazioni, il driver del dispositivo viene applicato.
  • Página 53: Inserimento Di Una Scheda P2

    ■ Mac OS X 10.5 e 10.6 Se nell’unità P2 è inserita una scheda P2, trascinare l’icona della scheda P2 sul cestino. Prima di scollegare i due cavi USB, controllare che l’icona della scheda P2 sia scomparsa. Se nell’unità P2 non è presente una scheda P2, è possibile rimuovere i cavi USB senza eseguire alcuna operazione sul computer.
  • Página 54: Rimozione Di Una Scheda P2

    Rimozione di una scheda P2 Sollevare il pulsante EJECT nella direzione della freccia. Pulsante EJECT Pulsante EJECT Premere il pulsante EJECT. La scheda P2 scorrerà verso l’esterno in modo da poter essere rimossa. ◆ NOTA: • Per rimuovere una scheda P2 in Macintosh, trascinare la relativa icona sul cestino.
  • Página 55: Installazione Di Un Driver Usb Per Windows

    • Se il driver USB non è installato, è probabile che non si ottenga una velocità di trasferimento sufficiente. Per informazioni aggiornate sui driver software, visitare il seguente sito Web. Per informazioni aggiornate sui driver software, visitare il seguente sito Web. http://pro-av.panasonic.net/ http://pro-av.panasonic.net/ I-11...
  • Página 56: Prima Di Richiedere Assistenza

    Prima di richiedere assistenza ■ L’indicatore di accesso lampeggia rapidamente e l’unità P2 non funziona. Collegare il connettore USB 2.0 (POWER) e il connettore USB 2.0 (SIGNAL) alle porte USB di un personal computer utilizzando i due cavi USB forniti. Se il connettore USB 2.0 (POWER) non è...
  • Página 57: Specifiche

    Specifiche Tensione nominale: 5 V CC (alimentazione via USB2.0) Consumo di corrente nominale 0,5 A indica informazioni di sicurezza. Dimensioni esterne (larghezza × altezza × profondità) 97 mm × 25,5 mm × 113 mm (parti sporgenti escluse) Peso 200 g (materiali di imballaggio esclusi) Configurazione dei connettori Connettori USB mini-B (2) [Condizioni ambientali]...
  • Página 58 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Página 59: Lea Esto Primero

    Lea esto primero! ADVERTENCIA: ● Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una sacudida eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. ● Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos.
  • Página 60: Software Utilizado Por Este Producto

    LDOC del CD-ROM suministrado. (Tenga en cuenta que esta información únicamente se encuentra disponible en su texto original (en inglés)). Para obtener el código fuente, visite el siguiente sitio web: http://pro-av.panasonic.net/ No realice consultas acerca del código fuente que obtenga.
  • Página 61 Lea esto primero!..................S-1 Antes del uso ..................... S-4 Descripción general .................. S-4 Características ................... S-4 Accesorios suministrados (AJ-PCD2G) ..........S-5 Entorno operativo necesario para la instalación........S-5 Partes y sus funciones................S-6 Cómo conectar la unidad P2 a un PC ............S-7 Cómo extraer la unidad P2 de un PC ............
  • Página 62: Antes Del Uso

    Macintosh, consulte la sección “Instalación del controlador USB para Macintosh” en la página S-11 de este manual. • La AJ-PCD2G podría calentarse durante el uso, pero esto no indica un fallo funcionamiento. Descripción general La AJ-PCD2G (de aquí en adelante denominada “unidad P2”) es una unidad de una única ranura para leer y escribir contenidos P2 en tarjetas P2 (uso de...
  • Página 63: Accesorios Suministrados (Aj-Pcd2G)

    Accesorios suministrados (AJ-PCD2G) Cables USB (2) CD-ROM (1) Entorno operativo necesario para la instalación El ordenador anfitrión requiere el siguiente entorno operativo para poder utilizar la unidad P2. Conectores USB 2.0: dos o más. Para la unidad P2, son necesarios dos conectores USB 2.0 (de alta velocidad), por ejemplo, SIGNAL (transferencia de datos/suministro de alimentación) y POWER...
  • Página 64: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones ① ② ③ ④ ⑤ A Indicador de acceso Se ilumina en color verde durante el acceso a una tarjeta P2. ◆ NOTA: • No quite la tarjeta P2 mientras se esté accediendo a ella, de lo contrario, los datos del archivo podrían corromperse o la tarjeta P2 podría resultar dañada.
  • Página 65: Cómo Conectar La Unidad P2 A Un Pc

    Cómo conectar la unidad P2 a un PC Conecte los cables USB suministrados a cada uno de los conectores USB 2.0 (SIGNAL, POWER) de la unidad P2. Conecte el otro extremo de cada cable USB a los puertos USB 2.0 del ordenador.
  • Página 66: Cómo Extraer La Unidad P2 De Un Pc

    Conecte los conectores USB 2.0 (SIGNAL) de las unidades P2 directamente a los puertos USB del ordenador. Si al seleccionar “Safe Hardware Removal” en la barra de tareas ambas unidades aparecen como “Panasonic P2 Series USB Device” significa que el controlador de la unidad se ha instalado correctamente. Si una de las unidades P2 aparece como “USB Mass Storage Device”, significa que el...
  • Página 67: Cómo Introducir Una Tarjeta P2

    ■ Mac OS X 10.5 y 10.6 Si hay una tarjeta P2 introducida en la unidad P2, arrastre el icono de la tarjeta P2 a la Papelera y compruebe que éste desaparezca antes de desconectar los dos cables USB. Si la unidad P2 no contiene ninguna tarjeta P2, se pueden desconectar los cables USB sin necesidad de realizar ninguna operación en el ordenador.
  • Página 68: Cómo Extraer Una Tarjeta P2

    Cómo extraer una tarjeta P2 Desplace hacia arriba el botón de expulsión (EJECT) en la dirección de la flecha. Botón de expulsión (EJECT) Botón de expulsión (EJECT) Pulse el botón de expulsión (EJECT). La tarjeta P2 se deslizará lo suficiente como para que pueda extraerla.
  • Página 69: Instalación Del Controlador Usb Para Windows

    Para obtener la información más reciente acerca de los controladores de Para obtener la información más reciente acerca de los controladores de software, visite el siguiente sitio web. software, visite el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ http://pro-av.panasonic.net/ S-11...
  • Página 70: Antes De Llamar Al Servicio De Asistencia

    Antes de llamar al Servicio de asistencia ■ El indicador de acceso parpadea rápidamente y la unidad P2 no funciona. Conecte el conector USB 2.0 (POWER) y el conector USB 2.0 (SIGNAL) a los puertos USB de un ordenador mediante los dos cables USB suministrados. Si el conector USB 2.0 (POWER) no está...
  • Página 71: Especificaciones

    Especificaciones Voltaje nominal: CC de 5 V (compatible con USB 2.0) Consumo de corriente nominal: 0,5 A indica información de seguridad. Dimensiones externas (anchura × altura × profundidad) 97 mm × 25,5 mm × 113 mm (excluyendo las partes que sobresalen) Peso 200 g (excluyendo el embalaje) Configuración del conector...
  • Página 72 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 73 目 次 安全上のご注意 ....................J-2 ご使用の前に ......................J-4 概要 ........................J-4 特長 ........................J-4 付属品(AJ-PCD2G) ..................J-5 インストールに必要な環境 ................J-5 各部の名称とはたらき ..................J-6 本機をパーソナルコンピューターに接続する ..........J-7 本機をパーソナルコンピュータから取り外す ..........J-8 P2 カードを挿入する ..................J-9 P2 カードを取り出す ..................J-10 P2 カードへの書き込み保護 .................J-10 Windows 用 USB ドライバーのインストール ..........J-11 Macintosh 用 USB ドライバーのインストール ........J-11 故障かな ? と思ったら ...................J-12 アフターサービス...
  • Página 74: 安全上のご注意

    安全上のご注意  必ずお守りください 人への危害、 財産の損害を防止するため、 必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、 説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある 内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 警告 ■ 内部に金属物を入れたり、水などの液体をかけたりぬらした りしない (ショートや発熱により、故障の原因になります。 ) ⇒ 機器の上や近くに液体の入った花びんなどの容器や金属物を置か ないでください。 注意 ■ 本機の放熱を妨げない [押し入れや本箱など、狭いところに入れない、テーブルクロスを掛 けたり、じゅうたんや布団の上に置かない] (内部に熱がこもり、火災の原因になります。 ) ■ 油煙や湯気、湿気やほこりの多い場所に置かない (火災の原因になります。 )...
  • Página 75 (使用機器を損傷することがあります。 ) 水場 使用禁止 ■ 飛行機内で使うときは、航空会社の指示に従う (本機が出す電磁波などにより、飛行機の計器に影響を及ぼすおそれ があります。 ) ⇒ 病院などで使うときも、病院の指示に従ってください。 本製品に関するソフトウェア情報 本製品には、GNU General Public License(GPL)ならびに GNU Lesser General Public License(LGPL)に基づきライセンスされるソフトウェアが 含まれており、お客様は、これらのソフトウェアのソースコードの入手・改変・ 再配布の権利があることをお知らせいたします。 GPL/LGPL の内容については、本機に付属したインストール CD に収められて います。LDOC という名前のフォルダーを参照してください。 (なお、 原文 (英文) で記載しております。 ) 日 また、ソースコードの入手については、下記のホームページをご覧ください。 本 語 http://panasonic.biz/sav/ なお、お客様が入手されたソースコードの内容等についてのお問い合わせは、ご 遠慮ください。...
  • Página 76: ご使用の前に

    ご使用の前に ・ パーソナルコンピューターと AJ-PCD2G を接続した状態で、CD-ROM から 必要なドライバーをパーソナルコンピューターにインストールしてください。 Windows 用ドライバーのインストール手順は、CD-ROM の Manuals フォル ダーにあるインストールマニュアルをご参照ください。 Macintosh 用 ド ラ イ バ ー の イ ン ス ト ー ル 手 順 は、 本 書 J-11 ペ ー ジ の 「Macintosh 用 USB ドライバーのインストール」をご参照ください。...
  • Página 77: 付属品(Aj-Pcd2G

    付属品(AJ-PCD2G) USB ケーブル CD-ROM × 2 × 1 インストールに必要な環境 本機を動作させるには、以下のホストコンピューター環境が必要です。 USB2.0 端子(× 2 以上) : 本機 1 台につき、SIGNAL 端子(データ転送 / 電源供給用) 、POWER 端子(電 源供給専用)の 2 つの USB2.0(Hi-Speed USB)端子が必要です。また、本 機は 1 台のパーソナルコンピューターに、最大 2 台までの接続が可能です。 日 本 語...
  • Página 78: 各部の名称とはたらき

    各部の名称とはたらき ① ② ③ ④ ⑤ ① アクセスインジケーター P2 カードにアクセス中は、緑色に点滅します。 ◆ノート : ・ ファイルが壊れたり、P2 カード故障の原因となりますので、アクセス中は P2 カードを抜かないでください。   USB2.0 端子 (POWER) が接続されていない場合は、 高速に点滅します。 「故 障かな?と思ったら」 (J-12 ページ)を参照してください。 ② P2 カードスロット P2 カードを挿入します。 本機のカードスロットは P2 カード専用です。 P2 カード以外では動作しません。 ③ EJECT ボタン 本機から...
  • Página 79: 本機をパーソナルコンピューターに接続する

    本機をパーソナルコンピューターに接続する 本機の USB2.0 端子(SIGNAL、 POWER)それぞれに、USB ケーブ ル 2 本(付属)を接続する USB ケーブルのそれぞれもう一方 を、パーソナルコンピューターの USB2.0 端子に接続する アクセスインジケーターが点滅した後に消 灯し、パーソナルコンピューター上にドラ イブレターが表示されます。 本機の接続には、 USBケーブル2本での 本機の接続には、 USBケーブル2本での 接続が必要です。 接続が必要です。 本機を初めてご使用になる場合は、USB ドライバーのインストール を行なう  「Windows 用 USB ドライバーのインストール」 (J-11 ページ)参照  「Macintosh 用 USB ドライバーのインストール」 (J-11 ページ)参照 ■...
  • Página 80: 本機をパーソナルコンピュータから取り外す

    ■ Windows XP、Vista で本機を 2 台接続する場合 ・ 本機 2 台両方の USB2.0 端子(SIGNAL)はパーソナルコンピューターの USB ポートと直接接続してください。 2 台接続した状態でタスクトレイの 「ハー ドウェアの安全な取り外し」を選択したときの表示が、2 台とも「Panasonic P2 Series USB Device」の場合はドライバーが適用されています。1 台のみ が「USB 大容量記憶装置デバイス」になっている場合はドライバーが適用され ておりません。この場合、インストールマニュアルに従って、再度インストー ルをおこなってください。再度インストールを行なっても解決しない場合は、1 台でご使用になることを推奨します。 ◆ノート : ・ 本機 2 台両方の USB2.0 端子(SIGNAL)を USB ハブに接続した場合、本機 が認識されない、ドライバーが適用されないなどの症状が発生する場合があり...
  • Página 81: P2 カードを挿入する

    P2 カードを挿入する P2 カードを P2 カードスロットに挿 入する EJECT ボタンが飛び出す位置まで確実に 挿入してください。 ◆ノート : ・ P2 カードは水平に挿入してください。 斜めになった状態で無理に挿入すると故 障の原因になります。 EJECTボタン EJECTボタン ・ アクセス中や挿入直後に P2 カードは取 り出さないでください。P2 カードの故 障の原因になります ・ P2 カードを挿入したまま持ち運びしな いでください。本機の故障などの原因に なります。 EJECT ボタンを矢印の方向に倒す ◆ノート : ・ EJECT ボタンが飛び出したままの 状態でご使用にならないでください。 EJECT ボタンの故障などの原因になり ます。...
  • Página 82: P2 カードを取り出す

    P2 カードを取り出す EJECT ボタンを矢印の方向に起こす EJECTボタン EJECTボタン EJECT ボタンを押す P2 カードが少し出てきますので、 P2 カー ドを取り出すことができます。 ◆ノート : ・ Macintosh で P2 カードを取り出すときは、P2 カードのアイコンを「ゴミ箱」 にドラッグし、P2 カードのアイコンおよび本機のアクセスインジケーターが消 えたことを確認してから、P2 カードを取り出してください。 ・ P2 カードのアクセス中は、P2 カードを取り出さないでください。アクセス中 に P2 カードを取り出すと、本機の動作が異常になる場合があります。その場 合は、USB ケーブルを 2 本とも接続しなおしてください。 P2 カードへの書き込み保護 P2 カードにはライトプロテクトスイッチ があります。このスイッチを...
  • Página 83: Windows 用 Usb ドライバーのインストール

    P2Drive フ ォ ル ダ ー の 中 に あ る デ ィ ス ク イ メ ー ジ モ ジ ュ ー ル 「P2DriveFamilyDriver Install.dmg」をダブルクリックします。 「P2DriveFamilyDriver Install.pkg」をダブルクリックします。 ドライバーソフトのインストールを開始しますので、インストール画 面の指示に従ってインストールを行ってください。 日 ◆ノート : 本 ・ USB ドライバーをインストールしていない場合は、十分な転送速度を得ること 語 ができません。 ドライバーに関する最新情報は、下記ウェブサイトをご覧ください。 http://panasonic.biz/sav/ J-11...
  • Página 84: 故障かな ? と思ったら

    故障かな ? と思ったら ■ アクセスインジケーターが高速で点滅し続けて、本機が使用できない  USB2.0 端子(POWER)と USB2.0 端子(SIGNAL)の両方を、付属の USB ケーブルでそれぞれパーソナルコンピューターの USB 端子に接続してく ださい。USB2.0 端子(POWER)が接続されていない場合は、アクセスイン ジケーターが約 2 秒間高速で点滅をした後に約 1 秒間消灯を繰り返します。 ■ 本機をパーソナルコンピューターに USB ケーブル 2 本で接続したが、パーソ ナルコンピューターで認識されない  パーソナルコンピューターの USB1.1 端子に接続している場合は、USB2.0 端子に接続してください。  1.0m を超える長さの USB ケーブルを使用している場合は、付属の 1.0m の USB ケーブル...
  • Página 85: アフターサービス

    8 年 い内容は、お買い上げの販売店にご 当社は、このメモリーカードドライ 相談ください。 ブの補修用性能部品を、製造打ち切 り後 8 年保有しています。 ※ 補修用性能部品とは、その製品の機 能を維持するために必要な部品です。 修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認のうえ、お ご連絡いただきたい内容 買い上げの販売店までご連絡ください。 品名 メモリーカードドライブ ◆ 保証期間中の修理は. . . 品番 AJ-PCD2G 保証書の記載内容に従って、修理させ 日 ていただきます。詳しくは、保証書を 製造番号 本 ご覧ください。 語 お買い上げ日 ◆ 保証期間経過後の修理は. . . 故障の状況 修理により、機能、性能の回復が可能 な場合は、ご希望により有料で修理さ せていただきます。 J-13...
  • Página 86: 定 格

    定 格 定格電圧 DC 5 V (USB2.0 バスパワーで給電) 定格消費電流 0.5 A は安全項目です。 外形寸法 ( 幅×高さ×奥行き ) 97 mm × 25.5 mm × 113 mm ( 突起部は含みません ) 質量 200 g(同梱品を除く) コネクター形状 USB mini B コネクター× 2 [環境条件] 操作温度 0 ℃~ 40 ℃ 操作湿度 10 %~...
  • Página 87 ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報 このシンボルマークは EU 域内でのみ有効です。 製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、または販売店で、 正しい廃棄方法をお問い合わせください。 日 本 語 J-15...
  • Página 88 CEP 04013-001- São Paulo -SP Tel: 11-3889-4000 Fax: 11-3889-4004 Professional & Broadcast IT Systems Business Unit Europe Panasonic AVC Systems Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Str. 43, 65203 Wiesbaden-Biebrich Deutschland Tel: +49-611-235-481 Panasonic Systems Asia Pacific (Broadcast Regional Operation Center) 2 Jalan Kilang Barat, Panasonic Building, Singapore 159346 Tel: +65-6270-0110 パナソニック株式会社 AVCネットワークス社 システム事業グループ...