Listo TVI L31 Manual De Instrucciones
Listo TVI L31 Manual De Instrucciones

Listo TVI L31 Manual De Instrucciones

Mesa induccion
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Table Induction
Mesa induccion
TVI L31

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Listo TVI L31

  • Página 1 Notice d’utilisation Manual de instrucciones Table Induction Mesa induccion TVI L31...
  • Página 2 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE Sécurité Précautions avant utilisation en cuisson Utilisation de l’appareil Nettoyage Précautions pour ne pas détériorer l’appareil Précautions en cas de défaillance de l’appareil Autres protections Description de l’appareil Caractéristiques techniques : 230V~ 50Hz Bandeau de commande Utilisation de l’appareil Touches sensitives Affichage Indicateur de chaleur résiduelle...
  • Página 4: Sécurité

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson  Retirez toutes les parties de l’emballage.  L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. ...
  • Página 5: Nettoyage

    Nettoyage  Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.  Il faut laisser refroidir les parties chaudes.  N’utilisez aucun d’appareils « à vapeur » « à pression ».  Ne utiliser d’objets risqueraient rayer vitrocéramique (tel que tampon abrasifs ou pointe de couteau…). Précautions pour ne pas détériorer l’appareil ...
  • Página 6: Autres Protections

    Position Puissance Type Diamètre totale du foyer Nominale * Avant gauche 2300W 190 mm TVI L31 6000W Arrière gauche 1400W 150 mm Droit 2300W 250 mm * la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
  • Página 7: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Touches sensitives Votre appareil équipé touches sensitives permettant commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. N’appuyez que sur une seule touche à la fois. Affichage Affichage Désignation...
  • Página 8: Principe De L'induction

    Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci enclenchée, elle produit champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique récipient. résulte échauffement récipient placé sur la zone de chauffe. Bien entendu le récipient doit être adapté...
  • Página 9: Détection De Récipient

    Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :  Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur symbole [U] apparaît.
  • Página 10: Verrouillage Du Bandeau De Commande

     Arrêter la fonction minuterie cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur la touche de la zone[+] [ 0. ] Sélectionner « » Appuyer sur[ ] Temps restant Désactiver « » Appuyer simultanément Passe à [00] puis s’éteint sur [ - ] et [ ] Lorsque...
  • Página 11: Conseils De Cuisson

     Déverrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route Appuyer sur [0/I] Déverrouiller Appuyer simultanément sur [ + ] de la zone de gauche (A) et sur le [ - ] central (B) [ 0 ] ou [ H ] Puis appuyer sur [ - ] (B) seul afficheurs éteints CONSEILS DE CUISSON...
  • Página 12: Exemples De Réglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, Réchauffer gélatine Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes...
  • Página 13: Instructions D'installation

    Le symbole [ C ] ou [ E ] s’affiche :  appelez le Service Après-Ventes L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :  le déclenchement de sécurité a fonctionné  celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe ...
  • Página 14: Connexion Électrique

    Encastrement :  La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : 560 x 490 mm  La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.  La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection «...
  • Página 15 Attention ! Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50 Hz Raccordez toujours le fil de terre de protection. Respectez le schéma de raccordement. Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d’un tournevis moyen.
  • Página 17 Querida , querido cliente, Le agredecemos la confianza que nos otorgo al elegir nuestra mesa de cocción vitro cerámica a inducción. Para manejo eficiente aparato, recommandamos leen attentamente instrucciones siguientes, conservar manual para una futura consulta.
  • Página 18 SUMEN Seguridad Precauciones antes de utilizarla para cocinar Utilización del aparato Limpieza Precauciones para no deteriorar el aparato Precauciones en caso de fallo del aparato Otras precauciones Descripción del aparato Características técnicas Zona de mandos Utilización del aparato Teclas táctiles Indicacones Indicador de calor residual Ventilación...
  • Página 19: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar  Retire todos los elementos del embalaje.  La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Página 20: Limpieza

    Limpieza  Es necesario poner el aparato fuera de servicio para limpiarlo.  Es necesario dejar enfriar las partes calientes.  No utilice en ningún caso aparatos "a vapor" o "a presión".  No utilice objetos que comporten riesgo de rayar la vitrocerámica (como estropajos abrasivos o puntas de cuchillo …).
  • Página 21: Otras Precauciones

    Diámetro total del fogón nominal * Delante Izquierdo 2300W 190 mm Detrás Izquierdo 1400W 150 mm TVI L31 6000W Derecha 2300W 250 mm * la potencia puede variar en función de las dimensiones y de los materiales de las cacerolas.
  • Página 22: Zona De Mandos

    Zona de mandos Indicador del 3 Teclas [ + ] Indicador Pilotos de nivel de potencia de selección del minutero selección del fogón para el minutero Piloto de selección del fogón Tecla [+] Tecla Tecla [-] común a Tecla los 3 fogones Minutero Marcha/Paro UTILIZACIÓN DEL APARATO...
  • Página 23: Indicacones

    Indicacones Indicación Designación Función Cero Zona de calefacción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción Detección Falta recipiente o es inadecuado Mensaje de error Defecto del circuito electrónico Calor residual La zona de cocción está caliente Bloqueo La placa está protegida Indicador de calor residual Cuando el piloto "H"...
  • Página 24: Puesta En Marcha

    Como es lógico, el recipiente debe ser adecuado:  Se recomiendan todos los recipientes metálicos ferro-magnéticos (a verificar eventualmente con un pequeño imán) tales como: cazuelas de fundición, sartenes de hierro negro, cacerolas metálicas esmaltadas, en acero inoxidable con suela ferro- magnética…...
  • Página 25: Si En El Curso De La Cocción Se Retira El Recipiente De La Zona

     Si en el curso de la cocción se retira el recipiente de la zona de cocción, el funcionamiento se interrumpe. Aparece el símbolo [U] en el indicador. La [U] desaparece cuando se coloca de nuevo el recipiente en la zona de cocción. La cocción se reemprende en el nivel de potencia seleccionado anteriormente.
  • Página 26: Bloqueo De La Zona De Mandos

    Minutero utilizado sin cocción: Acción Zona de mandos Indicador Activar la placa de cocción Pulsar [0/I] Pilotos de zona Seleccionar " " Pulsar [ ] Minutero [00] min [60] pasa a 59,58… Disminuir la duración Pulsar [-] El tiempo aumenta… Aumentar la duración Pulsar [ ] El piloto de control centellea y pasados algunos segundos se apaga.
  • Página 27: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro- magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro- magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción.
  • Página 28: Ejemplos De Ajuste De Las Potencias De Cocción

    Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, Recalentar chocolate, gelatina Platos precocinados 2 a 3 Hinchar Arroz, puddings y platos Descongelación cocinados Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne 4 a 5...
  • Página 29: No Puede Utilizar Esta Zona De Cocción

    El símbolo [U] se enciende:  No hay cacerola en la zona de cocción  El recipiente utilizado no es compatible con la inducción  El diámetro del fondo de la cacerola es demasiado pequeño respecto a la zona de cocción El símbolo [F] se enciende: ...
  • Página 30: La Distancia De Seguridad Entre La Placa De Cocción Y La Campana

    Pegar la junta (2) sobre el reborde de la placa, a 2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección (3). Encaje:  La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, 560 x 490 mm ...
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA  La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias.  La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. ...
  • Página 32 Attention : Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative déchets d’équipements électriques électroniques (DEEE). La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques électroniques peut...

Tabla de contenido